Дороти Шмидт
Снежный оборотень
Подруги то и дело названивали Эмбер, спрашивали одно и то же: что подарил ей на Новый год её парень.
Она не знала, что ответить. Он ничего ей не подарил. Да она этого и не просила. Главное, что он был рядом. Всегда. Стоило Эмбер только произнести его имя.
Тайлер.
В окно постучали.
Эмбер лежала на кровати, смотрела в потолок. Она молчала, а подруга на другом конце провода добивалась от неё ответа. Но стоило услышать стук, как Эмбер подскочила на месте.
– Я перезвоню, – бросила она подруге и посмотрела в окно.
На карнизе второго этажа повис Тайлер. Он улыбнулся и помахал ей, а потом внезапно исчез. Его вязаная шапка с оленями и белым помпоном ещё мгновение повисла в воздухе, а затем опустилась вслед за владельцем.
Тайлер звал Эмбер. Она уже выучила его молчаливые посещения в окно её комнаты. И этот внезапный спуск заставил её сердце биться чаще.
Нет, он не мог упасть и разбиться. Только не Тайлер. Не её Тайлер.
Эмбер оделась, вышла на улицу.
Во дворе стояла украшенная к празднику ёлка. Вход дома переливался разноцветными огоньками и в воздухе витал аромат волшебства.
В Эмбер прилетел снежок. Затем послышался детский смех. Игры соседских детей могли занять её, но сейчас она собиралась посвятить своё время Тайлеру.
А, может, и не только время.
Тайлер.
Он так неожиданно оказался с ней рядом, что у Эмбер перехватило дыхание. Её сердце отбивало чёткий быстрый ритм. Тайлер слышал его, даже несмотря на громкий смех детворы за спиной. Он заключил Эмбер в медвежьи объятия. Они были уютными и тёплыми.
Тайлер повёл Эмбер в лес.
Они пробирались по заснеженным сугробам. Эмбер пыхтела. Дыхание прерывалось. Она часто останавливалась, не поспевая за Тайлером. Он же шёл вперёд и не обращал внимания на сугробы.
Вскоре Эмбер остановилась у дерева, чтобы перевести дыхание. В её голове крутилась одна и та же мысль: «спросить ли Тайлера про ответный подарок?»
Эмбер подарила ему на Рождество вязаную шапку и свитер, в которых он сейчас был. Но от Тайлера она так и не получила подарка.
А тут и Новый год…
Было ли ей обидно?
И да, и нет. Из-за этого непонятного чувства её распирало изнутри, и она боялась не выдержать и высказаться, если не подруге, то самому Тайлеру. А дальше – будь, что будет. Но с собой она должна быть честной.
Эмбер отдышалась, повернулась к Тайлеру. Но его уже не было. Она покрутилась на месте, обошла дерево, но так никого и не увидела.
– Тайлер? – позвала она, но вместо человеческого отклика услышала волчий вой. Вместо того, чтобы повернуть к дому, Эмбер, пошла на зов.
Тайлер стоял, прислонившись плечом к трухлявому дереву. Эмбер подошла к нему, взяла под руку. Перед ними в кристально чистом снегу купались волки. Но для привычных человеку волков они были слишком большими. И все, как один, казались Эмбер безобидными детьми.
Мелкие частички снега украсили шерсть, покрыли её переливающимися в лучах полуденного солнца бусинами.
Оборотни задорно скулили, прыгали друг на друга, валялись в снегу, пока один из них не обратил внимание на Тайлера.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги