Книга Канемалато - читать онлайн бесплатно, автор Ана Светова
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Канемалато
Канемалато
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Канемалато

Ана Светова

Канемалато

– Ciao… Please don’t shut me up!1

«Что? Кто это?» – Аня непонимающе смотрела на экран.

Несколько дней назад муж установил новую программу, чтобы она могла переписываться, минуя электронную почту. Они в офисе пользовались такой. Было очень удобно быстро обмениться своими соображениями, не поднимаясь с рабочего места. Называлась ICQ, но как часто бывало с американскими аббревиатурами, слова за этими тремя буквами скрывались несколько другие – I seek you – я ищу тебя.

Аня сначала немного поломалась, что некогда ей торчать у компа с еще достаточно маленьким ребенком на руках. Да и с кем ей было общаться? Она ж не в офисе, на работе ни с кем сдружиться не успела до декрета, да там и были только старики. Но муж быстро нашел кандидатуру помимо себя – подругу еще со студенческих лет, работавшую в современном офисе с кучей техники. Наверняка, они тоже уже пользовались новой программой.

Хотя выяснилось, что Иринка еще не слышала ни о каких мессенджерах, она обещала узнать у ребят – программистов и аккуратно записала электронный адрес, по которому искать подружку в «аське». Молодая мама не то, что забыла о существовании новой «игрушки», но дел всегда хватало, и она не торопила подругу.

В этот вечер ребятенок уснул более-менее вовремя, и Аня села наконец-то за перевод. Задание скоро надо сдавать, а она еще и половины не сделала. Текст был не очень сложный, девушка только иногда переключалась с окна переводимого документа на словарь. Она ушла с головой в работу, когда посреди экрана появилось сообщение: «пользователь kanƐmalato прислал сообщение». И предлагалось добавить его в контакты или заблокировать.

Аня некоторое время смотрела на странное слово вместо ника. Потом решила, что это вполне могла быть почта подружки с учетом фамилии Калиниченко, и открыла сообщение. И вот теперь она смотрела на короткую фразу на экране и пребывала в ступоре. В ее планы не входило ни с кем знакомиться, а тем более с иностранцем. Рука медленно перевела указатель мыши на слово «Блокировать». За это время в голове промелькнули обрывки рассказов мужа, о том, что люди пользуются аськой для знакомства, что бывает, всякие отщепенцы представляются совсем не теми, кем являются, для удовлетворения своих низменных потребностей. Молодая женщина не боялась ни разговоров о сексе, ни каких-либо извращенцев где-то в сети, просто ей это не было нужно. Но почему-то сейчас она не была уверена в правильности своего решения.

Рука замерла, казалось, на целую вечность, и наконец палец нажал выбранную кнопку. Одновременно с вопросом «Вы уверены?» появилось еще одно сообщение в окне мессенджера: «Please don’t delete me! I need someone to check my system!»2 И указатель мыши быстро переместился на «Нет», как будто только и ждал сигнала. Аня решила, что заблокировать всегда успеет, и ответила: «Hi»3.

Незнакомец продолжал писать на не очень хорошем, но достаточно понятном английском.

– Спасибо, что ответила мне. Мой запрос уже несколько раз за вечер был отклонен. Я не отниму много времени.

– Кто ты?

– Я живу в Италии, недавно начал учить английский и разбираться с компьютером. Это не моя работа, и мне сложно.

– Почему ты не мог проверить свой компьютер с кем-то знакомым?

– Они меня не поймут. Я и так для них несколько странный.

Аня задумалась, а нужен ли ей приятель, которого окружающие считают странным? И снова посмотрела на слово «Блокировать». Итальянец продолжил.

– А ты говоришь по-английски?

– Ну видишь же, отвечаю тебе именно на английском.

– Это ты пишешь. Ты же могла перевести компьютерным переводчиком.

– Мне не нравится автоматический перевод. Часто вообще непонятно, что было в исходном тексте. Я перевожу сама, пользуясь словарем на компьютере.

– Но я спрашиваю, говоришь ли ты? И можешь ли слышать?

– Говорить могу, но давно этого не делала. Воспринимаю на слух несколько хуже. Зачем тебе?

– Я хочу проверить микрофон.

«О, боже! Неужели я всё же вляпалась в извращенца?» – пробормотала Аня. Она взглянула на часы. Было уже за полночь. Она прислушалась к звукам в квартире. Все было тихо, муж и сынишка, судя по всему, спали. Мысли метались от «да пошел он!» к «а вдруг и правда человеку больше некому помочь?», потом обратно к «не стоит это того, чтобы мешать своим спать, да и самой лучше спать пойти» и снова возвращались на «ну я же тоже по сути никому не могу сказать, что пользуюсь аськой».

– So?4

– Хорошо, давай опробуем твой микрофон, только тихо – у меня все дома спят.

Спасибо не последовало. Вместо этого появился значок аудио – вызова. Аня приняла его. В ответ послышался хрип, шипение, и какое-то бормотание где-то в отдалении. Девушка в очередной раз обругала себя идиоткой, закатив глаза и протянув руку к мышке, чтобы быть готовой заблокировать это чучело на том конце провода. И тут до нее дошло, она не сможет ему ответить голосом. У нее нет микрофона. К компьютеру подключены колонки, которые муж купил для игр. Так что услышать собеседника проблем нет. А вот ей навык говорить по-английски не пригодится точно. «Господи! Я точно идиотка!»

Из колонок еще некоторое время слышались какие-то помехи, итальянец как будто ронял микрофон много раз или наоборот бил его чем-то. Терпение Анны заканчивалось.

И тут вдруг из колонки раздался голос: «Чао!» Девушка автоматически произнесла в ответ: «Чао». Опомнившись, она набрала на клавиатуре: «Sorry!»5

– Я не могу тебе ответить голосом. У меня нет микрофона, но я слышу тебя.

– О! Это ничего. Я хотел проверить свой микрофон, – произнес итальянец медленно и коряво. – Так ты можешь слышать меня и понимать?

– Да, – напечатала Анна и неожиданно для себя прибавила в конце мило улыбающийся смайлик. Голос в колонках был немного хриплым, но приятным. Его героические усилия говорить по-английски казались забавными и даже милыми. И она продолжила, – я понимаю, что ты говоришь.

– What is your name?6

– Anna.

– О! Так просто? У русских обычно странно произносимые имена.

Аня засмеялась вполголоса. Интонации голоса были искренними. Идея позволить незнакомцу проверить микрофон онлайн уже не казалась такой дурацкой. Отправив катающего от смеха «колобка», девушка написала:

– Всякие бывают. Да и мое можно произносить по-другому. Я написала тот вариант, который проще для иностранца.

– Хм… Напиши другой вариант.

– Anya.

Итальянец замялся на некоторое время, потом попытался произнести: «Анья». Ничего другого от него ожидать и не приходилось.

– And what is your name?7

– Luca.

– Тоже несложное имя.

– На самом деле Джанлука, но все зовут просто Лука.

– Мне нравится, когда есть полный вариант имени и более короткий. У меня разница не очень большая, но все же есть.

– Мне нравится твое имя…

– А что значит то непонятное слово, которым ты себя назвал здесь?

– Канемалато?

– Да.

– Ха-ха… на итальянском это значит больная собака…

– Оу, – Аня не нашлась, что еще ответить на такое.


Утро выдалось на удивление солнечным и ленивым. Муж тихо собрался на работу, не разбудив. Малыш мирно посапывал в своей кроватке. Молодая мама не спешила вставать, боясь нарушить утреннюю тишину дома. В голове сам собой всплыл вчерашний странный диалог с незнакомцем. Она так и не заблокировала его.

Обрывки фраз в бессвязном порядке, легкая хрипотца напоминающего кого-то голоса, усмешки и затягивание пауз между словами звучали в ушах. Неожиданный эксперимент общения оказался ярким впечатлением.

Аня почувствовала желание поделиться с кем-нибудь. Она тихо встала, накинула халат и на цыпочках вышла из спальни. На самом деле единственным человеком, с кем можно было поделиться, был ее муж. Она включила компьютер и, не задумываясь, написала:

– Сашенька, доброе утро!

Быстрого ответа не последовало, что было логично, – человек работал. Аня и не торопилась. Она поставила чайник и стала готовить завтрак сыночку, напевая себе под нос. Настроение было замечательным.

Компьютер издал бодрый звук, оповещая о пришедшем сообщении:

– Доброе-доброе! Выспалась, соня?

Аня уселась за компьютер, готовясь поведать ночное приключение своему лучшему другу.

– Дааа. Хорошо поспала. Я совсем не слышала, как ты собирался.

– Да я заметил, – усмехнулся Саша. – Перевод-то добила?

– Не-а. Но осталось совсем немного. Попробую днем. Сегодня погода хорошая, может Степка угуляется, да поспит.

– Он уже встал?

– Не. Разве я б смогла с тобой переписываться?

– А я и удивился, с чего бы это ты с утра уже сообщениями меня завалила, – колобок в конце строки широко улыбнулся.

– Ой, прям завалила. Всего лишь пожелала доброго утра. Но вообще я хотела тебе рассказать кое-что.

– Вот я так и знал, что не ради доброго утра ты мне писала, – колобок хитро подмигнул.

– Я познакомилась с посторонним человеком в аське, – Аня проигнорировала подкол.

– Интересно, как бы ты познакомилась со своим? – продолжал посмеиваться муж.

– Саш, ну хватит прикалываться!

– А что, мне плакать что ли? О боже, моя жена познакомилась с посторонним! Что же теперь будет?

– Ха-ха!

– Ладно. Молчу и слушаю.

– Ну я просто хотела посоветоваться стоит ли мне с ним общаться. Я думала, это Ирка наконец-то разродилась мне написать. Прикинь, мне даже в голову не пришло, что в такое время она вряд ли стала бы писать, поскольку уже давно не на работе!

– Действительно, было бы странным.

– Да я вся ушла в текст, а тут сообщение. Короче, это мужчина. Говорит, что живет в Италии, работает пекарем-кондитером в собственной маленькой пекарне. Ему приспичило изучать английский.

– И?

– Тебе не кажется, что всё это как-то натянуто?

– Ну, в принципе, это конечно смахивает на некоторую историю, чтобы заловить лохушку для секса, – колобок снова закатился от смеха. – Эх, жаль по сообщениям не поймешь, есть ли у итальянца рязанский акцент.

– Вообще-то я слышала, как он говорит…

– Ооо! Да вы прямо с первой встречи уверенными шагами топаете к сексу онлайн! – колобок готов был лопнуть от смеха, стуча ручками по невидимому полу.

– Саш! – молодой женщине и самой было смешно, но хотелось все-таки получить разумный ответ на свой вопрос.

– Ну что? Я не прав?

– Проблема в том, что я тоже так думаю. Но в то же время мне прикольно с ним общаться.

– Слушай, а ты-то как общаешься? У нас же нет микрофона?

– Как-как? Пишу. Мне нравится писать. Мне нравится слушать, пытаться понять, что он говорит. Ну вроде как практика понимания английского на слух плюс практика формулирования фраз на английском.

– Это ты сейчас себя убеждаешь, что тебе стоит продолжить общение? – колобок снова хитро подмигнул.

– В некотором роде, да. Мне хочется продолжить общение, хотя я понимаю, что это неразумно.

– Так и общайся! Ну что он тебе сделает? Даже если начнет говорить какие-то гадости, ты же можешь выключить, заблокировать.

– Ну да…

– Анют, не заморачивайся! Если есть желание, общайся. Я ж для того тебе аську и поставил, чтобы ты не чувствовала себя в изоляции со Стёпиком, – тон сообщений явно изменился.

– Сашуль, спасибо!


Ближе к ночи Лука снова появился в мессенджере.

– Ciao, Anna!

В этот раз сообщение не было неожиданным. Аня была уже за компьютером, отправляя выполненный перевод.

– Ciao, Luca!

– Как прошел твой день?

Аня замялась. По сути кроме имени собеседник ничего не знал о ней. И расписывать, как она утром получила разрешение от мужа общаться с итальянцем, потом занималась с малышом, убиралась, готовила, наконец, торопилась всех уложить спать, чтобы вовремя оказаться за компьютером, казалось ей плохой идеей.

– Что-то не так? – вопрос вывел Аню из раздумий.

– Нет. Всё в порядке. Я просто отправляла письмо по электронной почте. Ты будешь сегодня «проверять микрофон»? – ушла девушка от ответа.

– Ха-ха. Тебе понравилось?

– Да. Для меня это практика по английскому языку, возможно, ни чуть не меньше, чем для тебя. Мне повезло с учителями английского и в школе, и в университете. Но всё же устного общения было очень мало.

Через пару минут из колонок раздались уже знакомые звуки: шипение, стук и наконец голос с хрипотцой.


Следующее утро было не таким спокойным. Саша нечаянно хлопнул дверцей шкафа в спальне, разбудив Аню и Степу одновременно. Мальчонке не понравилось, что его подняли рано, – пообщаться родителям не удалось. Пришлось терпеть до вечера.

– Ну что там твой итальянец? – спросил муж, придя с работы.

– Ну он не мой, – несколько смутилась Аня. – Но нормально. Он вчера меня спрашивал, с кем я живу. Я рассказала, что у меня есть муж, сын.

– А он что?

– Да ничего. Рассказал, что живет с родителями, никогда не был женат. Есть младшая сестра, которая живет с мужем и дочерью где-то не очень далеко. У них семейный бизнес – пекарня. Пекут они не только всякие тортики, но и хлеб. Городок маленький, где-то в центре Италии.

– А лет-то ему сколько?

– 38.

– И не был женат? – искренне удивился Саша, вешая костюм в шкаф.

– Как я понимаю, в Италии такое часто встречается. Я спросила, почему так сложилось. Он сказал, что хочет настоящую семью, а не «социальное прикрытие».

– Хм… Интересное выражение.

– Ну так и сказал.

– Не приставал? – вдруг засмеялся молодой мужчина.

– Не. Все исключительно прилично. Просто болтаем за жизнь… Странное дело, у меня ощущение, что я знаю его всю жизнь, и он мой старый добрый друг.

– Ты сегодня пойдешь общаться?

– Не знаю. Степка сегодня весь день в плохом настроении, ноет дело не по делу. Днем так и не заснул. Еще неизвестно, как на ночь уляжется. Хорошо хоть сейчас сидит с Лего копается.

– Ну я бы не отказался, чтобы мы сегодня вместе улеглись, – хитро посмотрел Саша на жену. Она ответила поцелуем, так же хитро глядя в глаза.


Утром Аня первым делом помчалась проверять, был ли Лука вечером в сети, и обнаружила от него небольшое послание:


Ciao, Anna! Я вижу, тебя сегодня тут нет. Надеюсь, я не обидел тебя ни чем, и твоего мужа тоже. Я не хотел доставлять неприятности твоей семье. А еще я надеюсь, что ты действительно девушка. Ведь я не слышал тебя и не видел.

Если не возражаешь, дай мне номер своего телефона, я хочу позвонить тебе.


Последнее предложение привело Аню в замешательство. А вдруг он и правда маньяк и совсем не из Италии? Но тут же вспомнила, как накануне во время их общения на заднем фоне послышалась итальянская речь, и Лука ответил тоже по-итальянски. Потом объяснил, что отец спрашивал, купил ли сын капли. Похоже было, что собеседник все же итальянец. Мысль спросить совета у мужа почему-то сразу была отметена. Было ощущение, что это ее личная жизнь, ее собственная проблема и принять решение надо самостоятельно. Умом Аня понимала, что это неразумно, неосторожно. Но что-то внутри непреодолимо толкало ее написать номер. И она сдалась.

День выдался насыщенным. Не только утренние размышления, но сам факт существования итальянца выветрились из головы. После обеда пришла бабушка посидеть со Степой, чтобы отпустить дочь пробежаться по магазинам к праздникам. Аня уверенной походкой пересекала площадь, когда раздался телефонный звонок. Достав телефон из сумки, она остановилась посреди площади, уставившись на входящий номер, – вместо привычной восьмерки номер начинался с +3, вернее с +39. Потребовалось некоторое время, чтобы до девушки дошло, что происходит. Оправившись от шока, она наконец ответила на звонок: «Алло!», и услышала в ответ уже знакомое: «Чао, Анна!»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Привет! Пожалуйста, не затыкай меня!

2

Пожалуйста, не удаляй меня! Мне надо проверить систему.

3

Привет!

4

Ну и?

5

Извини!

6

Как тебя зовут?

7

А тебя как?

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги