Турецкий язык. Справочник по грамматике в таблицах с примерами
Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2021
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0055-0214-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Данный справочник охватывает основные темы турецкой грамматики: времена, падежи, наклонения, залоги, деепричастия, деепричастные обороты и т. п. Материал справочника, преимущественно данный в таблицах, сопровождается пояснениями и примерами. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.
Притяжательные окончания
Сокращённые окончания
Полные окончания
Личные аффиксы сказуемости
Утвердительная форма настоящего времени
Сказуемое согласуется с подлежащим в лице и числе с помощью аффиксов сказуемости. Данные аффиксы присоединяются к именам и к словам, передавая род занятий, профессию, социальный статус. Если слово оканчивается на гласный, а присоединяющийся аффикс начинается с гласного, между двумя гласными используется вставочный y.
avakat – адвокат
Отрицательная форма настоящего времени
Для образования отрицательной формы используется отрицательная частица değil, к которой присоединяются аффиксы сказуемости (соответствующие личные аффиксы).
Вопросительная форма настоящего времени
В вопросе личные аффиксы присоединяются непосредственно к вопросительной частице (mı mi mu mü) со вставочной буквой y в 1-м лице единственного и множественного числа. В форме 3-го лица множественного числа к слову сначала прибавляется аффикс множественности (lar или ler) и только потом вопросительная частица (mı mi mu mü).
A => I – E => İ – O => U – Ö => Ü
Исходный падеж -dan / -tan/ -den/ -ten
Дательный (направительный) падеж
Местно-временный падеж (-da/ -de/ -ta/ -te)
Винительный падеж
Родительный падеж
Творительный падеж
Dolma kalemle yazıyorum. – Я пишу ручкой.
Üniversiteye ağabeyimle gidiyorum. – Я хожу в университет со своим старшим братом.
Üniversiteye metroyla gidiyorum. – Я езжу в университет на метро.
Личные местоимения в творительном падеже принимают следующий вид:
benimle – мной, со мной, seninle – тобой, с тобой, onunla – им, ею, с ним, с нею, bizimle – нами, с нами, sizinle – вами, с вами, onlarla – ими, с ними.
Будущее категорическое время (– [y] acak / – [y] ecek)
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Будущее категорическое время на – (y) acak / – (y) ecek передаёт действия, которые с точки зрения говорящего обязательно должны произойти. Различают следующие оттенки будущего категорического времени: твердое намерение, долженствование, требование или приказ.
Будущее категорическое время субъективной модальности (-ecekmiş)
gelmek – приходить
Употребление
Будущее категорическое время субъективной модальности используется для описания действий, планируемых, по слухам, кем-либо другим.
Bu yıl İstanbul’dan ayrılacakmış. – Он должен будет покинуть Стамбул в этом году.
Dersten sonra arkadaşına uğrayacakmış. – После уроков он собирается остаться у своего друга.
Будущее категорическое время субъективной модальности может также использоваться для выражения удивления или разочарования. Событие при этом должно быть уже запланировано ранее, но говорящий узнал о нём только что.
Yazın tatile Antalya’ya gidecekmişiz. – Оказывается, летом мы поедем отдыхать в Анталью.
Yarın garajı temizleyecekmişim. – Оказывается, завтра я убираю гараж.
Настоящее-будущее время субъективной модальности (-irmiş)
bilmek – знать
Употребление
Настоящее-будущее время субъективной модальности используется для описания действий, совершение которых мы сами не видели, но о которых нам рассказывали. Эти действия происходили регулярно или в течение длительного периода времени.
Dedem gençken her sabah beşte kalkarmış. – В молодости, оказывается, дедушка вставал в 5 часов утра.
Eskiden burada balık tutarlarmış. – Когда-то здесь, говорят, ловили рыбу.
Настоящее-будущее неопределённое время (ir)
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) является одним из наиболее употребительных времён. Оно используется:
1. Для описания явлений естественных по своей природе и сущности.
Güneş batıda doğar. – Солнце встает на востоке.
Kışın kar yağar. – Зимой идет снег.
2. Для действий, происходящих регулярно.
Kardeşim süt içmez. – Мой брат не пьёт молоко.
Annem et yemez. – Мама не ест мясо.
В предложения, где используется данное время, можно дополнительно вставить слова «в общей сложности, вообще, всегда / никогда», при этом смысл высказывания не изменится.
3. Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) используется для передачи просьб или предложений.
Bana kalem verir misin? – Ты не дашь мне карандаш?
Bir fincan kahve içer misin? – Выпьешь чашечку кофе?
4. Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) используется в пословицах и поговорках.
Ne ekersen onu biçersin. – Что посеешь, то и пожнёшь.
5. Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) используется для передачи действий в будущем времени, если нет уверенности в том, что действие обязательно произойдёт.
Настоящее продолженное время (-ıyor)
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Настоящее продолженное время используется в турецком языке в нескольких значениях:
1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;
2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно:
3. для выражения повторяющегося действия;
4. для выражения действия в ближайшем будущем времени.
5. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.
Настоящее продолженное время субъективной модальности (-yormuş)
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Настоящее продолженное время субъективной модальности используется для выражения действий, происходящих в момент речи, но совершение которых мы лично не видели, а рассказываем о них с чужих слов. При переводе на русский язык часто пользуются словами «говорят», «оказывается».
Hiç ders çalışmıyormuş. – Оказывается, он совсем не занимается.
Первое лицо единственного и множественного числа используют, когда про говорящего говорится нечто, не совпадающее с действительностью («якобы»).
Ben onu hergün dövüyormuşum. – Я его якобы каждый день избиваю.
Данное время также может использоваться в качестве прошедшего продолженного времени, если в контексте говорится о прошлом.
Ev işleri bittikten sonra bile (даже после того, как работа по дому была закончена) kızın (девушке) onlarla (с ними вместе) oturmasına (сидеть) izin (разрешения) verilmiyormuş (ей не предоставлялось).
Схема сказуемого: глагол (корень или основа) + аффикс настоящего продолженного времени (-yor) + аффикс субъективной модальности (-mış) + личный аффикс.
Прошедшее категорическое время
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Это время обозначает действия, которые говорящий видел собственными глазами, переводится на русский язык обычно формой глагола совершенного вида. К основе глагола присоединяется аффикс прошедшего времени (tı ti tu tü) или (dı di du dü) в соответствии с законом гармонии согласных.
Определённый имперфект (утверждение, отрицание, общий вопрос)
Употребление
Определённый имперфект – это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен – настоящего на -yor и прошедшего на -dı.
Определённый имперфект передаёт длительные действия, происходившие в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду, показывает действие в его развитии.
Аналог в английском языке – Past Continuous Tense, в испанском – Imperfecto de Indicativo.
Неопределённый имперфект
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Неопределённый имперфект выражает действия, продолжавшиеся какой-либо долгий период или вошедшие в привычку в прошлом.
Lisedeyken çok kitap okurdum. – В лицейские годы я много читал.
Неопределённый имперфект используется также в главной части условных предложений для выражения нереальных условий.
Toplantı olduğunu bilseydim, gelirdim. – Если бы я знал, что будет собрание, я бы пришёл.
Прошедшее субъективное/ неочевидное время (-mış)
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Прошедшее субъективное (не очевидное) время (mış/miş/muş/müş) употребляется для передачи действий, о которых говорящий знает со слов других людей; услышал по телевизору или радио и т. п. Сам лично он не был их свидетелем.
Например, вы спрашиваете друга, куда он ездил на летние каникулы. Он говорит вам, что ездил в Турцию. Теперь, если кто-то спросит вас, куда ваш друг ездил на летние каникулы, вам следует ответить, употребив прошедшее субъективное (не очевидное) время (mış/miş/muş/müş):
Arkadaşım Türkiyeye gitmiş. – Мой друг ездил в Турцию.
У данного времени нет эквивалентов в английском и испанском языках. При переводе с турецкого предложения выглядят одинаково, однако подтекст в них разный:
Arkadaşım Türkiyeye gitti. – Мой друг ездил в Турцию. – Прошедшее категорическое время – вы сами были свидетелем этого действия.
Arkadaşım Türkiyeye gitmiş. – Мой друг ездил в Турцию. – Прошедшее субъективное (не очевидное) время – вы сами не были свидетелем этого действия.
Время используется в рассказах, сказках и анекдотах, например:
Bir varmış bir yokmuş, bir köyde güzel bir kız yaşamış. – Было ли не было, но жила в одной деревне красивая девушка.
Преждепрошедшее время (-mıştı) / Miş’li Geçmiş Zaman
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Преждепрошедшее время представляет собой сложную форму, состоящую из аффиксов двух прошедших времен – прошедшего субъективного на -mış и прошедшего категорического на -tı и личных окончаний.
Преждепрошедшее время обозначает действия, произошедшие до описываемого момента в прошлом.
İstasyona koşup geldi. Ne çare ki tren kalkmıştı. – Он прибежал на станцию. Увы, поезд уже ушел.
