Книга Сказка о часах - читать онлайн бесплатно, автор Игорь Веллович Сульг
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Сказка о часах
Сказка о часах
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Сказка о часах

Игорь Веллович Сульг

Сказка о часах

© И. Сульг, текст, 2025

© Издательство «Четыре»,2025

Предисловие

Дорогой читатель!

Перед тобой необычная сказка. Она не о волшебных зверях, не о доброй фее и не о том, как всё само собой заканчивается хорошо. Это сказка о времени. О свете. О человеке. И о выборе, который однажды предстоит сделать каждому.

Что будет, если остановить все часы? Если спрятать солнце и запретить людям смотреть в небо? Если страх станет законом, а правда – преступлением? Ответы на эти вопросы ты найдёшь на страницах этой книги.

Здесь есть всё, что нужно для хорошей истории: могущественный король, который хочет подчинить себе мир, и простой кузнец, который вдруг решает не подчиняться. Здесь ты встретишь генералов и прорицателей, палачей и солдат, мудрых стариков и детей, которые чувствуют больше, чем кажется. Здесь не будет волшебства в его привычном виде – но будет чудо. Тонкое, хрупкое, настоящее – как поступок, который совершается вопреки страху.

Чудо – это не вспышка молнии. Это тихий бунт уголька, который отказывается гаснуть. Таким угольком становится каждый, кто однажды задаёт себе вопрос: «Почему я должен бояться?» Таким угольком стал Робер. Таким можешь стать и ты.

Перед тобой, читатель, не просто приключенческая история о борьбе добра и зла. Это разговор о том, как легко потерять себя в мире, где правят ложь и принуждение. Где темнота становится оружием, а слепое повиновение – нормой. Герои этой сказки не идеальные рыцари или мудрые волшебники. Они такие же, как мы, – сомневающиеся, боящиеся, но способные на подвиг, когда другого выхода нет. Их сила не в мечах или заклинаниях, а в умении оставаться людьми даже тогда, когда всё вокруг кричит: «Согнись! Подчинись! Забудь!»

Эта сказка – о мужестве быть собой. О том, как важно слышать свою совесть, даже если вокруг тишина. О том, что правда может быть сильнее власти. Что даже один человек способен изменить ход истории, если он честен с собой и не боится сделать шаг в темноту.

Но мужество – это не отсутствие страха. Это дрожащие руки, сжимающие факел, когда вокруг сгущается мрак; шёпот: «Я не знаю, получится ли», – и шаг вперёд; понимание, что, даже если ты проиграешь, кто-то другой, вспомнив о тебе, найдёт силы продолжить.

По мере прочтения перед вдумчивым читателем встают всё новые важные вопросы. Почему Робер не смог убить? Почему король боится времени? Почему свет опасен для тех, кто строит свою силу на страхе?

«Сказка о часах» написана языком, в котором звучат отголоски былин и легенд. Она напоминает рыцарскую балладу, но в то же время сохраняет свою актуальность и в наши дни. Потому что власть, страх, свобода, честь – это не сказочные категории, а то, что касается каждого из нас, независимо от века и страны.

Читать эту историю стоит не спеша. Вглядись в лица героев, вслушайся в их слова, подумай, на чьей стороне ты сам. А когда дойдёшь до последней страницы, задай себе один вопрос: если бы всё зависело от тебя, осмелился бы ты остановить зло?

Эта книга не только для подростков, но и для взрослых, которые не разучились думать, сомневаться и мечтать. Она подойдёт для семейного чтения, для обсуждений в школе, для тех, кто любит сказки с глубоким смыслом.

И если после прочтения ты почувствуешь, что внутри тебя разгорается маленький свет, – значит, сказка сработала.

Добро пожаловать в мир, где время стоит, но в полной темноте всё ещё бьются непокорные сердца.

Глава 1. Странная находка

Давным-давно в одном королевстве, названия которого уже никто не помнит, жил злой король Филипп Первый. За эту злость его никто не любил. Королю не нравилось буквально всё: то почему его так рано разбудили, хотя просыпался он сам; то почему его никто не зовёт к обеду, хотя время обеда ещё не подошло. Каждое утро у короля начиналось с ругани со слугами: почему они такие ленивые и нерасторопные, а между тем слугам приходилось работать от восхода солнца до вечерней зари.

В замке короля всегда был непорядок, а двор неряшлив: заставив слуг делать одно дело, король через некоторое время уже ворчал, почему-де они шевелятся так медленно, и заставлял браться за другое. Слуги и придворные сбивались с ног, не успевая исполнять все прихоти своего повелителя. За такой нрав слуги дали королю кличку, которая закрепилась в народе, и уже все знали, о ком идёт речь, если кто-то говорил: «А наш Самодур знаешь, что опять выкинул?..»

Довольно часто король жаловался своему главному советнику:

– Плохо живём. Давно не наведывались к нам гости из соседних государств. И почему нет у меня славы? А без славы жить так скучно и пусто.

Главный советник обнадёживал короля:

– Вы, ваше величество, прославитесь охотой. Ещё никому не удавалось на охоте добиться таких успехов, как у вас.

Он знал слабое место короля, единственным увлечением которого была дикая охота. Если бы не государственные дела, Филипп мог бы охотиться целыми днями. Но приходилось, пусть и редко, принимать иностранных послов или издавать новые указы, хотя ими запрудили всю королевскую канцелярию, где одними приказами отменяли предыдущие, а другими восстанавливали прежние решения. Ворох пергаментов только рос. Волей-неволей королю приходилось возвращаться с любимой охоты во дворец. Филипп со всеми ругался, и никто ему не мог угодить. Только королевские борзые получали куски мяса из его рук и сердито урчали, когда король ласково почёсывал их за ушами. Собаки – вот кто мог почувствовать любовь короля, больше никто. Остальные для Филиппа ничего не значили.

И вот как-то раз на охоте обложила свора собак берлогу медведя. Когда зверя подняли, ловчие короля чуть не попадали от страха – такой он был огромный и страшный: в три человеческих роста, с красными от ярости глазами, с кривыми и длинными, словно сабли, когтями и головой, подобной чёрному котлу, в котором королевский повар варил суп сотне солдат. За какое-то мгновение медведь порезал четырёх любимых псов короля. Рёв грозного хищника пугал лошадей, они беспокойно ржали и оседали на задние ноги, не желая подчиняться властной руке седоков.

– Что же вы стоите?! Убейте его! – закричал король и первым выстрелил из арбалета.

Стрела попала медведю в горло, но он, словно пушинку из подушки, вытащил её и сломал могучими лапами. Выстрелили ловчие и лучники из охраны короля, но зверь, как от надоевших мух, отмахивался от стрел. Ни одна не причинила ему вреда. Издавая страшное рычание, чудовище вылезло из берлоги и с яростью бросилось на досаждавших ему людей. Несколько человек он подмял под себя, ещё трёх собак, которые, вцепившись клыками в его шкуру, повисли на нём, он растерзал когтями.

Лучники от ужаса отпрянули в сторону, и в этот момент медведь кинулся на короля. Конь встал на дыбы, чуть не сбросив Филиппа, но главный королевский егерь успел метнуть в зверя копьё. Удар был точный – он попал прямо в сверкающий злобой глаз. Медведь глухо взревел и повалился на бок. Тут его и добили в упор из арбалетов ещё не пришедшие в себя лучники.

Тяжело досталась королю победа над зверем. Семь лучших собак были искромсаны, четверо охотников из свиты короля получили смертельные увечья. А король, вместо того чтобы поблагодарить слуг за одержанную победу, занудливо ворчал:

– С каким-то паршивым медведем справиться не можете, словно первый раз на охоте. Вам лишь горшки из глины лепить да с девками воевать.

Только главному егерю нехотя кивнул: как-никак тот его от верной смерти спас.

Слуги обследовали берлогу, предполагая, что найдут в ней медвежат: кого ещё так свирепо мог защищать медведь? И вдруг, ко всеобщему удивлению, обнаружили маленький сундучок. Его вытащили и показали королю. Удивился и Филипп.

– Что же это может быть? Неужели кто-то спрятал здесь клад? А ну-ка, вскройте его, – уже нетерпеливо крикнул он слугам.

Но как ни пытались слуги, открыть сундук они не смогли. Видно, имела крышка замок с секретом.

– Заберите ящик во дворец, там кузнецы сумеют взломать замок! – с негодованием крикнул король. – Никакого толку от вас!

Вся королевская свита направилась домой, привязав тяжело доставшийся трофей к длинным жердям.

Сундук был доставлен в королевскую кузницу. Кузнецы до седьмого пота бились над ним, но заветная крышка не желала открываться. Это так разозлило короля, что он приказал бросить горе-кузнецов в темницу.

– Работать не умеете, а мой хлеб едите, – кинул он упрёк кузнецам вдогонку, когда повели бедных в сырые подвалы.

– Ваше величество, – обратился к королю главный советник, – похоже, сундучок не простой.

– Что, хочешь сказать – заколдованный? Ты мне небылицы-то не рассказывай!

– Тогда почему кузнецы не смогли его открыть? Ваше величество, думаю, сундучок с секретом, очень даже может быть, что и заколдованный!

– «Может быть», говоришь, – задумался король и погладил бородку. – В таком случае пиши указ: «Кузнецу, который сможет открыть сундук, король жалует в награду сто тальгуров! А тому, кто возьмётся, да не сможет, отрубят голову, чтобы иным потешаться неповадно было».


Вскоре глашатаи поскакали разносить по всему королевству новый указ Филиппа Первого.

Глава 2. Загадка сундука

На самом краю королевства, там, где лежали труднопроходимые леса, раскинулся между двумя холмами небольшой охотничий посёлок. В лесу было много разного зверья и птицы, и охотники не знали бы нужды, коли не приходилось бы большую часть добычи отдавать королю в качестве налога. Среди них один, опытнейший и старейший из всех живущих в селе охотников, выделялся ловкостью в метании ножа и стрельбе из лука. Звали его Жано. Всю жизнь приходилось ему бродить по лесам, выискивая дичь, чтобы хоть как-то держаться на плаву, не пойти с сумой по миру. Подати, что нужно было выплачивать за охоту в королевских лесах, с каждым годом возрастали. Король часто кидался в военные авантюры, а содержание войска требовало больших затрат. Кряхтел и качал головой старый охотник, когда сборщики налогов забирали лучшие шкурки зверей.

Была у Жано дочь, прекрасная Элиза. С самого её рождения лелеял он мечту выдать её за богатого человека знатного происхождения. Собирал ей приданое.

За удачу на охоте, опыт и мудрость поселяне выбрали Жано старейшиной. В ежовых рукавицах держал он охотников, слабины не давал ни в чём. «Делу время, потехе час» было его любимым изречением.

Жёны охотников редко видели своих мужей. Жано постоянно водил их на охоту, и, как правило, не без удачи. Хоть и роптали мужчины, но старейшину слушались. А попробуй ослушаться! Ретивого горлодёра, пользуясь своей властью, Жано лишал всего охотничьего снаряжения. И как пойти в лес на зверя с голыми руками?

Как-то раз отобрал Жано у Антуана все капканы на крупного и мелкого зверя, лук с колчаном стрел и охотничьи дротики только за то, что тот отказался после многодневной охоты снова выйти в лес уже на следующий день.

– Жёны нас позабудут, – доказывал Антуан свою правоту, – коли мы постоянно по лесу будем шататься! И дома дел скопилось невпроворот: крышу подлатать надо, колодец почистить, баня недостроенная стоит сколько времени!

– Ты только о личных делах печёшься! – отвечал ему Жано. – Если каждый решит в пользу собственного пуза и бросит общее дело, что королю скажем, когда сборщики нагрянут? Захотелось, мол, нам на печи поваляться, извините нас?.. Не будет этого!

Ушли охотники без Антуана, отобрав у него всё оружие. Неделю он был дома, покончил со своими домашними делами. Запасы таяли. Надо бы в лес, да с чем идти? К концу месяца не выдержал, пошёл с одним ножом, но не было ему удачи на охоте.

Когда охотники вернулись, приполз Антуан к ним с повинной. Вернули ему оружие, но за это Жано потребовал с него выкуп – четыре медвежьи шкуры. Предназначались они в приданое Элизе.

Была в посёлке небольшая кузница, владельцем которой являлся весёлый, никогда не унывающий кузнец Робер. Он с раннего утра по заказу охотников ковал наконечники для стрел и конские подковы, ножи с обоюдоострыми лезвиями и лёгкие топорики. Робер работал с задором, прибауткой на устах. Когда из кузницы доносились удары молота, сквозь перезвон можно было услышать песенку:

Раз ударим, после – два!Крепнет лезвие ножа.После третьего удараБить его уже не надо!

Элиза не раз проходила мимо кузницы и часто слышала весёлую песню кузнеца. Нравился ей Робер. Жил он один, родители его рано померли, оставив в наследство маленький домик с земляным полом, кузницу и тягу к отцовскому ремеслу. И хотя работал Робер неустанно, прилагая все силы, большого состояния не нажил, лишь уважение односельчан заслужил и признание за ним славы лучшего кузнеца в округе.

Однажды заговорила Элиза о кузнеце с отцом. Жано аж весь передёрнулся, узнав, что Робер на уме у дочери.

– Ты это брось, не пара тебе этот босяк! Для кого я денно и нощно тружусь, по крохам собираю богатство? Неужто для какого-то кузнеца? А и думать не смей!

Элиза впервые видела отца в гневе. Она покорно его выслушала и обещала больше к кузнице ни на шаг не подходить. Жано ещё долго убеждал дочь думать только о знатных людях. Что проку от кузнеца? Поёт себе песни да стучит молотом, а прибыли – с гулькин нос. Не пристало мечтать о таком!

Дочь согласно кивала, но глаза её наполнялись слезами, которые серебристыми каплями бежали по щекам.

В одно прекрасное утро, когда посёлок ещё только просыпался, услышали люди удары барабана королевского глашатая. Все жители высыпали на улицу послушать указ короля. Был среди них и Робер.

– Всем, всем, всем! Слушайте! И не говорите, что не слышали! Его величество Филипп Первый, наш король и благодетель, бросает вызов кузнецам и прочему мастеровому люду! Кто сможет вскрыть сундук, наделённый потайным замком, того король вознаградит огромным богатством – ста тальгурами золотом! А тому, кто, взявшись за дело, да не исполнит его, отсекут голову, дабы другим неповадно было!

Опять ударил барабан, глашатай спрятал свиток и покинул посёлок.

Запали слова королевского указа Роберу в душу, призадумался кузнец: а что, дело выгодное. Сколько он замков понаделал – не счесть, и хитроумных, и простых. А тут с одним не сладит, что ли? Вот пойдёт да испытает счастье…

Закрыл он кузницу на щеколду, забросил котомку с харчами за плечо и направился в королевский дворец.

Дорога была длинной и трудной: непроходимые леса, полноводные реки преграждали путь, одиннадцать раз садилось солнце за горизонт, и вот к исходу двенадцатого дня прибыл Робер в город.

Огромный дворец блестел золотыми куполами, звенело в ушах от колокольного перезвона. И народу, казалось кузнецу, видимо-невидимо, он даже опешил поначалу: не приходилось ему столько людей встречать зараз. Расспросив дорогу, Робер дошёл до королевского дворца, назвался кузнецом: прибыл, мол, счастье испытать. Стражники проводили его к королю.

– Уговор ты знаешь, молодец? – обратился к Роберу Филипп.

– Знаком, ваше величество, – с поклоном ответил кузнец. – Дозвольте-ка приступить.

– Ты смотри, я шутковать не намерен: не откроешь сундук – скатится твоя голова с плеч, и поминай как звали. Подумай, прежде чем приступать. А награда вот, ждёт избранника. – И король показал на стопку золотых монет, что лежала на столе.

– Я мастеровой. Я с младенчества охоч до всякой хитроумности. Не столько из-за награды берусь, сколько из-за потайного замка. Уж больно мне хочется разгадать его.

Отвели кузнеца в обширную королевскую мастерскую, где в центре стоял сундучок, украшенный золотыми витиеватыми узорами и затейливыми разводами, и оставили там под присмотром двух соглядатаев. Вокруг, вдоль стен со столами, сновали оружейники, мельком оглядываясь на ловца удачи. Робер обследовал сундучок сверху донизу – нигде не было заметно хоть какой-нибудь щёлки или отверстия для ключа.

– Ладно сделан, – похвалил он древних мастеров. – Диковинку вы смастерили, да и мы не лыком шиты.

Велел кузнец принести жидкого горячего масла, да побольше, и облить сундучок. Когда его просьбу выполнили, он принялся растирать масло между виньетками, стараясь не оставить несмазанным ни один узор. Готово! Потом ощупал каждую деталь узора, каждую пробовал сдвинуть влево, вправо, вверх, вниз. При помощи молоточка Робер обстукивал ларчик снова и снова, проходя по кругу много раз.

Дело принимало серьёзный оборот, но кузнец не отчаивался. Кожа на пальцах была фактически стёрта до мяса, но ни одна арабеска не поддалась. Оставалось одно – пробовать тянуть каждую на себя. Пройдя все узоры и уже ни на что не надеясь, Робер потянул последний завиток, самый нижний в левом углу, и – о чудо! – он поддался. Со щелчком оттянутой и спущенной тетивы он выскочил из своего места, а внутри сундучка раздались такие же хрустящие щелчки: срабатывал механизм замка.

Неожиданно крышка сама начала медленно приподниматься. Зрители были удивлены, мастеровой люд кивал: ай да кузнец, ай да молодец! Один из соглядатаев побежал доложить королю о выполненной кузнецом задаче.

Филипп Первый самолично спустился в мастерские (где, впрочем, он никогда не бывал), потому как никто, кроме короля, не имел права исследовать содержимое сундучка. На дне он нашёл мешочек с каким-то порошком, грамоту, завёрнутую в рулон, и слесарный инструмент. Но таких инструментов не видывал ещё никто в этом королевстве. Все они были отлиты из неизвестных металлов и, как и сам сундучок, разукрашены причудливым золотым орнаментом.

– Ваше величество, я работу выполнил, – сказал довольный собой кузнец. – Не мешало бы произвести расчёт.

– Выдайте ему обещанную награду, – морщась, сказал король: ах, как было жалко отдавать такую крупную сумму денег из казны!

Филипп подозвал главного советника и шепнул ему что-то на ухо.

– Пошли, кузнец. Получишь то, что тебе причитается. – Главный советник подмигнул стражникам, те схватили Робера и вышвырнули за ворота замка. – Гуляй, голодранец! Если каж – дому столько денег давать, королевство разорится. Радуйся, что жив-здоров покуда.

Ворота с шумом захлопнулись.

– Ну, погодите, ваша жадность до добра не доведёт. Дайте время – рассчитаемся.

Юноша отряхнулся, помахал кулаком в сторону королевского замка и отправился в обратный путь…

А внимание короля тем временем полностью было приковано к таинственной грамоте. Диковинные буквы, написанные столбцом, обескуражили Филиппа. Велел он отнести грамоту учёным писарям, дабы они расшифровали текст. Прошло немало дней и ночей, прежде чем свиток предстал перед королём в таком виде, в каком его прочесть можно было.

Текст его гласил: «Человек! Кто бы ты ни был, ты можешь стать великим. Тебе будут служить народы, ты будешь повелевать королевствами, ты станешь единственным правителем огромных территорий, которые можно завоевать только благодаря действию вещей, что спрятаны в этом сундуке. С их помощью ты сможешь выковать оружие и доспехи, и воины, облачённые в эти доспехи, будут неуязвимы ни для стрел, ни для мечей. Но главное условие для работы с инструментами – полная темнота. Необходимо остановить в стране все часы, тогда остановятся время и солнце. Только темнота награждает оружие убийства неуязвимостью и бездушием. Никакой противник не устоит перед ним. Возьми и помни!»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов