Книга Приключения панды Тао и её друзей - читать онлайн бесплатно, автор О. Халме
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Приключения панды Тао и её друзей
Приключения панды Тао и её друзей
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Приключения панды Тао и её друзей

Приключения панды Тао и её друзей


О. Халме

Редактор Роза Соловьёва

Редактор Марина Аалто

Художник Андрей Миняков

Технический редактор Александр Лапин


© О. Халме, 2022


ISBN 978-5-0056-9393-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1 глава

(Вступительная)

Эта удивительная, почти сказочная история произошла на самом краю земли, в Лапландии. Там, где летом солнце круглые сутки висит в небе, а зимой его совсем не видно, где северное сияние раскрашивает небо дивными красками.

Старый Нильс ехал в санях по заснеженному лесу. Рядом с ним сидела его внучка Анна. Нильс был шаманом, он знал, что было, что есть и что будет. Он знал о нашем мире всё… или почти всё и поэтому на всякий случай каждый день отвозил свою внучку в школу. Старый Нильс верил, что там она научится тому, чего не знает сам шаман!

Вот и теперь они возвращались домой после уроков. Дорога была длинная-длинная. Белые олени не спеша везли сани. Чтобы не уснуть в дороге и чтобы Анне было не скучно, Нильс каждый раз начинал напевать свою песню йойк или рассказывать какую-нибудь занимательную историю. Но на этот раз Анна сама попросила:

– Дед, а дед, а ты можешь ещё раз рассказать мне про китайскую принцессу и про приключения её любимой панды? Это ведь правда произошло у нас в Лапландии?

– Да, было такое дело. Давай сделаем привал, я разожгу костёр, заварим чай, согреемся, и я расскажу тебе эту историю.


2 глава

Рассказ Нильса о принцессе Юн Син и братьях Ли

Далеко-далеко, в одной прекрасной стране, откуда приходит к нам солнце, жил-был император. Он был очень мудрым, и дворец его был очень красивым. У императора была единственная дочь, звали её принцесса Юн Син. Юн Син с детства была необыкновенно смелой девочкой. Она занималась боевыми искусствами, наравне с юношами могла вступить в шуточную борьбу и нередко побеждала. Юн Син не любила надевать на себя дорогие и громоздкие наряды, в них ей неудобно было двигаться, и она просила у отца разрешения носить простую одежду, в которой легко тренироваться. Мальчишки частенько между собой подсмеивались над Юн Син, мол, девчонка, куда ей с нами соревноваться в силе и ловкости.

Среди мальчишек в школе учились братья Ли. Старший и младший. Родители братьев были крестьянами, мать и отец трудились от рассвета до заката, но денег им платили очень мало, и семья жила очень бедно. Однажды, когда отец заболел, совсем слёг и больше не смог работать, наступили очень тяжёлые времена, в семье не на что было купить еду.

Чтобы дети не умерли от голода, сыновей увезли из деревни далеко в город. Там их оставили у ворот приюта для сирот. Бедные семьи часто так поступали, чтобы спасти своих детей.

В приюте воспитанники должны были выполнять разные поручения и работы, за это один раз в день их кормили, давали горстку риса. Братья Ли работали в императорском саду: таскали бочками воду для полива цветов, подстригали газоны, подметали сухие листья. После работы детей обучали разным боевым искусствам. Самых способных готовили для императорского войска!

Время шло, братья взрослели, они очень много тренировались, тысячи раз отрабатывали разные приёмы, постигали науку боевых искусств. Братья мечтали стать воинами армии самого императора! Когда братья Ли выросли, из них получились отличные бойцы и их взяли в службу охраны – им доверили охранять самого китайского императора!

Братья были счастливы!


3 глава

Панда Тао

У принцессы Юн Син не было ни сестёр, ни братьев, но у неё была одна-единственная любимая подруга – панда по имени Тао. Их счастливая встреча произошла неожиданно, случайно. Однажды, прогуливаясь со своими слугами в лесу, Юн Син увидела на земле беспомощного маленького бамбукового медвежонка. Видно, панда потерялась, отстала от своей матери-медведицы. Юн Син тотчас же захотела, чтобы найдёныша доставили во дворец, согрели и накормили.

Принцесса дала ей имя Тао, она очень любила свою маленькую панду. Через несколько лет из неуклюжего медвежонка Тао превратилась в очень красивую взрослую медведицу. Для китайского народа панда – это огромное достояние и национальная гордость! Ведь их нет больше нигде на земле, в природе они рождаются и живут только в Китае!

С первых же дней отец принцессы приказал начальнику охраны приставить самых лучших бойцов, для того чтобы день и ночь охранять покои панды Тао. Главный дворцовый повар и врач строго следили за тем, чтобы панда чувствовала себя хорошо и чтобы на её столе всегда был свежий бамбук, ведь она ест только его и ничего больше! В горных районах специально обученные люди разыскивали самые зелёные и сочные ростки бамбука и охапками доставляли во дворец.

Панда Тао стала лучшей подругой для принцессы. Когда принцесса находилась во дворце, они играли, смеялись, без умолку болтали, но когда принцесса уезжала по своим королевским делам или уходила на тренировку в школу, панде Тао сразу же становилось скучно, она начинала капризничать, требовать развлекать её, и самое главное её требование – это бамбук! Да, да, свежий бамбук должен лежать везде и повсюду, чтобы, не слезая со своего места, всегда можно было лапой дотянуться до ветки и съесть его.



Вот и в этот раз панда лежала на своей лежанке, покрытой тончайшим шёлком. Она сегодня проснулась на пять минут раньше обычного, и слуги и охрана, которые обслуживали и охраняли спальню Тао, бросились открывать занавески и распахивать окна, чтобы комнату осветили солнечные лучи. Панда зевнула и мгновенно потянулась лапой в сторону, где обычно лежала охапка бамбука. Не обнаружив под лапой ничего, Тао села на лежанку, надула щёки и тут же зарыдала!

– Бамбук!!! Где мой бамбу-у-у-ук?!

Слуги переполошились:

– Ой, ой! Теперь нам всем влетит от принцессы, эта капризуля начнёт жаловаться и обвинять нас!

– Бамбу-у-ук! – закричали глашатаи.

– Бамбу-у-ук! – эхом разнеслось по дворцу.

– Ой! Ой!

– Бам-бу-у-у-ук. У-У. Бам-бу-у-у-ук. У-У, – рыдала Тао.

4 глава

Завтрак Тао

Китайская принцесса уже заканчивала утреннюю тренировку во дворцовом саду, как услышала плач и шум, которые доносились из открытого окна спальни панды.

Юн Син, вбежав в зал, бросилась успокаивать свою любимую Тао:

– Пушиночка моя! Снежиночка моя! Не плачь, пожалуйста! Кто тебя обидел?

Тао взмахнула лапой и показала на всю многочисленную прислугу, включая охрану.

– Все они? – спросила принцесса.

– Да! Все они! – ответила панда.

– И охранники тоже обидели?

– Да! Охранники тоже, вместо того чтобы принести мне бамбук, просто стояли и охраняли! – и панда разрыдалась не на шутку, обливаясь слезами.

– Всё, всё, всё, моя маленькая, – сказала принцесса, утирая слёзы панде. – Успокойся, я их накажу!

– Да, накажи! Но пусть слуги сначала меня развеселят, покажут мне представление! А потом накажи их! А охрану уволь! Они стояли и охраняли! И не несли мне бамбу-у-у-ук! А-а-а-а-а!

Панда Тао снова собралась плакать, но принцесса приказала слугам:

– Быстро, срочно! Начинаем представление для нашей драгоценной панды Тао!

– Представление начинается! – пронёсся гул по всему дворцу.

Забегали, засуетились слуги, и так как такие истерики панда закатывала по любому поводу почти каждый день, все заранее были наготове. Вся прислуга побросала свои работы во дворце и сбежалась в зал.

Надо отметить, что слугам это не нравилось, а некоторые втихаря даже ненавидели Тао за её капризный характер. Но все молчали, выполняли приказы принцессы и её отца, императора.


5 глава

Представление во дворце

Панду Тао усадили среди шёлковых подушек, под лапу пододвинули поднос с ростками бамбука.

– Дорогая наша панда! В вашу честь мы подготовили это представление! Итак, начинаем!

В начале перед пандой друг за другом выступили музыканты, затем индийский йог глотал шпаги, потом фокусники летали на ковре-самолёте, клоуны пускали из глаз струи слёз, акробаты-канатоходцы показали смертельный номер!

Далее из-за бархатных перегородок в центр зала вышли девушки-танцовщицы, одетые в шёлковые платья, они станцевали для панды танец с большими китайскими веерами. Затем мужчины показали номер с традиционным китайским оружием гуань дао.

– А теперь самые лучшие воины армии императора – братья Ли покажут боевые приёмы! – объявила принцесса.

Братья Ли показали очень сложный и красивый бой. Все зрители следили за ним, затаив дыхание. Панда Тао даже жевать перестала, так ей этот бой понравился!

– И в конце нашего концерта я бы хотела попросить нашу любимую, драгоценную панду исполнить всеми любимую песню про бамбук! – объявила принцесса.

– Пес-ню! Пес-ню! – закричали слуги и громко захлопали в ладоши.

Панда Тао с гордостью окинула своим взором зал и ответила:

– Ладно, уговорили, сейчас вот эту ветку прожую и спою вам, раз вы просите!

– Просим, просим! – в один голос начали скандировать слуги и аплодировать Тао.



Панда Тао вышла на самую середину, кивнула музыкантам – можно начинать – и запела:

– Каждый день на рассвете охапку бамбукаМне в спальню приносит слуга.Я ветки бамбука не променяю на золото и жемчуга.Ни за что не променяю! Ни на что не променяю!Бамбук, бамбук, бамбук!Изумрудная зелень, хрустящие стебли.Что может быть прекрасней на свете?!Несите скорее бамбук! Несите скорее бамбук!На завтрак и на ужин бамбук мне свежий нужен.Так несите ж скорее бамбук!!!Растут во дворце кусты и деревья, цветы и густая трава,Но мне больше по вкусу стебли бамбука, сладенькая листва.Ни на что не променяю! Ни на что не променяю!Бамбук, бамбук, бамбук!Бамбук можно лёжа жевать в тенистом углу во дворе.А после можно поспать на шёлковой, мягкой траве.Бамбук можно есть в гамаке, слуга меня будет качать.На дереве можно поспать, потом всё сначала начать.Так несите скорее бамбук! Несите скорее бамбук!На завтрак и на ужин бамбук мне свежий нужен.Несите ж скорее бамбук!

– БАМ-БУК, БАМ-БУК!!! – подпевал императорский хор!

После того как панда закончила петь, зал разразился аплодисментами. «БРАВО! БРАВО! БИС!» – кричали слушатели.

Тао повеселела, слёзы у неё просохли, она сладко зевнула и сказала:

– Что-то я притомилась от вашего концерта. Принцесса, прикажи отнести меня в сад, я хотела бы немножко отдохнуть. Я хочу поспать там, где растут пионы. Мне очень нравится запах пионов.

Принцесса ответила:

– Да, дорогая Тао, я прикажу слугам отнести тебя туда.

– Да! И охрану не забудь уволить! Они, они такие глупые!

– Охрану уволю, не волнуйся, дорогая! Заменим на более смышлёных работников. Вот хотя бы братья Ли! Они тебе понравились, как они упражнения показывали?

– Эти, что ли? – Тао, зевая, посмотрела в сторону братьев.

– Братья Ли – одни из самых лучших воинов из отряда императорской армии, – сказала принцесса Юн Син и с радостью сообщила: – Теперь вы будете охранять наше национальное достояние!

«Вот только этого нам не хватало», – переглянулись между собой братья.

Братья Ли всё это время стояли по стойке смирно и слушали разговор принцессы с пандой Тао.

– Но позвольте, Ваше Величество, мы ведь боевые воины армии императора. Мы не… – не успел договорить старший брат.

– Мы не… – повторил младший, как в зал зашёл сам император.

– Я слышу, что кто-то осмелился противоречить приказу принцессы! Я приказываю вам приступить к заданию по охране нашего народного достояния – великой панды Тао! Это приказ! Всё понятно?! Вопросы есть?

– Вопросов нет!

– Приступить к службе! Немедленно! – произнёс император.

– Идите проверьте сад с пионами, – приказала принцесса. – Всё ли там в порядке? Позаботьтесь о безопасности Тао! Скоро её туда доставят на паланкине слуги.

Братья Ли покорно кивнули и вышли из зала.

Так у братьев Ли началась новая работа. Они стали охранниками панды!

Уже во дворе, уставившись друг на друга, они в ужасе шептали:

– Ну и дела!

– Вот это да! Как несправедливо!Мы два брата – два бойца королевского дворца.Мы принять готовы бой с разъярённою толпой.С детства нас учили драться, не сдаваться, не бояться.Сильным быть, тренироваться, трудностям сопротивляться.И нас взяли, наконец, на работу во дворец!Поручили нам задание – охранять ни трон, ни здание.Охранять ветвистый сук! На котором ест бамбукИли дрыхнет целый день панда Тао – миссис лень.Очень странная девица, спать и хныкать мастерица!Нам такое не годится! – бурчал себе под нос старший брат.

– Нам такое не годится! – повторял за ним младший.

Изо дня в день братья Ли стояли у входа в спальню Тао, помогали ей слезать и залезать на дерево, отгонять от неё мух и разных мошек. Это очень не нравилось братьям. Они вместо тренировок теперь всё чаще раскачивали в саду гамак, в котором дремала панда.

Принцесса, уходя на тренировки в школу борьбы, приказывала братьям не спускать глаз с её любимицы, помогать и оберегать панду от переживаний и неприятностей. Братья скрипели зубами от злости на панду и от зависти, что принцесса Юн Син тренировалась ежедневно, а они всё реже могли покинуть свой пост.

Тренировки и вовсе прекратились, и вскоре их мышцы стали дряблыми, а у старшего брата даже начал расти животик.

За эту, как им казалось, несправедливость братья возненавидели панду, а вместе с ней и принцессу!

6 глава

Бродячий цирк

Однажды братья Ли шли на службу во дворец. В центре города, на рыночной площади, они услышали шум толпы, играла шарманка, и со всех сторон кричали глашатаи.

– Только у нас! Только сегодня! Единственное представление! Дрессировщик с дикими зверями!!! Маэстро Джузеппе и его звери! Саблезубые тигры! Огромные питоны! Поющая жаба! Прыжки через огонь! И многое, многое другое! Подходите! Покупайте билеты! Скоро начинаем!

Братья подошли поближе к шатру, который установили посередине площади. Вдоль стены стояли многочисленные клетки. В них, тесных и грязных клетках, сидели несчастные звери: медведи, тигры, зайцы, попугаи, змеи. Очень худые, перепуганные и усталые. Некоторые из них просто измождённые.

Мимо клеток туда-сюда прохаживался толстый дядька в полосатых штанах, бархатном камзоле и высоком цилиндре. В руках он держал хлыст и время от времени стегал им по земле, грозно приговаривая:

– Попробуйте у меня сегодня плохо выступить! Я с каждым отдельно разберусь, если сделаете ошибку или не прыгнете через огненный обруч! – дрессировщик зло сверкнул глазами в сторону медведей. – Месяц будете голодать у меня!

– Вот это да! – в один голос воскликнули братья Ли. – Эти звери тоже за скудную еду работают, как и мы с тобой. А противная панда Тао даже не представляет себе, что за стенами дворца происходит. Вот бы притащить её сюда, оставить её тут на пару дней, чтобы она свой пыл поубавила да вредничать перестала, чтобы посмотрела, как другие звери живут!

– Панда? Вы сказали панда? – вдруг из-за спины братьев прорычал голос дрессировщика. Джузеппе обошёл братьев, и прямо перед их лицами возникла красная, как помидор, усатая морда с мохнатыми бровями. Грубым, мерзким голосом дрессировщик продолжал: – Я не ослышался? Вы сказали панда? Я специально проехал полсвета, приехал в эту страну, чтобы приобрести в свою коллекцию зверей панду! А это, оказывается, невозможно! Панда, видите ли, является их народным достоянием! А как эффектно она бы смотрелась прыгающей через горящий обруч!!! Я бы и мешка денег не пожалел на то, чтобы мне нашли такую красотку!



– Мешок денег? – восхитился старший брат.

– Мешок денег? – мечтательно произнёс младший и, зажмурив глаза, представил этот мешок в своих руках.

– А что, если… если хорошо подумать, то, может, и удастся организовать такое мероприятие… – сказал старший брат, открыв глаза.

– Мы постараемся! – произнёс младший брат. – А где мы вас найдём, маэстро Джузеппе?

– А вот, держите, тут карта, нарисован путь, по которому будет двигаться мой бродячий цирк. Вот и считайте. Один день – одна точка на карте. Вы, я вижу, смышлёные ребята, вот и посчитаете, где я буду гастролировать и где вы получите мешок денег в обмен на милую пушистую зверушку! Ха-ха-ха!!!

И Джузеппе вручил братьям бумажный свиток с картой передвижения цирка.

– А теперь работать!!! – заорал дрессировщик, брызжа слюнями, и, щёлкая хлыстом по земле, пошёл к клеткам.

– Вот это да! Мешок денег!!! – воскликнули братья.

– Пойдём, нам пора во дворец!

– Будем думать над предложением!

Вернувшись, братья принялись выполнять свою работу по охране панды.

Изо дня в день они слушали от Тао ворчание, недовольство, ругань и безудержные рыдания. В обязанности братьев также входило промакивание платочком слёз и подтирание её вечно хлюпающего носа.

Оплатой за их старания и терпение была еда. Это была всего лишь горсточка риса в день.

– Видеть её уже не могу, – бубнил старший брат, собираясь по утрам на работу.

– Небесные силы! Сделайте что-нибудь! Я больше не могу бегать утирать нос этой капризуле! Я хочу в армию, я хочу сражаться! Я хочу в бой! – молился перед сном младший брат.

Мысль о несметном богатстве не покидала их ни на минуту, особенно ночью, когда они спали, им снились мешки, туго набитые деньгами.

7 глава

Тао отправляется в путешествие

Однажды Тао заявила, что ей надоела скукотища, каждый день одно и то же, одни и те же стены дворца и она хочет отправиться в путешествие за тридевять земель. А ещё лучше сразу в тридевятое царство или хотя бы в тридесятое государство!

Кто-то из слуг ей проболтался, что некоторые китайские панды уже давным-давно путешествуют по всему миру. Их с радостью принимают с дружественным визитом в разных странах в качестве посла доброй воли!

Принцесса Юн Син уже давно заметила, что Тао всё время капризничает или грустит и что ей уже недостаточно развлечений во дворце.

Характер Тао изо дня в день становился более невыносимым. Нужно было что-то делать. И вот принцесса, посоветовавшись с отцом-императором, приняла решение. В один прекрасный день во дворце объявили общий сбор.

– Всем! Всем! Всем! – закричали глашатаи. – Всем собраться в главном зале! Император и принцесса Юн Син подготовили важное сообщение!

В центр зала вышла Юн Син и самолично зачитала приказ всем присутствующим:

– Ни для кого не секрет, что мы, китайский народ, во главе с великим императором в течение многих лет состоим в дружественных отношениях с одной очень далёкой маленькой северной страной, которая называется Suomi! В этом году страна Suomi празднует свой день рождения в сотый раз! В честь этого грандиозного события, столетнего юбилея, мы отправляем делегацию в подтверждение дружбы между нашими народами. И в качестве посла доброй воли назначается наша панда Тао!

– Как?.. Как?.. Панда Тао покидает дворец? Неужели? Надолго? Она уезжает от нас навсегда?

Все засуетились, расшумелись, некоторые так обрадовались этой новости, что аж зааплодировали! Слуги, перебивая друг друга, радостно принялись поздравлять принцессу за это мудрое решение.

Во время выступления принцессы панда Тао сидела в подушках и жевала стебли бамбука: «Хрум, хрум». Иногда она улыбалась и приветственно махала всем присутствующим в зале зелёными веточками.

– Но я хочу быть уверена в том, что Тао будет в безопасности во время этого путешествия, – продолжала принцесса Юн Син. – Панде Тао предстоит долгий и опасный путь из солнечного Китая в заснеженные просторы прекрасной Suomi. Я решила, что сопровождать мою красавицу Панду будут два доблестных воина, с детства впитавших в себя понятия уважения и священного долга, храбрости и силы. И имя им – братья Ли!



Братья Ли, охранявшие панду, от неожиданности замешкались, но потом старший брат воскликнул:

– О великая принцесса! Мы же воины, а не няньки! Наша жизнь – это служение вашему отцу, великому императору!

– Госпожа, мы рождены защищать Китай от врагов. Это наш долг, мы… мы не хотим следить за пандой.

– Молчать! Это мой приказ! – разозлилась Юн Син. – Я лучше знаю, в чём ваш долг. Вы служите моему отцу, а значит, и мне лично. Вы сомневаетесь в моей мудрости? Может быть, вы сомневаетесь и в правлении моего отца?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги