Нобл Фаллен
С днем рождения, мистер Гарден!
Все дожди, какие когда-либо выпали или выпадут, не могут угасить того адского пламени, которое иной человек носит в себе.
Стояло тихое осеннее утро. Такое же тихое, как и наш герой. Бесцветное небо, мокрые листья в прогулочном парке, ночной шум дождя по крышам жестянки, звучанием припевающий колыбельную, и повисшая в атмосфере мрачности некая глубокая мысль, вопрошающая при виде ленивых запоздалых уток на пруду: «Зачем мы здесь?». Пахло сыростью. Мистер Гарден выглянул в окно…
Его день начинался ровно в шесть утра. Он расхаживал одиноко по большому дому, медленно потягивал из чашки ароматный кофе и разглядывал картины, висящие в просторной гостинице. Особенно он любил останавливаться у той, на которой красовалась она. Прекрасная незнакомка в легком тканевом платье на стройное тело, красовалась в огромной куче белых пышных бутонов, украшавшие ее превосходство. Она сияла ярче цветов.
Закончив с кофе, он неспешно отправился в прихожую и вырядился так, как обычно одеваются детективы из кинофильмов. Захватив зонт, он вышел из дома…
Мокрый асфальт блестел и притягивал к себе слетавшие друг за дружкой кленовые листья. Прекрасно смотрелась эта картина: на черном влажном фоне сочными цветами пестрел золотой ковер, словно их намеренно выложил неизвестный художник, чтобы потом запечатлеть пейзаж на холсте.
…Коричневые ботинки, шаркая, сбивали листья, и они, отцепляясь от шероховатой поверхности, меняли свое положение, становясь помятыми и поцарапанными.
Он шел быстро и уверенно. Он шел долго…
Пустынные улицы не спешили пополняться людьми и автомобилями, казалось, будто город не желает просыпаться. Мистер Гарден встал на красный сигнал светофора и терпеливо дождался, пока напротив не загорится зеленый человечек. За это время ни одно транспортное средство не проехало мимо. Он безмятежно ступил на белую полосу и перешел проезжую часть.
– Мистер Гарден!
Он остановился и обернулся. Мужчина в куртке цвета выжженной газеты бежал через дорогу, держа бумажный сверток. Когда он заметил, что его услышали, он улыбнулся и на ходу помахал рукой, показывая жестом, чтобы его подождали… Черный «Мерседес» на полной скорости влетел в объект, перебегающий пешеходный переход на запрещающий сигнал светофора…
Взрывной шум покрышек и громкий крик донеслись до мистера Гардена. Тело незнакомца откинуло, и раздался внушительный хруст сломанных костей. Мистер Гарден с сожалением вздохнул и отправился своей дорогой…
… Подойдя к закрытым дверям кафе с вывеской «Парадиз Гарден» он достал ключ из внутреннего кармана пиджака. Шум металла разбудил спящего рядом пса. Он вскочил и, виляя хвостом, бросился к мужчине, ласково поднимая кверху лапы. Мистер Гарден погладил пса по голове и вошел в помещение.
Свет включать он не стал. Пройдя в кабинет, он снял пальто и повесил его вместе с зонтом на крючок напольной вешалки.
Сев в кресло, он открыл ноутбук, и на экране высветилось непрочитанное письмо, и соответствующий сигнал уведомил о нем. Мистер Гарден навел курсор на мигающий конверт и щелкнул клавишей. Это оказалось поздравление от его напарника мистера Лоуренса. «С днем рождения, мистер Гарден!» – так начиналось сообщение. Он желал дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества и успехов в делах.
Мистер Гарден закрыл ноутбук. Откинувшись в кресле, он глубоко задумался, с презрением щурясь на стопку бумаг… Звук колокольчика вернул его в сознание. Он поднялся и вошел в зал.
– Доброе утро, мистер Гарден. Извините, опоздала немного.
– Доброе утро, Мари. Ничего страшного. Приступай к работе.
– Спасибо. Да, чуть не забыла. С днем рождения, мистер Гарден!
Мистер Гарден кивнул головой и вернулся в свой кабинет…
Мари быстро привела себя в порядок и запустила работу. Огни загорелись, укутывая теплым светом помещение, придавая ему уют. В такую мерзкую погоду любой захочет понежиться в удобном кресле за чашечкой горячего напитка.
Немало зеленых цветов украшали заведение, что делало его особенно уютным. Удивляло своим обилием разнообразность растений: от миниатюрных в горшочках до огромных вазонов на полу. Ампельные стебли придавали необычный вид стенам, не оставляя их одиноко-пустыми.
Мари включила подсветку в холодильнике, в котором хранились всевозможные пирожные. Полые места на витрине скоро заполнятся свежими сладостями: чизкейками, круассанами и тортами. Их обычно каждое утро привозит доставщик, который должен был явиться с минуты на минуту. Пока Мари ждала его, за окном начался дождь…
Город оживал. И первым клиентом, решившим угоститься вкусным жарким напитком, оказалась женщина лет сорока в прекрасном пальто апельсинового цвета.
– Ух, ну и льет же!
– Да, словно из ведра, – заметила Мари и спросила желает ли она горячего кофе.
– Было бы не дурно, – ответила женщина в пальто и прошла к дальнему углу у окна. – И будьте добры, кусочек брауни, – попросила она, снимая и аккуратно развешивая на спинке кресла свой наряд.
– Если вы не торопитесь, я угощу вас свежим брауни минут через десять. Я жду доставку.
– Конечно. Я нисколько не тороплюсь, – ответила дама и села в кресло.
– А пока насладитесь вкусом ароматного эспрессо, – оживлено сообщила Мари.
– Спасибо. Вы такая заботливая.
Мари выпустила пар, и кофе принялся капать в приготовленную горячую белую кружку…
Облако, наполненное кофейным ароматом, донеслось до закрытой двери мистера Гардена, сидевшего за ярким экраном ноутбука и усердно тарабанившим пальцами по клавиатуре. Он то откидывался в кресле, то снова принимался к работе. Почуяв начало трудового дня, он ужасно захотел выпить кофе. Поднявшись, он вышел в коридор и прошел в зал.
– Мари, любезная, этот аромат разбудил во мне рабочую силу. Приготовь, пожалуйста, как всегда.
– Да, конечно, мистер Гарден. Лишь обслужу клиента.
Мистер Гарден оглянулся и заметил, что в уголке за столиком в окружении цветов сидит незнакомка, вглядываясь в мокрую угрюмую картину за окном. Ее рыжие волосы пылали жаром, скрашивая серое утро и делая его немного теплее…
Мари поднесла ей чашку с ароматным паром и улыбнулась. Женщина взглянула на нее и, слегка растерянно подняв брови, улыбнулась в ответ.
– Благодарю вас!
Тут она заметила мистера Гардена, и их взгляды встретились. Она подарила улыбку и ему. «С днем рождения, мистер Гарден!» прошептали ее пышные алые губы, застывая в надменной ухмылке. Вдруг эта незнакомка нахмурилась и оскалила свои гнилые зубы. Из ее рта выпали перламутровые черви, падая в только что поставленную чашку с кофе… Мистер Гарден испуганно попятился назад, но наткнулся на проходящую мимо Мари…
– Ой, простите, мистер Гарден, – произнесла Мари оторопело.
Незнакомка сидела в углу, попивала кофе и глядела в окно. Мистер Гарден встряхнул головой. В последнее время он видит много необычного. Наверное, это побочные эффекты от тех прописанных врачом лекарств от бессонницы. Тут раздался звук колокольчиков и вошел высокий парень в капюшоне и с папкой бумаг в руках.
– Ну и льет, словно из ведра! Доброе утро, Мари! Мистер Гарден, с днём рождения!
– Спасибо, Джон, – ответил мистер Гарден, не глядя в его сторону.
– Джон, вы сегодня припозднились, – улыбаясь, сказала Мари.
– Погода скверная. Мои извинения, мисс, – ответил Джон, протягивая ей ручку.
– Я тоже немного опоздала. Видимо, день такой. Все опаздывают, – промолвила Мари подписывая бумаги.
– Я принесу заказ. Вы мне поможете придержать двери? Они у вас так быстро закрываются… И еще этот ливень…
– Конечно, Джон. Ваш кофе, мистер Гарден.
– Спасибо, Мари.
Мистер Гарден схватил большой бумажный стакан и отправился снова в свой офис…
Когда пирожные были расставлены на витрине, Мари положила квадрат коричневого вкуснейшего лакомства на белую тарелку, а рядом разместила десертную ложку. Поднеся угощение посетительнице, она осведомилась, желает ли та горячего кофе. Незнакомка кивнула в ответ. Ее кофе и вправду уже остыл, и половина черной жидкости болталась в чашке. Женщина пребывала в серьезных размышлениях и совсем не наслаждалась напитком, но, завидя угощения, принялась активно поглощать пирожное. Мари заменила остывший кофе.
Мистер Гарден стоял у окна и разглядывал дождь. Казалось бы, что в нем такого. Просто крупинки воды, падающих на землю, стекающих с водостоков, да капли на стекле. Все это кажется нам привычным, не несущим никакой смысловой нагрузки. Но мистер Гарден знал нечто большее про данное природное явление. Он видел дождь иначе. Но мы этого, к сожалению, не сможем узнать. Потому что он не любит, когда кто-то копается в его голове.
Мари тоже смотрела в окно, думая о том, что в этот дождливый день Джон, наверное, не успеет развести все заказы вовремя. Важно, чтобы он не получил выговор от начальства за задержку доставки не по своей вине. Она весьма переживала за него…
Тем временем дождь за окном усиливался…
В кафе забежали парень с девушкой. В помещение попал сырой и влажный воздух.
– Б-р-р-р, ну и ливень! Промокли до ниточки, надеюсь ноутбук цел, – сказал парень, на ходу сбрасывая легкую куртку серого цвета. Затем он помог раздеться своей спутнице. Они развесили мокрую верхнюю одежду на стоящую у входа вешалку, вокруг которой вскоре создалась небольшая лужа.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги