Часть 1. Акира
Ее привезли в мой замок на рассвете, после удачного нападения. Меня поразил ее взгляд – прямой и открытый, гордый, дерзкий. Ее осанка, жесты, манера держаться выдавали знатное происхождение. Она явно не понимала, кто я такой и что ее ждет. Или это был вызов? От этой мысли я ухмыльнулся и заглянул в ее глаза. Она не отвела взгляда, но что-то в ее лице чуть заметно напряглось, и жилка на шее стала биться чаще.
– Как тебя зовут?
– Исуми. Я дочь вельможи. Люди моего отца найдут тебя и убьют. Отпусти меня, и ты сможешь избежать этой участи.
– Дерзкая смелая девочка. Твой отец уверен, что ты погибла в путешествии, когда на тебя напали разбойники. Из охраны никто не уцелел. Тебя не будут искать.
Я следил за ее реакцией и наслаждался. В то мгновенье, когда она осознала смысл моих слов, я ощутил волну ее страха. Зрачки чуть расширись, жилка на шее стала биться еще чаще, пленница чуть слышно втянула воздух, сглотнула. Исуми хорошо владела собой, и эти маленькие изменения были едва различимы. Но я их видел, я чувствовал ее страх и смаковал его, как дорогое вино. И не собирался останавливаться.
– Теперь ты принадлежишь мне. Я твой господин. Ты будешь жить здесь и выполнять все, что я тебе прикажу.
Я сделал паузу, позволяя ей осмыслить мои слова, и наслаждаясь ее страхом, который медленно расползался мурашками по ее спине. Она стиснула зубы, так что заходили желваки, и гордо вскинула голову. Я ожидал такую реакцию. С ней будет непросто, но так еще слаще.
– На колени перед господином!
– Никогда! Лучше смерть!
Ее слова повисли в воздухе. Их я тоже ожидал. Я встал, не говоря ни слова, снял с пояса нож и медленно подошел к ней. Она как зачарованная смотрела на клинок, а ее глаза расширялись все больше с каждым моим шагом. Ни одним движением она не выдала свой страх.
– Смерть? – Я поднял нож на уровень ее лица, и лезвие хищно сверкнуло в полумраке комнаты, – Что ты знаешь о смерти? – Шаг за шагом, я начал медленно обходить ее по кругу, так близко, чтобы она чувствовала жар моего тела, мое дыхание, и остановился за спиной. Она вся напряглась и, кажется, начала дрожать, но стояла все также неподвижно. Смелая гордая девочка.
– Хочешь, я расскажу тебе о смерти? Я хорошо с ней знаком. Хочешь, я расскажу тебе, как сам убивал в сражениях? Видел, как из ножевой раны вместе с жизнью вытекает кровь. Как стекленеют глаза умирающего? Хочешь испытать это на себе?! Ты этого хочешь?!! – я с силой рванул ее платье, ткань брызнула клочьями и обнажила грудь и спину девушки. От неожиданности Исуми вскрикнула и рванулась вперед. Я схватил ее за волосы и запрокинул голову. Руку, в которой держал нож, я выставил вперед так, чтобы она могла видеть клинок.
– Ты чудовище! – прошипела она.
– Я знаю.
Ее била крупная дрожь, на глаза навернулись слезы. Исуми пробовала вырваться, но я лишь крепче схватил ее и поднес лезвие ближе. Она затихла, вся сжалась в комок, зажмурилась. Я медленно провел лезвием по задней стороне шеи, от кромки волос вниз, потом по плечу. От прикосновения холодного металла ее кожа покрылась мурашками и, казалось, Исуми перестала дышать. Клинок перебрался на спину и скользнул вниз. Я чуть усилил нажим, и на светлой лопатке проступил пурпурный след. Из груди Исуми вырвался то ли стон, то ли всхлип. Лезвие аккуратно скользило ниже, к тонкой талии. Я разрезал пояс, и остатки шелкового платья упали к нашим ногам. Исуми вздрогнула, по ее щекам потекли слезы.
Я восхищался ей в эту секунду. Хрупкая девушка в лапах чудовища. Беззащитная и уязвимая – нет даже одежды, способной спрятать ее от моих глаз. Она смертельно испугана, она знает, что сейчас полностью в моей власти. Но она так и не опустилась передо мной на колени, не начала умолять о пощаде. Я чувствовал аромат ее кожи, смешанный с запахом страха. Мне вдруг захотелось прикоснуться губами к ее плечу. Вместо этого я отступил назад, спрятал нож, обошел ее и встал напротив, оценивая свою работу. Бледная и взъерошенная, она взглянула на меня глазами, полными страха и отчаяния. Кажется, я перестарался. Я мягко улыбнулся и сказал почти ласково:
– С этого дня ты принадлежишь мне. Твоя жизнь, твое тело, твоя одежда, пища, которую ты ешь и воздух, которым ты дышишь – всем этим теперь распоряжаюсь я. Называй меня Господином. Мои желания для тебя закон. За непослушание ты будешь наказана. В наказаниях я знаю толк, ты это уже поняла. Ты будешь носить ошейник – знак того, что ты моя собственность. Сейчас тебя проводят в твою… ммм, комнату. Она находится в другом крыле замка. Ты можешь пойти так и доставить наслаждение глазам моих слуг. Или ты можешь попросить у меня новую одежду.
Во взгляде Исуми снова вспыхнули гордость и гнев.
– Вижу, ты предпочитаешь первый вариант.
Она колебалась еще мгновение, а потом решилась, опустила глаза и сказала:
– Нет. Я прошу дать мне новую одежду. – Ее голос звучал глухо и немного хрипло, но интонация была ледяной. Я улыбнулся.
– Кто?
Она чуть помедлила, но ответила:
– Господин.
– Как нужно просить Господина?
Она подняла вопросительный взгляд, потом, кажется, догадалась, и смутилась. Я подтвердил ее догадку:
– На коленях.
Она залилась краской, медленно, с отрешенным видом опустилась на колени и так же отрешенно и тихо произнесла:
– Господин, я прошу дать мне новую одежду, – в этот момент что-то неуловимо изменилось в ней, в ее голосе прозвучала покорность.
– Хорошая девочка.
Я достал из сундука простую хлопковую тунику, подошел к Исуми. Она все так же стояла на коленях с опущенной головой, ее длинные волосы стекали по плечам и груди. Я опустился сзади нее на пол и промокнул чистой тканью порез на лопатке. От этого прикосновения она как-то еще больше поникла и словно потянулась ко мне спиной, прося защиты. Я притянул ее к груди, поцеловал в затылок и нежно гладил по голове, успокаивая.
– Хорошая девочка.
Она не сопротивлялась, а только еще больше сжималась в комочек и тихо всхлипывала. Когда она немного успокоилась, я встал и протянул ей одежду.
– Я приду к тебе позже, когда ты освоишься в своей… комнате.
Часть 2. Акира
«Комнатой» для Исуми я назвал просторное помещение, искусно оборудованное для моих развлечений. Угол этой комнаты был огорожен железными прутьями, создавая подобие клетки. В эту клетку я и приказал отвести мою пленницу. Она сидела на полу, подогнув ноги, ее руки были скованы за спиной кандалами, длинна цепь тянулась от них к кольцу, вмурованному в стену. Прелестная картина! Я подошел к прутьям клетки. Исуми подняла голову – в ее глазах промелькнул страх, который сменился любопытством. Мне даже показалась искорка радости, когда она узнала меня.
–Хочешь есть? – Я держал в руках блюдо с кусочками фруктов. Я знал, что она голодна, но гордость не позволила ей в этом признаться. Исуми спокойно пожала плечами и слегка кивнула, мол, так уж и быть, поем, раз ты притащил сюда эту тарелку. Вот чертовка! Я с легкой ухмылкой присел на корточки, положил на раскрытую ладонь крупную виноградину и просунул руку сквозь прутья. Исуми покосилась на меня изумленно – она явно надеялась, что я освобожу ей руки. Я ждал. Голод взял свое: она подползла к моей руке, наклонилась и взяла ртом виноградину, слегка коснувшись губами ладони. Я тут же протянул ей кусочек яблока. Она снова наклонилась и взяла губами яблоко.
– Хорошая девочка.
Нежные прикосновения ее губ к моей ладони повторялись и повторялись. Они начали сводить меня с ума – я все больше хотел попробовать сладость этих губ. Когда фрукты закончились, она облизала губы, опустила глаза и чуть слышно прошептала:
– Спасибо.
– Отблагодаришь меня иначе.
Исуми снова изумленно посмотрела на меня. Я открыл замок на дверце ее клетки и вошел внутрь. Она инстинктивно подалась назад и прижалась спиной к стене, глядя на меня снизу вверх. Я подошел ближе, нависая над ней, погладил ее по голове, взял ее лицо в свои ладони, наклонился и крепко поцеловал в губы. Я отчетливо слышал стук ее сердца и частое дыхание. Она даже не сопротивлялась. После моего поцелуя ее губы стали алыми и припухлыми. Не говоря ни слова и глядя ей прямо в глаза, я медленно расстегнул ремень. Глаза Исуми округлились, она вжалась в стену. Я подошел ближе, не давая ей пошевелиться. Она попыталась отвернуться, но я повернул ее голову обратно. Она подняла на меня глаза с немой мольбой, когда я прижал свой член к ее губам.
– Целуй, – в моем голосе звучала сталь, и она не посмела ослушаться. Медленно она покрыла нежными поцелуями мой член от головки до основания. Я чувствовал ее горячее сбивчивое дыхание – она явно смущалась.
– А теперь хорошенько вылижи его.
Она на мгновенье остановилась, а потом легонько коснулась меня своим горячим язычком, еще раз, еще. Потом немного осмелела и стала делать это усерднее, не пропуская ни сантиметра моей плоти. А меня накрывала опьяняющая волна страсти. Древние инстинкты сплетались с моими темными желаниями. Потом, все это потом. Какие же у нее сладкие губы!
Я раздвинул членом ее губы и медленно вошел в ее маленький ротик, заставив ее прижаться затылком к стене. Все глубже и глубже, пока он полностью не оказался у нее во рту. Потом так же медленно вышел, снова вошел, уже быстрее. Она не могла ни сопротивляться, ни даже пошевелиться. А потом моя темная суть вырвалась на свободу. Я трахал ее рот жестко и с наслаждением – еще, еще, еще… Пока наконец горячая струя не вырвалась из меня вместе с хриплым рыком.
Я отступил назад и прислонился к прутьям решетки, приходя в себя. Исуми сидела неподвижно, по ее щекам текли слезы, а по губам и подбородку то, что я выплеснул в нее минуту назад. Скованные за спиной руки не позволяли вытереть лицо. Мне определенно нравился ее вид!
– У меня есть подарок для тебя. Пойдем, – я отстегнул камерную цепь от кандалов Исуми и легонько подтолкнул ее к выходу. Она сделала пару шагов, остановилась и обернулась.
– Господин, пожалуйста… Позвольте мне вытереть лицо.
– Нет. Следующий раз будешь глотать все до последней капли.
Она залилась краской и опустила голову. Я вывел ее из клетки и подвел к столику, на котором лежал миниатюрный металлический обруч с пристегнутой к нему длинной серебристой цепочкой. Я взял обруч и показал девушке гравировку на его блестящей поверхности.
– Читай.
– «Исуми. Собственность господина Акиры», – она посмотрела на меня с трепетом и удивлением. Я подошел ближе и защелкнул на ее тонкой шее замочек ошейника.
Часть 3. Исуми
Ужас первых дней прошел, и я начала размышлять о побеге. Нужно было во что бы то ни стало отправить весточку моему отцу о том, что я жива, и мне нужна помощь. Как это сделать, я пока не придумала.
Господин Акира приходил ко мне каждый день, и каждый день я превращалась в игрушку для его сексуальных утех. Он не был груб или жесток, если я выполняла то, что он говорит. Но в этих изощренных играх я в полной мере чувствовала себя его абсолютной собственностью. Об этом напоминал вкус его семени и ошейник с гравировкой, который теперь всегда был на моей шее.
Однажды Господин Акира зашел в мою «комнату» особенно довольный. Он осмотрел меня через решетку и широко улыбнулся.
– У меня для тебя хорошая новость, девочка. Я устраиваю бал, и ты будешь сопровождать меня на этом празднике. Но нам нужно хорошенько подготовиться. Я займусь твоим воспитанием – обучу светским манерам.
Эта новость застала меня врасплох. Я буду сопровождать Господина Акиру на балу? Что за бал такой в логове разбойника? И каким манерам этот разбойник собрался учить дочку знатного вельможи? Но одна только мысль о празднике, музыке и красивом наряде заставила меня улыбнуться.
– Вижу, тебе понравилась эта идея. – Акира лукаво усмехнулся. – Я хочу, чтобы ты примерила свой бальный наряд.
С этими словами он вывел меня из клетки и отвел к небольшому столику. На столике что-то лежало, скрытое от моих глаз дорогой тканью. Я затаила дыхание.
– Сними платье.
Я повиновалась. Теперь на мне оставался только ошейник. Господин Акира откинул отрез ткани. В первые мгновения я даже не поняла, что это. Мех, кожаные ленты, цепочки – вот и весь наряд. Я вопросительно посмотрела на своего Господина. Он расхохотался в голос. Как мысль о красивом платье только могла прийти мне в голову в логове этого чудовища!
– Позволь, я тебе кое-что объясню. Это будет необычный бал. Только для своих, – он выделил голосом последнее слово и поднял бровь. – И там будут особые правила. Мои друзья приведут своих домашних зверушек. А я приведу тебя. Ты будешь лисичкой.
Он поднял со стола кусок меха – это был лисий хвост, к одному концу которого была приделана небольшая металлическая штуковина.
– Лисички ходят на четвереньках. В своем бальном наряде ты будешь передвигаться именно так.
Он сделал паузу и выразительно посмотрел на меня. По моей спине пробежала дрожь. Он с ума сошел! Появиться на балу на четвереньках? С этим лисьим хвостом? Куда его вообще цеплять? Нет, это абсолютно невозможно!
Видимо, он прочитал мои мысли по моему лицу, и сказал ледяным тоном тихо и отчетливо:
– На колени.
Я не посмела ослушаться Господина. Послушно опустилась на четвереньки и залилась краской.
– Хорошая девочка. – он опустил руку мне на голову, погладил спину, попу. Его рука скользнула между ягодиц и начала массировать мой анус. Я невольно ахнула и отпрянула.
– Стой и не двигайся. – все также отчетливо, спокойно и холодно приказал Господин. Его палец раздвинул сфинктер и вошел внутрь. Я закусила губу. По телу побежали мурашки то ли от страха, то ли от возбуждения. Я начала дрожать. Необычное чувство от стимуляции этой запретной зоны разлилось по всему телу. Его палец входил все глубже и глубже. Потом к нему присоединился второй, третий. Я боялась пошевелиться.
Не вынимая пальцев из моей попки, Господин поднес к моим губам металлическую штуковину лисьего хвоста.
– Оближи.
Я повиновалась. Он начал ритмично двигать металл в моем рту, слово это был его член. Одновременная стимуляции попки и рта сводили меня с ума. Моя промежность стала влажной, смазка бежала по внутренней стороне бедер. Мне было очень стыдно это признавать, но Господин Акира с каждой нашей встречей все больше будил во мне обжигающую страсть, скрытую в самых дальних уголках души. Стыд и гордость не позволяли отдаться этой страсти. Но, чем изощреннее становились его фантазии, тем сильнее разгоралось мое желание.
– Девочка моя, я вижу, ты уже совсем готова!
Господин Акира вытащил согревшийся металл из моего рта, провел им по внутренней стороне бедер, собирая мою влагу, и коснулся ануса. Твердый металл медленно раздвинул сфинктер и вошел глубоко внутрь, сантиметр за сантиметром. Сфинктер сомкнулся на узкой части этой «пробки», а округлое металлическое расширение не давало «пробке» полностью погрузиться в меня. Я чувствовала наполнение и распирание внутри. Это было странно и приятно. Снаружи остался роскошный меховой хвост.
Господин взял со стола черную кожаную маску, к которой были искусно приделаны меховые ушки, и надел мне на голову. Миниатюрная пряжка защелкнулась на моем затылке и туго прижала маску к лицу. Кожаные полоски, отороченные мехом, защелкнулись на запястьях и лодыжках. Мое тело оплела кожаная лента, сшитая в причудливый костюм. Он не скрывал абсолютно ничего. Лента проходила вокруг грудей, крест-накрест к шее, несколько полосок переплелись на спине и на животе, обернулись вокруг бедер. Но вся я оставалась полностью доступной. Господин Акира отошел на несколько шагов, чтобы полюбоваться своей работой.
– Девочка моя, ты прекрасна! Пойдем, я покажу тебе.
Я хотела подняться, но вовремя вспомнила, что лисички ходят на четвереньках. Это было очень неудобно, но я боялась гнева Господина Акиры. Следом за своим хозяином я подошла к большому зеркалу и увидела в нем изящную рыжую лисичку. Наряд подчеркивал стройность и красоту моего тела. Никогда до этого я не рассматривала себя обнаженной в зеркале. Я смущалась, но зрелище мне определенно нравилось.
Часть 4. Исуми
Господин Акира очень тщательно тренировал меня перед балом. Я не просто ходила за ним на поводке, садилась и ложилась у его ног по команде. Он научил меня понимать приказы без слов. Жесты ладонью обозначали, что именно нужно сделать: сесть, лечь, подняться, или принять определенную позу. Я не смела ослушаться его, но не переставая думала о побеге.
– Сегодня мы поужинаем вместе, девочка моя. Это будет репетиция перед балом.
Так я впервые вышла из своей «комнаты» за все время плена. Он вел меня на цепочке по коридору, и я послушно шла за ним на четвереньках. Слуги почтительно кланялись Господину и поспешно проходили мимо, будто бы ничего необычного не происходит. Наедине с Господином Акирой я уже почти привыкла к костюму лисички, но показаться в таком унизительном виде перед другими людьми, пусть даже перед слугами, для меня было невыносимо. Я старалась не поднимать голову, чтобы не встречаться взглядом с окружающими.
В большом зале был накрыт стол на одну персону. Господин Акира занял свое место, а мне жестом приказал опуститься у его ног. Только после этого я заметила на полу у стола две керамические миски. Слуга принес первое блюдо, налил в бокал вина и удалился. Хозяин с наслаждением ужинал, а я ждала у его ног. Я ничего не ела со вчерашнего дня, но не смела отвлекать Господина. Насытившись, Хозяин посмотрел на меня.
– Ты хочешь есть?
Я кивнула. Он протянул мне руку. Это означало, что я должна была лизать ее, подтверждая свою просьбу. Я старалась не думать о том, что нас видят слуги. Ведь совсем скоро мне предстоит сделать это в присутствии многочисленных гостей на балу Господина Акиры! От этой мысли я вся внутренне сжалась, но почему-то между бедер у меня стало влажно. Я провела языком по тыльной стороне кисти моего Господина. Его рука была жесткой и шероховатой и пахла силой. Совсем недавно эта рука сжимала кинжал, приставленный к моему горлу. С тех пор мое тело и вся моя жизнь были во власти жестокого разбойника с извращенной фантазией. Я снова провела языком по его руке, еще и еще, пока он не отстранился и не погладил меня по голове.
– Хорошая девочка.
В одну миску он положил кусочки мяса в соусе, в другую налил вина и приказал есть. С детства обученная столовому этикету, я едва справлялась без приборов и салфеток. Соус стекал по моему подбородку и смешивался с вином. Но после голодного дня даже этот странный ужин казался великолепным. Господин Акира наблюдал за мной с нескрываемым удовольствием.
– А теперь умойся, – сказал он, когда я закончила.
Я вопросительно уставилась на него. Рядом не было ни воды, ни полотенец.
– Как умываются лисички?
Меня снова бросило в дрожь. Лисички умываются лапкой. Я сглотнула и поднесла руку к лицу, отерла подбородок тыльной стороной кисти и облизала ее. Я делала это снова и снова, пока лицо не стало относительно чистым.
– Хорошая девочка.
Часть 5. Исуми
– Надеюсь, ты помнишь правила? Тебе запрещено разговаривать с кем бы то ни было: ни с господами, ни с другими «питомцами». Если захочешь обратиться ко мне, начни вылизывать мою руку. Теперь одевайся. Нам пора.
Моя лисичка покорно облачилась в изумительную обвязку из кожаных ремешков, надела маску с лисьими ушками, взяла в руки хвост и вопросительно посмотрела на меня. Раньше ее одевал я, но теперь мне хотелось просто наблюдать.
– И хвост тоже.
Она слегка покраснела. Встала на четвереньки, облизала металлическую пробку, робко поднесла ее к своей попке и начала медленно вводить внутрь. Прерывисто вздохнула, облизала губы и закусила губу. Мне определенно нравилось это зрелище!
Когда Исуми была готова, я пристегнул тонкую цепочку к ее ошейнику, и мы отправились в главный зал. Моя маленькая лисичка грациозно шла на четвереньках чуть позади меня. Гости уже собрались. Я пригласил тех, кто разделял мои необычные увлечения и не боялся их демонстрировать. Всех этих людей я хорошо знал и был уверен в преданности каждого.
Я позаботился о развлечении гостей и особой обстановке этого праздника. Все слуги были полностью обнажены, среди гостей их выделяли широкие кожаные ошейники и наручи с моим вензелем. У тех, кто разносил еду и напитки, руки были скованы за спиной, поднос висел на шее на кожаных ремнях и фиксировался на талии.
Я подготовил небольшие комнаты для гостей. В каждой из них было все необходимое для уединенных игр со своим питомцем и для изощренных наказаний. Было на моем празднике место и для публичных наказаний. Особым интересом гостей пользовались провинившиеся служанки, для которых я придумал особый способ искупления серьезных провинностей. Они стояли на коленях наклонившись вперед на небольших возвышениях. Ноги, руки и шея были закованы в деревянные колодки, во рту – кольцо, которое не давало его закрыть. Доступностью опальных рабынь мог воспользоваться каждый, кто пожелает. Причем, насладиться можно было каждым из ее отверстий.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги