Книга The English verb “to be” - читать онлайн бесплатно, автор Е. О. Хундаева
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The English verb “to be”
The English verb “to be”
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

The English verb “to be”

The English verb “to be”


Е. О. Хундаева

© Е. О. Хундаева, 2018


ISBN 978-5-4493-8638-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Unit 1.

The imperative sentences

Be healthy, wealthy and wise. Будьте здоровыми, богатыми и мудрыми.

Be cheerful and never say die. Будь веселым (жизнерадостным) и никогда не унывай.

Be here. Будь здесь.

Be quiet. Будь спокоен; успокойся.

Don’t be nervous. Не нервничай; не волнуйся.

Don’t be so stubborn. Не будь таким упрямым.

Be more reserved, will you? Будь сдержаннее, пожалуйста.

***

Be more careful, will you? Будь осторожнее, пожалуйста.

Be more patient, will you? Будь терпеливее, пожалуйста.

Be open to dialogue. Будь открыт для диалога.

Be ready to talk. Будь готов общаться (Будь готов к общению).

Be sociable (communicable). Будь общительным.

Be a little less reserved. Будь немного менее сдержанным.

Don’t be a silent person, will you? Не будь молчуном, хорошо?

Don’t be too reserved, will you? Не будь слишком сдержанным, хорошо?

***

Don’t be too talkative, will you? Не говори слишком много, хорошо?

Don’t be a meek person, will you? Не будь тихоней, хорошо?

Be a decent young man, won’t you? Будь порядочным молодым человеком, хорошо?

Be a good boy, will you?

Don’t be a bad boy, will you?

Be very attentive. Будь очень внимательным.

Don’t be absent-minded, please. Не будь рассеянным, пожалуйста.

***

Be more concentrated, please.

Be more attentive, please.

Be less (менее) absent-minded (рассеянный), please.

Don’t be a scrapper (драчун), please.

Don’t be a bully (задира), please.

Don’t be too familiar (фамильярный, бесцеремонный, развязный).


Task:

Give all possible (всевозможный) pieces of advice and recommendations.


ПРИМЕЧАНИЕ:

Существительное advice (совет) не имеет формы множественного числа. Можно использовать фразу «pieces of advice», что можно перевести на русский язык как «советы».


The Simple Tense

The Present Simple Tense

The auxiliary (вспомогательный) verb «am»

The affirmative sentences

I am sure of that. Я уверен в этом.

I’m quite sure of that. Я совершенно уверен в этом.

I’m 20 years of age. Мне 20 лет.

I’m 25. Мне 25.

I’m home now. Я сейчас дома.

I’m in the office. Я в офисе.

I’m at work. Я на работе.

I’m in. Я у себя.

I’m glad. Я рад.

***

I’m hesitant. Я колеблюсь (не могу решиться).

I’m aware of that. Я знаю об этом.

I’m well aware of that. Я хорошо осведомлен об этом.

I’m happy to meet you. Рад познакомиться с вами.

I’m well, thank you. Я хорошо себя чувствую, спасибо.

I’m fine, thank you. Прекрасно себя чувствую, спасибо.

I’m better now, thank you. Мне лучше сейчас, спасибо.

I’m getting on well. У меня дела идут хорошо.

***

I’m OK. Don’t worry. У меня все хорошо. Не беспокойся.

I’m all right. У меня все нормально.

No need to worry. Не стоит беспокоиться.


I’m afraid I’m a little worse now, but I hope I’ll soon recover, so don’t take it close to your heart, take it easy – Боюсь, мне немного хуже сейчас, но я надеюсь, что скоро поправлюсь, так что не принимай это близко к сердцу, не волнуйся.


I’m quite content with my purchase. Я вполне доволен моей покупкой.

I’m disappointed in him. Я разочарован в нем.

I’m upset. Я огорчен (расстроен).

I’m discouraged. Я обескуражен.

I’m disappointed with the work. Я разочарован работой.


Translate, please

Я колеблюсь (не могу решиться).

Я знаю об этом.

Я хорошо осведомлен об этом.

Рад познакомиться с вами.

I’m fine, thank youI’m better now, thank you.

I’m getting on well.

***

У меня все хорошо. Не беспокойся.

У меня все нормально.

Не стоит беспокоиться.

Боюсь, мне немного хуже сейчас.

Я надеюсь, что скоро поправлюсь.

Не принимай это близко к сердцу.

Не волнуйся.


Task:

Speak of yourself, your profession and job, your health.


The interrogative sentences

The general questions

Am I 25 years of age?

Am I quite sure of that, you ask? (Уверен ли я в этом, вы спрашиваете)?

Am I home now?

Am I in your office?

Am I at your work?

Am I content with the purchase, you ask? (Доволен ли я покупкой, вы спрашиваете)?

Am I awfully (ужасно) glad (рад)?

***

Am I content with all that, you ask (Доволен ли я всем этим, вы спрашиваете)?

Am I disappointed (разочарованный), you ask?

Am I upset (расстроенный)?

Am I discouraged (обескураженный)?

Am I disappointed (разочарованный) with the work?

Am I in your agency?

Am I sure (уверенный) of being correct (в том, что прав)?

Am I determined (полный решимости; решительно настроен) to take a decision (принять решение)?


The special questions

Who am I? – I am Dolgor Radnaeva.

What am I? – I am a philologist.

How old am I? – I’m 32.

Where am I now? – I’m home.

When am I generally home? – I am home almost all day long.

How am I? – Quite well, thank you.

How far am I now? – Maybe, I’m quite far. It depends (Как сказать, зависит от того, где вы находитесь).

How often am I at Baikal? – I go there quite often. It’s not far away.

How well am I? – I am well, thank you.


The alternative questions

Am I sure of that or am I hesitant? Уверен ли я в этом или колеблюсь?

Am I quite sure of that or not? Я совершенно уверен в этом или нет?

Am I 20 years of age or just 40? Мне 20 лет или 40?

Am I 25 years of age or am I a teenager? Мне 25 лет или я подросток?

Am I home now or at work, you ask? Дома ли я сейчас или на работе, вы спрашиваете?

Am I in doubts or am I certain of this? Сомневаюсь ли я или уверена в этом?

***

Am I hesitant or not? Я колеблюсь или нет?

Am I aware of that or not? Знаю ли я об этом или нет?

Am I pleased or am I displeased? Я довольна или недовольна?

Am I delighted with this or not? В восторге ли я от этого или нет?

Am I pleased with the speech or not? Понравилась ли мне речь или нет?

Am I sure of this or not? Уверена ли я в этом или нет?

***

Am I discouraged or not? Обескуражена ли я или нет?

Am I pleased with the idea or not? По душе ли мне эта идея или нет?

Am I content with the project or not? Довольна ли я проектом или нет?

Am I upset or am I pleased? Огорчена я или довольна?

Am I hesitant or determined? Колеблюсь я или решительна?

Am I all in doubts or not? Я вся в сомнениях или нет?


Translate, please

Огорчена (upset) я или нет?

Обескуражена (discouraged) я или нет?

Понравился ли мне (am I content with) проект или нет?

Довольна ли я (Am I pleased with) покупкой (purchase) или нет?

Чувствую ли я себя хорошо (Ам I well) или нет?

Лучше ли мне (Am I better) или нет?

Сомневаюсь ли я очень (Am I all in doubts) или нет?

Колеблюсь ли я и не могу решиться (Am I hesitant) или решительна (determined)?


The tag questions

Note.

Tag question – a question converted from a statement by an appended interrogative formula, e.g. it’s nice out, isn’t it?


I’m pleased with the game, aren’t I? Мне понравилась игра, не так ли?

I’m so sorry, aren’t I? Мне так жаль, разве нет?

I am sure of this, aren’t I? Я уверена в этом, так ведь?

I’m not delighted with this, aren’t I? Я не в восторге от этого, не так ли?

I’m not pleased with the game, aren’t I? Мне не понравилась игра, верно?

I’m not so sorry, aren’t I? Мне не так уж жаль, правда?

I am not sure of this, aren’t I? Я не уверена в этом, так ведь?


Translate, please

Я не очень огорчен (upset), так ведь?

Я не обескуражен (discouraged), правда?

Мне не понравился (am not content with) проект, так ведь?

Я не очень доволен (am not quite pleased) покупкой (with the purchase), верно?

Я не чувствую себя хорошо (am not well), ведь так?

Мне не лучше (am not better), верно?

***

Я не в Томске, не так ли?

Я не могу решиться (I am hesitant), правда?

Я не чувствую никаких сомнений (I am not all in doubts), не так ли?

Мне не 27 лет, мне уже 30 (I’m not 27, I’m already 30), верно?

Я не у себя (I’m not in), так ведь?

Я не на работе (I’m not at work), правда?

Я не в офисе (not in the office), ведь так?


The negative sentences

I’m not delighted with this. Я не в восторге от этого.

I’m not pleased with the reception. Мне не понравился прием.

I’m not so sorry. Мне не так уж жаль.

I am not sure of this. Я не уверена в этом.


Translate, please.

Я не очень огорчен (upset).

Я не обескуражен (discouraged).

Мне не понравился (am not content with) проект.

Я не очень доволен (am not quite pleased) покупкой (with the purchase).

Я не чувствую себя хорошо (am not well).

Мне не лучше (am not better).

***

Я не чувствую никаких сомнений (I am not at all in doubts).

Мне не 27 лет, мне уже 30 (I’m not 27, I’m already 30).

Я не у себя (I’m not in).

Я не на работе (I’m not at work).

Я не в офисе (not in the office).


The auxiliary verb «are» (Singular and Plural)

The affirmative sentences

Here you are. А вот и вы.

You are happy to meet them. Ты рад познакомиться с ними.

You are glad to hear that. Ты рад слышать это.

You are here. Вы здесь.

We are a little worried. Мы немного беспокоимся.

You are busy. Вы заняты.

You are tired. Ты устала.

***

We are quite calm. Мы совершенно спокойны.

You are quiet. Вы спокойны.

We are in doubts. Мы в сомнениях.

They are astonished. Они поражены.

We are puzzled over this. Мы в недоумении.


Translate, please

A вот и мы (Here we are).

Рады видеть вас.

Рады (We are glad) познакомиться с вами (to meet you; to get acquainted with you).

Мы у вас (We are at your place).

Собираемся (We are going) встретить вас.

Мы обеспокоены (worried), и они тоже (and so are they).

***

Мы сердиты (are angry), и мои друзья тоже (and so are our friends).

Мы несколько обеспокоены (are a little worried), и Анна тоже (and so is Ann).

Мы очень заняты (are very busy), и наш руководитель тоже (and so is our adviser).

Мы (are tired) устали, и они тоже (and so are they).

Мы спокойны (We are calm), и они тоже (and so are they).

Мы спокойны (calm), и наш менеджер тоже (and so is our manager).

Мы сомневаемся в этом (we doubt it), и наш руководитель тоже (and so is our supervisor).

Мы озадачены этим (We are puzzled over this), и наши сотрудники тоже (and so are our fellow workers).

***

Мы поражены (we are astonished), и наш заведующий тоже (and so is our head).

Ты в недоумении (you are puzzled), и наши коллеги тоже (and so are our colleagues).

Мы не можем решиться, колеблемся (We are hesitant) и они тоже (and so are they).

Мы уверены в себе (are sure of ourselves), и они тоже (and so are they).


Task:

Express your emotions using the above (вышеприведенный) words and phrases.

***

Read the following

They are our acquaintances. Это – наши знакомые.

These are our programs. Это – наши программы.

Those are your folders. Это – ваши папки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги