

Анна Маслякова
Снежная ловушка
Почтальон
Только Инспектор Вулкан утроился поудобнее в своём любимом жёлтом кресле и приготовился насладиться чашечкой свежесваренного чёрного кофе, как раздался звонок в дверь. Вулкан давно не получал писем, поэтому визит почтальона его сильно удивил. Аккуратно распечатав конверт, украшенный замысловатым вензелем в стиле короля Людовика, Инспектор узнал, что его приглашают на Новогоднюю вечеринку на горнолыжном курорте. Сообщалось, что ожидается интересная игра, которая, как казалось отправителю, непременно его заинтересует. Сначала Вулкан думал ответить вежливым отказом, но, поразмыслив, он решил принять приглашение. В конце концов, разгадывание ребусов – его профессия, не так ли?
К письму прилагался железнодорожный билет первого класса.
Восточный экспресс
После привокзальной суеты, перемежавшейся с криками провожающих и гудками паровозов, в салоне вагона было оглушительно тихо.
Расположившись на своем месте и сняв изрядно промокшее шерстяное пальто, Вулкан принялся изучать окружавших его пассажиров.
У окна сидела китаянка в твидовом костюме в гусиную лапку. Хотя дама даже не повернулась, чтобы поприветствовать Инспектора, было очевидно, что она заметила его появление и никакой радости по этому поводу не испытывала.
Ближе к середине вагона расположился пожилой господин. Его крупная комплекция резко контрастировала с субтильным телосложением маленькой собачки породы чихуахуа по кличке «Зайчик», которая вертелась у него на коленях, не в силах сдержать восторг от предстоящей поездки.
В конце вагона сидел высокий блондин в плюшевом спортивном костюме пепельно-розового цвета. «Должно быть, это бывший военный», – подумал Вулкан, – «Сразу видна немецкая выправка».
Инспектора же, как Вы наверняка догадались, сопровождал его пушистый друг – Чёрный Кот в Белом Носочке, всецело поглощённый чтением вечерних газет, которые входили в стоимость билета.
За ужином, когда стук приборов о фарфоровые тарелки с розочками стал невыносимым, пассажирам ничего не оставалось, как начать беседу. Выяснилось, что даму зовут Сюэ, – что, как известно, в переводе с китайского означает «снег». Старичок по имени Серж Миро́ оказался парижанином, так же, как и сам Инспектор. А бывшего военного звали Фриц – что было довольно предсказуемо, принимая во внимание его немецкое происхождение. Фриц и Сюэ заговорщицки переглядывались, стараясь при этом делать вид, что они не знакомы, что было крайне подозрительно.
Все пассажиры, включая Кота и Зайчика, получили одинаковые приглашения. Однако вопрос – «Почему они решили его принять?», – оставался открытым.
Ужин аристократа
Чёрный форд, забравший их с платформы, поднимался всё выше и выше в горы. Когда машина наконец остановилась у величественного Замка в готическом стиле, уже совсем стемнело. Встретивший их дворецкий в белоснежных перчатках оказался большим снобом. «Типичная черта людей этой профессии», – подумал Вулкан, – «Близко общаясь с хозяевами, они перенимают их высокомерные манеры и начинают считать себя выше других, что совершенно необоснованно».
Загородив собой входную дверь, дворецкий попросил гостей предъявить документы. Что те незамедлительно сделали: они хотели, как можно скорее заселиться в номера и переодеться к ужину.
– «У Зайчика нет паспорта», – с виноватым видом сообщил Фриц, – «Но я могу за него поручиться…».
– «Видимо, мне всё же придётся вас пропустить», – процедил дворецкий, с подозрением поглядывая на Зайчика, вилявшего своим маленьким хвостиком.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов