Книга Пепел. Хроники Риада - читать онлайн бесплатно, автор Лили Харрис
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Пепел. Хроники Риада
Пепел. Хроники Риада
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Пепел. Хроники Риада

Лили Харрис

Пепел. Хроники Риада


Задолго после

В чёрном глянце стёкол и стульев зелёные кудри плетистых растений на полках шкафов казались особенно свежими; гирлянды светильников под блестящим потолком заливали кафетерий при книжном магазине ярким золотистым светом. Нередкие посетители улыбались, общались, выходили и заходили, озабоченно оглядываясь и зачем-то проверяя длинные чеки. Пахло жареными кофейными зернами с ноткой табака; сидя в углу одного из шоколадных кожаных диванов в зоне отдыха, Руби сосредоточенно печатала тезисы к своей следующей лекции, время от времени поднимала голову и надолго терялась в наблюдении за случайными посетителями.

Она любила наблюдать за людьми. В центре ли города, на окраине ли провинции, в гуще ли толпы, в одиноких прогулках ли по причалу – они всегда спешили, шли бесконечным потоком, чем-то непременно занятые, возмущались или радовались, но неизменно шумели. Руби улыбалась, наблюдая за ними. Её всегда окружали люди – такие разные. Богатая история в каждом из них, в их облике, в диалекте. Девушку никогда не мучила жажда узнать их ближе, но наблюдать… наблюдать она могла подолгу.

Отведя взгляд от инсталляции книг, в хаотичном порядке развешенных прямо над лестницей, ведущей вниз, Руби вернулась к ноутбуку и бросила взгляд на часы: Рэй снова опаздывал. Уняв легкую тревогу – девушка всегда она мучила, если молодой человек задерживался хоть на несколько минут, – Руби попыталась погрузиться в конспект лекции. У неё это получилось, и ещё четверть часа протекла совсем незаметно.

Рэй появился, как всегда, бесшумно и по привычке осторожно присел напротив, положив ладони на колени. Чуть склонив голову, молодой человек несколько минут рассматривал сосредоточенное лицо девушки, её золотисто-каштановые локоны, гибкие пальцы, бегавшие по клавиатуре. Шоколад округлых глаз в охре пушистых ресниц и россыпь веснушек на тонких скулах и крыльях правильной формы носа придавали облику девушки невинное очарование, радовали взор нежно-розовый перламутр блеска на губах и легкий румянец на бледных щеках, плавная линия подбородка и точеная шея в вырезе черной блузки. Изредка глаз и изгиба губ безмолвно взиравшего на неё Рэя касалась мимолётная, тёплая и лукавая улыбка. Он виновато усмехнулся, когда Руби подняла голову.

– И давно ты пришёл? – попыталась изобразить недовольство девушка.

Получилось плохо: она никогда не могла скрыть своей радости от новой встречи. Во взгляде её смешались облегчение и добровольная капитуляция, она закрыла все окна на экране и отодвинула ноутбук.

– Будешь кофе?

– Нет, – качнул головой Рэй. – Пойдём, если ты закончила.

Он встал с дивана – длинный, худой, с острыми коленками и плечами – и движением головы отбросил назад падавшие на лицо волосы. Руби поневоле вспомнила слова подруг, не понимавших её преданной привязанности к Рэю: «Что ты в нём нашла? Он же… Он на фрика похож». К своему удивлению девушка никогда не чувствовала обиды и возмущения от нелестных эпитетов. Рэй и вправду был необычным. Чёрные волосы его, доходившие до плеч, слишком густые, вьющиеся, вечно нечёсаные, спутанными волнами скрывали глаза; скулы на узком лице выступали чересчур отчётливо, и добивали впечатление бледность лика и нос с круглым кончиком, казавшийся слишком длинным для такого лица, особенно, если смотреть в профиль. Привычка одеваться в чёрное делала молодого человека похожим на панка, но Руби видела за ней растерянность. Увлечённый песнями, которые писал без конца, молчаливый, не тяготившийся ни одиночеством ни тишиной, Рэй, казалось, окружающего мира просто не замечал. И тем дороже были для девушки разделённые с ним вместе мгновения. Тёплые улыбки, которые он ей дарил, трогательные знаки внимания.

Руби не могла пожаловаться на то, что её любимый к ней невнимателен. Он был очень чуток. Знал о ней, о её переживаниях, с интересом расспрашивал, явно любил время, проведённое с ней вместе. Признания редко слетали с его губ, но девушке было достаточно его взгляда. За копной волос случайные знакомые не видели его глаза, но Руби знала, каким ярким было их сияние. Глубокие, чёрные, невероятно-живые, они, казалось, никогда не угасали, блестели интересом, жаждой жизни, лукавством, а временами любовью, в которой можно было утонуть. Девушка бесконечно любила глаза Рэя. Любила резкие линии его волевого подбородка, пухлые, как у юноши, губы. Незаметно для себя полюбила и его нескладную худощавую фигуру, и походку, и запах зелёного чая, которым всегда пахла его кожа. Но больше всего её очаровывал его голос – низкий, глубокий, бархатный, чувственный. У девушки неизменно сладко замирало сердце, когда она слышала его. Она не знала, любила ли Рэя из-за его голоса, или полюбила голос Рэя, потому что любила его самого.

Временами ей казалось, что на её долю отпущено слишком много счастья. И тогда она с тревогой спрашивала:

– А ты всегда будешь рядом?

Он всегда усмехался с иронией – не то над ней, не то над собой – и отвечал:

– Пока дышу.

– Ты завтра во сколько заканчиваешь? – спросил Рэй уже на улице, сбегая по ступеням крыльца.

Руби сбежала следом:

– Не жди меня завтра, я поеду к Пенни в клуб.

– Да ну? – он обернулся и подал руку.

– Я не собираюсь в бассейн, – с коротким смехом успокоила его девушка и прижалась к нему, обхватив плечо. – Мы с подругами хотим пробежаться по магазинам.

– А-а… – рассеянно протянул Рэй, тотчас забыв о предмете разговора.

Но Руби тронуло его беспокойство: он помнил, что она боится воды. Знал о кошмарах, в которых она раз за разом тонула, обхваченная чьими-то сильными руками. Девушка подняла на Рэя сияющий взгляд:

– Давай сегодня закажем китайской кухни.

– Терпеть не могу китайскую кухню, – скривился Рэй.

– А кто говорил, что в нём на треть китайской крови? – Руби с наигранным возмущением хлопнула его по плечу.

Молодой человек усмехнулся и наклонился, заглядывая ей прямо в лицо:

– Речь шла о корейской.

– Да? – виновато переспросила девушка.

– Угу, – закивал он.

Руби смутилась, но не подала виду. Рэй обычно шутил, что в нём на треть английской крови, на треть корейской и на треть инопланетянской. Матери он не знал, а отец Рэя не любил её вспоминать. И за его шутками девушка снова улавливала тоску.

– Прости, Рэйхан, – пробормотала она после недолгого молчания.

Смотревший на светофор последние десять секунд молодой человек недовольно цокнул:

– Хан Рэй я! Хан Рэй, – повторил он. – С чего ты придумала это имя?

– «Рэйхан» по-арабски значит «базилик», – мечтательно протянула Руби. – К слову, в одной из новелл «Декамерона» базилик – символ любви.

– Несчастной, если не ошибаюсь, – на светофоре зажегся зелёный, и Рэй утянул её за собой на другую сторону улицы. – Припорошила она своё сокровище землёй и посадила базилик на ней, и орошала влагою очей* (Джон Китс, «Изабелла, или Горшок с базиликом», пер. Сергей Сухарев), – задумчиво проговорил он. – Рэйхан… Хм, а мне нравится, – смилостивился он.

Девушка тепло улыбнулась и прижалась щекой к мягкой ткани его чёрного пальто.


***

Руби вышла из университета и плотнее закуталась в песочно-жёлтое пальто: дул пронизывающий ветер, беззастенчиво забиравшийся под её длинную клетчатую юбку. Девушка чихнула и поспешила к воротам через широкую площадку и раскинувшийся вокруг кампуса парк, усеянный тёмной карамелью и махагоном сырого опада.

– Ты скоро? – услышала она голос Пенни, ответив на звонок.

– Уже выезжаю.

– А Рэю сказала про наши планы?

– Да, но он и так занят: у него сегодня встреча с продюсером, – ответила Руби, стремительно выходя сквозь ворота. – О, мой автобус! – оживилась она, завидя огромную жёлтую машину, забитую людьми. —Я перезвоню, Пенни, – завершила девушка звонок и побежала к затекавшей в автобус толпе, гадая, хватит ли ей места.

К радости Руби, с трудом втиснувшейся между хихикающими студентками, дорога до фитнес-клуба была недолгой. Выброшенная на мостовую плотной стеной пассажиров, девушка чудом удержала равновесие на высоких каблуках и, довольная маленьким достижением, поспешила к вращающейся двери под бодрым: «Стройная фигура – залог лёгкой жизни».

Не раз бывавшая в фитнес-клубе вместе с подругой, которая тренировала не сокращавшуюся очередь девушек, Руби хорошо знала это здание. Поэтому, поразмыслив, она направилась прямо в огромный зал с просторным бассейном.

Зычный голос Пенни она услышала задолго до того, как увидела подругу, и заулыбалась, предвкушая весёлый вечер, который проведёт с ней и Джулией в торговом центре. Прохладный воздух зала был пропитан свежестью и запахом хлорированной воды; бликами плясали отсветы на голубых с белым стенах, и тянулся вверх высокий потолок. Руби остановилась возле двери, через которую зашла, и помахала заметившей её подруге. Отдав короткое поручение одной из девушек, Пенни зашагала к ней.

– Быстро ты, – заметила она, обняв подругу. – Дай мне пять минут, сейчас переоденусь, и выйдем.

– Да не спеши ты, – добродушно отмахнулась Руби. – Я и подождать могу.

– Как прошла лекция?

– Профессор похвалил за выбор темы, но студенты откровенно спали, – смеясь над собой, поведала девушка. – Впрочем, кого сегодня волнуют древние языки и исчезнувшие цивилизации…

Пенни покачала головой:

– Ты только не бросай, исследование классное.

– Работы невпроворот, – прагматично отметила Руби.

– Да ладно, Рэй у тебя неприхотливый, – усмехнулась подруга, – кормить не просит.

Руби грустно улыбнулась:

– Он просто забывает, что голодный.

– Парень точно не от мира сего, – закивала Пенни. – Хорошо, я пойду. Подожди здесь, я недолго.

Руби проводила взглядом подругу и выудила из кармана пальто зазвонивший телефон. Любимое имя на экране вызвало у неё улыбку.

– Рэйхан на проводе, – послышался глубокий баритон, когда она сняла трубку.

Девушка прижала ладонь к груди – туда, где сильнее забилось сердце, – и ласково отозвалась:

– Слушаю, Рэй.

– Ты с Пенни?

– Да, мы уже встретились, – Руби с восхищением проследила за изящным прыжком одной из девушек и неторопливо зашагала к краю бассейна.

– Ты же недолго сегодня?

Девушка нахмурилась: едва слышная тревога в голосе Рэя её удивила.

– Задерживаться не буду, – неловко пошутила она. – А что? Встречу отменили? – она остановилась у самого края, заворожённо наблюдая за рассекавшими гладь воды пловчихами.

– Нет, просто… – молодой человек помолчал. – Береги себя, хорошо? – попросил он, явно прощаясь.

– Конечно, – Руби улыбнулась. – Рэй! – позвала она, прежде чем Рэй завершил беседу.

– Да?

– Я люблю тебя, – тихо промолвила девушка и, как наяву, увидела его улыбку.

– И я тебя, Руби, – тепло ответил молодой человек. – Увидимся.

– Увидимся, – счастливо вздохнула Руби.

Она спрятала телефон в карман и продолжила наблюдать за пловчихами, не замечая, что плитка под её ногами сплошь мокрая от брызг. Впоследствии она не раз спрашивала себя, что это было: судьба или просто её глупость. Она не знала, чем произошедшее объяснили себе Рэй, Пенни и Джулия. Ей ещё долго не суждено было об этом узнать.

На зов вернувшейся в зал подруги она обернулась слишком резко, вся во власти любования теми, у кого хватало смелости погрузиться в пугавшую её среду. Среду, которая тотчас захватила её, едва, поскользнувшись, она рухнула в воду.

Хлынувшая в нос и рот влага, обжегшая носоглотку и горло, собственное схваченное в плен тело и тишина, вмиг поглотившая все звуки, – ожившим кошмаром девушку потянуло вниз. Последней мелькнувшей в сознании вспышкой перед тем, как Руби увлекло в мрак беспамятства, стала мысль, что есть что-то бесконечно фатальное в нелепости погибнуть, окруженной столькими спасателями.

Глава 1

Багровые глаза… Густой мрак, тихий плеск воды и холод тяжелой от воды одежды. Запах ила и сырая земля под ногтями…

Руби не могла прийти в себя, не понимала, видит ли эти страшные глаза во сне или наяву. Слышит ли взаправду полный тревоги зов: «ХынСаа! ХынСаа!». Утробное рычание коснулось ночи, отозвалось в теле неконтролируемой дрожью. Судорожно выдохнув, Руби потеряла сознание.

– ХынСаа! ХынСаа! Сюда! Я нашёл её, она здесь! ХынСаа! – пробивалось сквозь плен беспамятства чьё-то полное страха и облегчения.

От пронзительного крика закладывало уши и болезненно тянуло в висках, Руби застонала с протестом, чувствуя на себе чьи-то холодные руки, и разлепила глаза. Пугающий взор во мгле ночи исчез, оставив вопросы и острую боль в ободранной руке. Руби повернула голову и посмотрела на мальчишку, который тряс её за плечи в попытке привести в чувство.

– Хватит, хватит, перестань! – отстранила она его и попыталась сесть.

Голова немилосердно закружилась, пульсировавшая болью рана отозвалась спазмами; мальчик подхватил её за плечи и помог приподняться над влажной травой, над которой она лежала. «Джентльмен», – пронеслось в затуманенном сознании девушки; она прижала ладонь ко лбу, огляделась, вскинула голову, услышав голоса подбежавших к ней и мальчику взрослых. Вопросов стало ещё больше.

Перед ней раскинулась река, тусклыми серыми бликами отражавшая слабый лунный свет скрытого тучами месяца. На берегах исполинами тянулись к небу дубы, грабинники и чинары, густой подлесок ловил звуки и шумел скрипом сверчков и испуганной вознёй многочисленных грызунов. Руби непонимающе оглядела свои ноги, до колен утопавшие в иле и воде, и сознание её резко прочистила странная неожиданность: эти ноги могли принадлежать ребёнку, но никак не ей.

– Что… Что п-происходит? – срывающимся голосом пробормотала она и подняла к глазам руки – маленькие, с тонкими пальчиками и цыпками на ладонях.

Руби затрясла головой. «Я сплю? Я всё ещё сплю?.. Или…».

– ХынСаа! – донеслось до её. – ХынСаа, моя ХынСаа, как же ты нас напугала!

В женском голосе звенели слёзы и облегчение; Руби сжалась, когда чьи-то тёплые руки ласково обняли её и прижали к мягкой груди. Она посмотрела на обнявшую её женщину с испугом.

– Кто вы? – вырвалось у неё. – Где это… Где я? Что это за место?

В светлых глазах женщины засветилось удивление, она машинально провела ладонью по щеке Руби и оглянулась с вопросом на остальных взрослых.

– Она напугана, Тханана, – раздался в ночи низкий мужской голос, успокоивших всех – и Руби, и тех, кто явно её искал этой ночью. – Отведи её в дом, пусть поспит.

– Хорошо, Нийсхо, – ответила женщина и, повернувшись к Руби, мягко спросила: – Ты не ранена?

Руби, окончательно потерявшись в ярких ощущениях и совершенно новой действительности, покачала было головой, но голос нашедшего её мальчика вмешался в их с женщиной разговор убеждённым:

– У неё на руке кожа сошла!

Женщина осторожно подняла руку Руби и осмотрела, затем приподняла девочку, помогая ей встать на ноги:

– Пойдём, я перевяжу твою руку.

Руби не нашла ни сил ни слов, чтобы возразить, и потерянно поплелась вслед за женщиной и мальчиком. Она не заметила, что другие взрослые начали осматривать берег, не знала, что все они вооружены. Первая ночь в долине Таргам так и осталась для неё самой загадочной в новой жизни, которую она начала столь внезапно.


Прошли ночь и день, прежде чем Руби смогла понять: её сознание, её душа пробудились в теле маленькой девочки, которая жила в горном селении много лет назад. Девушку мучила мысль, что, скорее всего, в ту страшную ночь малышка умерла; но она не понимала, что произошло и как она сама переместилась назад во времени. Определить ни эпоху ни век девушка так и не смогла, ибо, казалось, в её новой жизни смешалось всё.

Окружавшие её люди говорили на совершенно незнакомом ей языке, и первые месяцы Руби отвечала интуитивно, полагаясь на память тела, которое сохранило знания девочки. Со временем Руби выучила все слова и по привычке лингвиста много часов провела, анализируя их звучание и построение предложений. Язык племени Ламар, горного народа, которому принадлежала ХынСаа, по мелодичному звучанию и словам, вбиравшим множество значений, сильно напоминал ей арабский. Девушку немало восхищала как лаконичная манера разговора, так и глубина смыслов, позволявшая выразить мысль несколькими словами. Не сразу Руби поняла, сколь сильно язык связан с бытом ламарцев.

Люди горного племени отличались высоким ростом, худощавым телосложением и светлым обликом; с сухими лицами, бледной кожей и зачастую тонкими чертами лица, они напоминали девушке аристократов, волею случая оказавшихся в горах. Все без исключения дети были светловолосыми: пепельно-русыми, златокудрыми или рыжими; волосы их темнели со временем, и среди взрослых встречались даже тёмные шатены. Черты лица у мужчин были чуть более резкими, чем у женщин, они смотрели глубоко посаженными глазами из-под выступавших надбровных дуг, прятали неизменно волевые подбородки под бородами, коротко стриженными, как и волосы, и ступали ровно, держа осанку подобно военным, подняв голову и взирая на окружающих с достоинством. Сдержанные во всем: в разговоре, движениях, еде – спокойные, благородные и трудолюбивые, ламарцы вскоре совершенно покорили Руби своими строгими обычаями и нравами.

Это было очень воинственное племя. Умением стрелять из лука и сражаться на мечах отличались все без исключения мужчины, прекрасно ездили на лошадях все, даже маленькие дети, многие хорошо метали копья. Руби долго не могла понять, в чём причина, но вскоре и она осознала, что племя подвергается постоянным нападениям соседних из-за плодородных земель, на которых живёт. Беспредельная, граничащая с безрассудством храбрость ламарцев пугала её вначале, после вызвала восторг, а затем и бесконечное уважение. ХынСаа, по всей видимости, и сама была смелым ребёнком, и Руби чувствовала отчаянное желание присоединиться к уезжавшим на сражение защитникам племени всякий раз, когда они покидали селение, – желание, которое за двадцать пять лет прошлой жизни не было таким острым.

Ламарцы вспахивали земли и сеяли на них ячмень и овёс, пасли табуны лошадей, отары овец и стада коров, косили и собирали стога сена по осени, приносили из леса дичь и ягоды, ловили в реке Хий рыбу. Первый год Руби, которая никак не могла принять новую жизнь, был омрачён чёрной депрессией: она никак не могла привыкнуть к новой обстановке, новой пище и посуде, новым домочадцам и друзьям. Её убивало всякое воспоминание об университете, о подругах. О Рэе. Она скучала по нему до слёз, до острой боли в груди, без конца плакала и пряталась от всех, мечтая, чтобы её оставили в покое. Окружавшие испуганно шептали, что ею в ту ночь овладел злой дух, и убегали, прячась от гнева Тхананы, матери ХынСаа.

Сознание двадцатипятилетней девушки, заключённое в тело маленького ребёнка, томилось от веса прожитых лет, которые не принадлежали ХынСаа. Руби знала, что ей никто не поверит, и это так же мучило её. Люди воспринимали её не по годам взрослые суждения, как знамение и дар девочки, родившейся в семье вождя племени, Нийсхо. Тханана была жрицей, и ХынСаа предстояло в будущем занять её место, поэтому её одарённость многим дарила радость и веру в то, что племя ждёт светлое будущее.

Несколько лун спустя Руби смирилась с произошедшим, начала привыкать к новому языку, новому порядку, новым обязанностям. Её ум всегда был пытливым, и вскоре жажда узнать окружавшее её лучше вытеснила и отчаяние и тоску. Шло время, день сменял ночь, зима – лето, и Руби всё чаще стала называть саму себя новым именем. К семнадцати годам о прошлой жизни напоминали лишь редкие приступы тоски, неизменно связанные с воспоминаниями о Рэе, образ которого, трепетно хранимый в памяти, не вытеснили ни новые друзья, ни новые законы, ни новые переживания.


Камни осыпались под ногами ХынСаа, медленно спускавшейся к роднику, ветер играл золотисто-каштановыми прядками, обрамлявшими её лицо, и складками скромного коричневого платья. Бивший между холмами ключ был местом паломничества многих девушек, приходивших сюда, чтобы набрать воды в кудалы – так ламарцы называть медные кувшины с тонкими изогнутыми ручками и высокими горлышками. Спуститься и набрать воды из родника было почти обрядом, ведь именно здесь незамужние девушки могли встретиться с юношами и знаками поведать о своей благосклонности: подать кудал попросившему воды было равнозначно согласию на брак.

ХынСаа остановилась, чтобы оглядеть раскинувшуюся перед глазами долину. За тринадцать лет она не привыкла к её величественной, захватывающей дух красоте. Возвышавшиеся вокруг горы охраняли её, подобно атлантам, и по-весеннему прохладные солнечные лучи бликами скользили по базальту, песчанику и сланцу слагавших их пластов, снопами падая из-под серебристых туч и заливая Таргам золотом. Сочной зелени холмов едва-едва брызгами коснулась разноцветная россыпь красных маков, белых клеверов и жёлтых головок сурепки, сверкала хрусталём бежавшая через долину полноводная Хий, бравшая начала в горах и постепенно превращавшаяся из быстрой горной речушки в спокойную равнинную реку.

Девушка вдохнула полной грудью свежий горный воздух, стремительно холодевший в сгущавшихся сумерках, и поспешила к роднику: она должна была вернуться затемно. Ненадёжные камни выскальзывали из-под ступней, но выросшая в этих местах ХынСаа без труда продвигалась вперёд. Ноги её сами ступали правильно и легко. Наконец, спустившись к ключу, она склонилась над влагой, журчавшей прохладой, и не удержалась от порыва глотнуть, зачерпнув воды, прежде чем набрать кудал. Вода здесь была невероятно-вкусной: чистая, студёная, она была слаще мёда и молока. Вытерев губы тыльной стороной ладони, ХынСаа замерла в предвкушении, заслышав знакомый цокот копыт, и привычным движением изящно опустила кудал в родник. Вода хлынула в горлышко, и девушка сдержанно улыбнулась, услышав традиционное:

– Да принесёт благо этот вечер, ХынСаа!

Приподняв наполнившийся кудал, ХынСаа грациозно поднялась на ноги и подарила юноше робкий, светившийся чисто девичьим смущением взгляд, тотчас спрятанный взмахом ресниц.

– Счастлив твой приход, Дотт, – тихо вернула она приветствие.

Дотт был тем мальчишкой, что нашёл её у реки в памятный вечер, оставшийся в сознании ужасом, подаренным багровым взглядом, и растерянностью той, у которой не было ни единого ответа на свои вопросы. Искреннее желание поддержать и сочувствие Дотта вскоре переросли в крепкую детскую дружбу; дети вместе пасли овец, бегали по горным тропкам в поисках отбившихся от стада коров, собирали цветы и играли в незатейливые игры. И лишь после обряда, когда юноша по давней традиции племени доказал своё право называться мужчиной, показав умение владеть оружием и прекрасно держаться в седле, его встречи с ХынСаа стали редкими и зачастую тайными: строгие законы ламарцев не допускали ни прикосновений, ни даже долгих взглядов друг на друга. Девушка и сама стала замечать, что их дружба переросла в нечто большее; выросшая в этом племени, она давно научилась мыслить, как ламарцы. Была только мудрее многих сверстников.

Осторожно подъехав на коне, Дотт не сказал ни слова, протянул руку, и ХынСаа, не поднимая взгляда, молча подала кудал. Она позволила себе искреннюю улыбку, услышав, какими жадными глотками юноша начал пить воду. Её немало радовало то, что её связывают с будущим мужем не только традиции горного племени, но и давняя дружба.

– Будь любима всеми жаждущими, – сорвалось с губ Дотта воспитанное традициями пожелание. Девушка приняла кудал, и он, оглядевшись, заметил: – Темнеет… Поспеши домой.

ХынСаа кивнула, и юноша спросил с надеждой:

– А завтра придёшь?

Она снова искренне улыбнулась и, выждав несколько мгновений, вновь закивала.

– Передавай приветствие родителям, – попросил Дотт.

– Здоровья твоему отцу, – отозвалась ХынСаа и легкой поступью поспешила по холму наверх, в сторону селения.

Сложенные из камня дома с примыкавшими к ним пристройками, в которых ночевала скотина, были окутаны уплотнявшимися тенями. Вечер стремительно перетекал в ночь, селяне зажигали вделанные в стены факелы, пламя которых разгоняло сумерки. Шумела листва в кронах боярышника, белела в темноте тропинка. Заметив стройные силуэты лошадей возле коновязи у дома вождя, ХынСаа подбежала ближе и нахмурилась: сбруя, украшенная серебром и орлиными перьями, подсказала, что к Нийсхо приехали гости из соседнего клана, охранявшего самую границу ламарских земель. Девушка поспешила в дом, понимая, что нужна принимавшей послов матери.