

АВ Романов
Стихи и рассказы
© АВ Романов, текст, 2024
© Дьяченко А. А., иллюстрации, 2024
© Издательство «Союз писателей», оформление, 2024
© ИП Соседко М. В., издание, 2024
Предисловие
Художественный мир Андрея Романова пронзителен и чуток, неповторим и узнаваем одновременно. Писатель поднимает нравственные, философские проблемы, пытаясь познать суть человеческой природы и определить истоки движений души. Неслучайно героями рассказов становятся дети, подростки, молодые люди – с искренними чувствами, чистым, незамутнённым взглядом на мир. Они не всегда понимают себя, мотивы своих поступков, но последовательны в отношении к людям, окружающему. Вот трогательный Гвинпин вручает подарки «Прекраснейшей и Дивнопахнущей Принцессе» Оливке, отвергнувшей его ухаживания из-за неопределённого совместного будущего… Вот непоседа Эвелина решительно ведёт отца на пляж договариваться с пойманной золотой рыбкой об исполнении желаний… А вот лесная принцесса Ир-рина протягивает руку для поцелуя мальчику Дрюше, демонстрируя ему своё доверие. Чуткость, неподдельный интерес к жизни, полнота чувств позволяет героям рассказов обретать новых друзей.
Стиль поэтических произведений Андрея Романова отличается эклектичностью, позволяющей выразить творческую индивидуальность автора. Стихи полны звуков, зрительных образов и чувств:
Уходит день. В большом цветкеГудит последняя пчела.Краснеет солнце. Спать пора!Миг тишины… Вдруг – нереальноТрещат кузнечики, сверчки.Взгляд, как сквозь тёмные очки,Теряет мир.Воображение читателя легко рисует чарующую картину вечера, полного гармонии и покоя. Это впечатление передаётся классической строгостью стиля, точностью деталей.
Импрессионистское начало ярко проявляется в стихотворении «Любой Любопытной», вызывающем в памяти строки К. Бальмонта:
Лесными Лабиринтами Лета́льно и Лета́емо,как Лысый Лих от Ладана и Лох от Лабуды,Летит Любая – в Летнее и Лучшее! ЛягаетсяЛошадка Люциферова, и Лыбится Луна…Музыка этих строк завораживает: звуковые повторы (ле-ла-ле-ле; лы-ли-ла-ло-ла; ле-лю-ле-лу-ля; ло-лю-лы-ли) подчёркивают эмоциональность речи и усиливают её фонетическую выразительность.
Поэт изображает внешний мир в том виде, который соответствует его сиюминутному настроению. Описания предметов при всей их правдивости и конкретности прежде всего служат средством выражения лирического чувства:
А в вазочке – поникшие цветки.Ещё вчера пылали созиданьем!Уж тронуло уныньем, увяданьемБезжалостное время лепестки.Не чужды поэту лингвистические эксперименты. При этом автор может менять форму, как в примере Не́кта шла к воде напиться… Узуальное неопределённое местоимение «некто» трансформируется в «некта», чтобы подчеркнуть принадлежность к женскому полу, и поддерживается формой сказуемого «шла». В некоторых случаях Андрей Романов экспериментирует со структурой слова, создавая окказиональные лексемы в духе традиций футуризма:
А Минздрав-пэр-Педротро́лья,мавомо́нчика лелея,обещал всем по контролюувенклю́я-челове́я,проявляющего сычь.Интересны также шутливые опыты поэта в стиле Григория Остера:
На обиженных, возможно,Возят воду для полива,И сажается капуста,Вновь обиженных тираня,Только если увлекатьсяУгнетеньем угнетённых,Уличённые в обидеСвергнут ваш матриархат.В основе стихотворения лежит фразеологизм «на обиженных воду возят», но автор трансформировал его, расширив границы и введя слово «для полива», этим он перевёл выражение из устойчивых в свободное. Семантика слова «обиженные» в стихотворении раскрывается по-новому: это те «угнетеньем угнетённые», которые не относятся к «матриархату», то есть мужчины.
Детские стихи поэта также многообразны. Некоторые из них обращены в большей степени к взрослым, поскольку вызывают узнаваемые образы и идеалы советских времён:
Дед сказал, что было время,Где не Дед Мороз, а былНаш! Весенний! Деда Ленин!Людям праздник приносил!…И на нас взирали личноЛики Города Отцов.– Ты послушный?– Ты отличник?– Родине служить готов?Интересно семантическое сближение образов, приносящих праздники, – Деда Мороза и Деды Ленина, а также использование ключевых слов (идеологем) советской эпохи: послушный, отличник, служение Родине.
Читая стихотворение «Песенка про карманы», каждый невольно вспомнит строки популярной ранее песни на стихи Якова Халецкого «Из чего же, из чего же сделаны наши мальчишки?»:
Что в карманах у мальчишки?Ластик, спички, винт, отвёртка…Что в карманах у девчонки?Бантик, фантик, брошь, иголка…Вопросно-ответная форма удачно вовлекает читателя в живое общение с автором: намного интереснее принимать непосредственное участие в беседе, чем просто наблюдать со стороны.
Важной стилистической особенностью стихов Андрея Романова является использование антитезы и оксюморона, создающих контраст между описываемыми явлениями:
Как бесконечно горяч зимний холод, вечный бардак и святые слова!Что это – сон или бред? — Нет…Что это – мрак или свет? — Нет…Что это – ночь или день?Эти приёмы позволяют показать, что сутью явлений является их дихотомия: холод горяч, бардак соседствует со святостью слов, мрак – со светом, ночь – с днём. И человек тоже противоречив, потому что мало знает о своей природе:
Кто есть мы в этом мире, милый друг?Венец творенья? Вихри сновидений?Случайность странная? Дурных богов досуг?Иль матрицы из битовых скоплений?Сборник стихов и рассказов Андрея Романова наполнен литературными, фольклорными, историческими аллюзиями и дарит читателю радость узнавания образов и картин, воспоминаний детства и юности. Читая произведения, погружаешься в удивительный мир, который соткан из наблюдений над жизнью, из фантазий, из снов и базируется на трёх китах: прошлом, настоящем и будущем.
Л. А. Калинина, канд. филол. наук,
доцент ФГБОУ ВО «Глазовский государственный инженерно-педагогический университет имени В. Г. Короленко»
Стихи

«Луч солнца – золотое остриё……»
«Ещё не в силах юная весна…»
Аурика
«Чёрное море…»
Мы встретимся!
Даме в зелёном
«Теперь я всю вас выпью! До конца…»
«Достойна будь и мщенья, и прощенья…»
«И тьма разливается морем безбрежным…»
«К лицу ль сердитости жестокой арабески…»

«Я вас увидел. Что же я…»
«Когда я обниму тебя за плечи…»
Легенда об обручальных кольцах

Клеопатра
Чеди Даан
Джонатан
(коррекция перевода 15-го музыкального номера из мюзикла «Дракула: между любовью и смертью»)
Когда сквозь пустоту – беда!Блеск молний ослепляет нас!И не укрыться никуда!И близок наш последний час! Гремя расколотой луной, кровавый смерч вершит наш день! Тянусь к тебе своей рукой. Держись её! Надежда – в ней!Хочу оковы разорвать!Клянусь! Не дам тебя отнять!Рука к руке с тобой вдвоёммы ад пылающий пройдём! Как боль забытых странных снов, он бред миров совсем иных. Но я сразиться с ним готов за пламя нежных губ твоих!Я так хочу тебя обнять,укутать в тень своей любви!И – увезти. И – разорватьоковы тяжкие твои. Мы будем счастливы опять, клянусь! Тебя не дам отнять! Рука к руке мы ад пройдём, мы – даже Смерть переживём!Вдвоём. С тобой. Навечно.«Любит ли Солнце моё абрикосы…»
«Ты солнышко упрятала – в себя…»
Ты солнышко упрятала – в себя!Вот потому и хмурится природа,и дождь идёт в любое время года,и будет снег в начале сентября… Ты – солнечна без всякой мишуры! Верни же лучезарность небосклону, блеск глаз – воде, изящество – фасону, и жар души своей – огню верни!И бархатность своих прикосновенийверни цветам. И так я утонув восторженной блаженности мгновений! …Гипюра шёпот с плеч – и до коленей… Нет! – ты – неисправима! Я уверен: для наших снов ты украдёшь Луну.
Ночь Книжных Грёз
«Вы когда-нибудь зажигали спичку…»
Вероника
Волшебная Маринка
«Слова, сплетясь слогами, вдруг чуть-чуть…»
«Девчонка-время…»
(свободный перевод сонета № 126 Шекспира)
«Кто есть мы в этом мире, милый друг…»
«Лоза рождает чёрный виноград…»
Букет ромашек
«Для зеркала не суть – изображенье…»