НО это весьма и весьма приблизительный аналог Past Perfect Tense в английском и Pluscuamperfecto в испанском языке.
Помимо этого форма преждепрошедшего времени используется для того, чтобы вспомнить или напомнить о событиях, действиях уже произошедших в прошлом.
Мне очень понравилось, как показали суть этого времени здесь http://aybenshok.ru/zamanlar.
Представьте себе ситуацию. Ваш несовершеннолетний сын пообещал вам не курить. Не прошло и и дня, вы выходите на балкон, полить цветы. И вдруг видите картину маслом – ваш отпрыск стоит внизу у подъезда и нагло курит. Естественно, вы вся на взводе, на нервах кричите ему с балкона примерно так:
– Да ты же мне обещал не курить, блин!!! – Sen bana sigara içmemeye söz vermiştin!
Формы возможности (невозможности) и просьбы (-a/-e bilmek)
Gitar çalabilirim. – Я могу (умею) играть на гитаре.
Taksi çağırabiliriz. – Мы можем вызвать такси.
Yarın yağmur yağabilir. – Завтра может пойти дождь.
Ödevleri iki saatte ancak bitirebildim. – Я смог закончить домашнее задание за два часа.
Gelecek seneye yeni binada ders yapabileceğiz. – В следующем году мы сможем заниматься в новом здании.
Sınıfa girebilir miyim? – Можно войти (в класс)?
Ahmet derste sessiz oturamaz. – Ахмет не может тихо сидеть на уроке.
Arkadaşım denizde yüzemez. – Мой друг не может плавать в море.
Формы возможности (невозможности) и просьбы (-a/-e bilmek) в настоящем-будущем времени.
Образование этой формы происходит таким образом: к основе глагола присоединяется аффикс -a / -e (если основа глагола оканчивается на согласный и -ya, -ye, если на гласный) и основа глагола bilmek, затем аффикс настоящего – будущего времени -ir и личные аффиксы.
Утвердительная форма
girmek – входить
Отрицательная форма
Отрицательная форма глагола выражает невозможность какого-либо действия или события. Отрицательная форма складывается из аффикса -a / -e (-ya / -ye), отрицательных аффиксов настоящего-будущего времени -maz / -mez и -ma / -me для форм 1-го лица единственного и множественного числа (ben, biz) и личных аффиксов.
Вопросительная форма
Долженствовательное наклонение (-malı / -meli)
Утвердительная форма настоящего времени
Отрицательная форма настоящего времени
Вопросительная форма настоящего времени
Утвердительная форма прошедшего времени
Отрицательная форма прошедшего времени
Вопросительная форма прошедшего времени
Страдательный и возвратный залог (сравнение)
Страдательный залог предполагает, что над предметом совершают действие, например:
Рубашка постирана. (рубашку кто-то постирал или что-то постирало)
Возвратный залог предполагает, что предмет совершает действие сам над собой, например:
Ребёнок помылся. (помыл сам себя)
Есть 3 правила добавление аффикса страдательного залога, и 3 правила добавления аффикса возвратного залога. При этом глаголы в страдательном и возвратном залоге иногда имеют одинаковую форму.
Три правила добавления аффиксов страдательного и возвратного залога
Глаголы с одинаковыми формами страдательного и возвратного залогов
Açmak> Açılmak> AçılmakEğmek> Eğilmek> EğilmekKurmak> Kurulmak> KurulmakAtmak> Atılmak> AtılmakYazmak> Yazılmak> YazılmakDökmek> Dökülmek> DökülmekAyırmak> Ayrılmak> AyrılmakSıkmak> Sıkılmak> SıkılmakKatmak> Katılmak> KatılmakГлаголы с разными формами страдательного и возвратного залогов
Sevmek> Sevilmek> SevinmekGörmek> Görülmek> GörünmekDövmek> Dövülmek> DövünmekÖvmek> Övülmek> ÖvünmekGiymek> Giyilmek> GiyinmekGezmek> Gezilmek> GezinmekTutmak> Tutulmak> TutunmakSoymak> Soyulmak> SoyunmakBakmak> Bakılmak> BakınmakGeçmek> Geçilmek> GeçinmekÇekmek> Çekilmek> ÇekinmekKaçmak> Kaçılmak> KaçınmakGermek> Gerilmek> GerinmekSürmek> Sürülmek> SürünmekПовелительное наклонение
Повелительное наклонение в турецком языке не имеет форм 1-го лица единственного и множественного числа, для этих лиц вместо повелительного используется желательное наклонение.
Утвердительная форма
Konuşmak
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги