

Делайла Кора
Кофе, книги и немного магии
Глава 1. Таинственный сосед
Алиса выключила вывеску «Открыто», но не спешила закрывать магазин. Вечерний город за окном погружался в мягкий сумрак, а ей нужно было закончить инвентаризацию. Очередной тяжёлый ящик с букинистическими изданиями стоял посреди прохода, словно насмехаясь над её усилиями.
Передвинув его на пару сантиметров, она вытерла пот со лба. «Ну почему именно сегодня, когда все помощники уже ушли?»
Взгляд невольно скользнул в окно. Напротив, в «Ароматном углу», как раз расплатился покупатель – высокий мужчина в тёмных очках, даже в вечерних сумерках. Новый сосед, который переехал в дом через улицу неделю назад. Он ни разу не зашёл в её магазин, хотя все приезжие первым делом заглядывали в «Страницу за страницей».
Алиса наблюдала, как он неспешно идёт по тротуару, держа в руке пустой стакан из‑под кофе. Вдруг остановился, будто почувствовал её взгляд. На мгновение очки чуть сдвинулись, и ей показалось… нет, невозможно. Глаза не могли так блестеть в темноте.
Она тряхнула головой, отгоняя наваждение. Снова взялась за ящик – и в этот момент дверь магазина тихо открылась.
– Вам помочь?
Алиса резко обернулась. Тот самый сосед стоял на пороге. В приглушённом свете ламп его силуэт казался неестественно чётким, а голос звучал ровно, почти бесстрастно.
– Я… да, пожалуйста, – она указала на ящик. – Уже полчаса пытаюсь его сдвинуть.
Не говоря ни слова, он подошёл, легко подхватил груз и поставил на нужную полку – одним плавным движением, без малейших усилий. Алиса замерла: она‑то билась с этим ящиком полчаса, обливаясь потом.
– Спасибо… Вы… – она запнулась, пытаясь вспомнить, как его зовут. – Вы ведь недавно переехали?
– Марк, – он слегка наклонил голову. – Да, на прошлой неделе.
– Алиса, – она протянула руку, но он лишь кивнул, не делая попытки ответить на жест. – Вы не заходили к нам. Книги не интересуете?
– Интересуют. Но предпочитаю наблюдать со стороны.
Странный ответ. И ещё страннее – как он стоял в полумраке магазина, будто избегая падающих из окна лучей уличного фонаря.
– Что ж… ещё раз спасибо, – Алиса неловко улыбнулась. – Буду знать, к кому обращаться в случае тяжёлых грузов.
Марк молча кивнул и вышел. А она ещё долго смотрела на аккуратно расставленные книги, чувствуя: этот человек скрывает что‑то очень, очень необычное.
«Он точно скрывает что‑то интересное!» – мысленно повторила она, выключая свет и запирая дверь.
Глава 2. Пирог как повод
На следующее утро Алиса встала раньше обычного. В духовке подрумянивался яблочный пирог – её фирменный, с корицей и ванилью. Запах наполнил маленькую кухню, но она едва притронулась к завтраку. Всё думала о вчерашнем происшествии.
«Почему он так легко поднял ящик? Почему избегает света? И почему ни разу не зашёл в книжный, хотя живёт напротив?»
Решившись, она завернула пирог в красивую бумагу, перевязала лентой и направилась к соседнему дому.
Марк открыл дверь почти сразу, будто ждал. На нём были те же тёмные очки, несмотря на пасмурный день.
– Это вам, – Алиса протянула пирог. – В знак приветствия. И благодарности за вчерашнюю помощь.
Он замер на мгновение, затем осторожно взял пакет.
– Не ожидал… подарков. Спасибо.
– Можно на минутку? – она не дала ему времени отказаться. – Хочу спросить… вы ведь читаете?
К её удивлению, он улыбнулся – едва заметно, но искренне.
– Читаю. Много.
– Тогда заходите в магазин. У нас есть редкие издания Бодлера, Рембо…
– «Цветы зла» в переводе Брюсова, – неожиданно продолжил он. – Первое издание, 1907 года. Стоит на третьей полке слева от окна.
Алиса широко раскрыла глаза:
– Вы были там? Наблюдали?
– Скажем так… запоминаю детали.
Они замолчали. Где‑то вдалеке прогрохотал поезд, ветер шевельнул листья на деревьях. Алиса вдруг поняла: она не боится этого загадочного человека. Ей хочется разгадать его тайну.
– Приходите сегодня в магазин, – сказала она твёрдо. – Я покажу вам кое‑что интересное.
Марк посмотрел на пирог, затем на неё. Очки скрывали его взгляд, но ей показалось, что он колеблется.
– Хорошо. После заката.
И закрыл дверь. Алиса стояла на крыльце, улыбаясь. Первая ниточка к разгадке была брошена.
Вечером она специально задержалась, расставляя новые поступления так, чтобы они эффектно смотрелись в приглушённом свете. Когда дверь открылась и вошёл Марк, она почувствовала, как внутри всё сжалось от волнения.
– Вот, – она провела его к полке с редкими изданиями. – Это первое издание «Маленьких трагедий» Пушкина. Почти идеальное состояние.
Марк взял книгу, провёл пальцами по корешку, открыл первую страницу.
– Здесь опечатка на 23‑й странице. Вместо «вечор» напечатано «вечер».
Алиса ахнула:
– Вы читали её? Но как? Она же в закрытом фонде!
– Иногда достаточно просто внимательно смотреть, – он вернул книгу на полку. – Вы коллекционируете не только издания, но и истории, Алиса. Это… ценно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов