banner banner banner
Хозяйка таверны «ГастроГном»
Хозяйка таверны «ГастроГном»
Оценить:
 Рейтинг: 0

Хозяйка таверны «ГастроГном»


Отсюда не хотелось уходить. Здесь все было чистое и будто новенькое, не то что у меня в «ГастроГноме», где все обшарпанное и покоцанное.

Похоже, придется делать ремонт…

– Ваш кофе, а к нему наше фирменное печенье от матушки корсара, – пышная румяная женщина неопределённого возраста поставила на стол поднос с кофейником, тремя чашками и вазочкой песочного печенья в виде розочек. – Меня зовут госпожа Мод, и это я матушка корсара. Я к вам присоединюсь и все обсудим. Дочь мне сообщила, что вы хотите поселить у меня инспектора. Что за инспектор? Кого прибудет инспектировать? Когда?

Вопросы посыпались из госпожи Мот как из рога изобилия. При этом она обошла меня и села на соседний стул, ближе к окну, не забыв по пути разлить ароматный кофе по чашкам.

Я так в жизни не смогу! Я скорее споткнусь и оболью клиента кипятком, чем за считанные минуты создам такую непринуждённую обстановку. И что ей про инспектора говорить?

– Он приедет снимать преступную печать с одного заведения, – не дал мне мучиться дилеммой капитан, выложив все как на духу.

– Да что вы говорите?! С «ГастроГном» снимут печать?! – оживилась госпожа Мод. – А вы кто такие? Какое имеете к грязной дыре отношение?

– Это внучка бывшего владельца госпожа Ника, а я её друг капитан Юк Сай. Помогаю по мере сил. Так мы можем рассчитывать на комнату в вашей таверне?

Госпожа Мод в одно мгновение из радушной пышки превратилась в дельца. Она побарабанила пальцами по столешнице и без улыбки жёстко спросила:

– А зачем мне помогать потенциальному конкуренту? У «ГастроГном» отличное расположение, если привести дыру в порядок, да ещё и снять печать…

– Именно поэтому мы и пришли к вам, госпожа Мод. Ника хочет избавиться от наследства и, если вы окажете нам помощь, готова продать таверну вам. Со скидкой. И будет у вас уже целая сеть таверн.

Я потеряла дар речи. И не из-за того, что капитан практически провернул сделку с моей недвижимостью. Я обалдела от того, что он сделал это, у меня не спросив, хотя озвучил мои намерения так, что не придраться. Я опять подумала о чтении мыслей. Судя по тому, как загорелись глаза владелицы «Уютной гавани корсара», не только моих, но и её. Очень, очень опасный тип этот Юк Сай.

Глава 10

Когда мы, осмотрев всю таверну, вышли на улицу, я булькала, как закипающий чайник. Брутального капитана хотелось бить. Долго и прямо по лицу, допустим, веером. Или кружевными перчатками – всё как подобает изнеженной леди. Но так как у меня не было ни того, ни другого, ни вариантов, я крепилась.

– Это было потрясающе, но благодарить тебя я не стану, потому что не уверена, что испытываю благодарность, – заявила, едва сдерживая себя от репрессий. – Откуда ты знаешь, что я собираюсь делать?

– Я много на себя взял? – виновато уточнил капитан, сразу догадавшись, чем я недовольна, и состроил жалостливую мину.

Но меня таким не купишь – я развела руками, подтверждая его правоту, и ни капли не поверила напускному чувству вины.

– Увы и ах, но вынуждена разочаровать. Я не совсем та дева в беде, про которых тебе рассказывала матушка, Юк, – сообщила ворчливо. – Я привыкла иметь право голоса в решении своих проблем.

Орки набрали скорость и помчались на рынок. Они заверили, что книжная лавка тоже там есть, поэтому мы отправились сразу туда. Удивительно, но двигались они плавно.

– Прости. Мне сложно. Я привык анализировать и принимать быстрые решения за себя и свою команду, – искренне покаялся капитан. – Забылся. Больше такого не повторится. Простишь?

И опять интуиция мне шепнула, что он слишком мягкий и покладистый (еще и ямочку свою милую на щеке демонстрирует, паршивец), а это противоречит характеру капитана, значит он продолжает игру.

– Попробую поверить, если вернёмся к вопросу о том, что тебе от меня надо, и откуда ты узнал, что я планирую продать таверну, – сказала холодно, чтобы он понял: растекаться киселём я не собираюсь.

– Ты же сама сказала, что родственники доверили тебе продать заведение и отпустили сюда без препятствий, а это значит, что ты в Розе Миров задерживаться не планируешь, – пожал плечами капитан, и я припомнила, что правда такое говорила. – А по поводу второго вопроса, мой ответ: ничего. Клянусь, что когда я направлялся в «ГастроГном», то понятия не имел о тебе и что твой дед – мятежник. – Тут Юк тоже не врал. Я повернулась к нему, пытаясь уловить хоть какие-то признаки лукавства, но ничего не заметила. – А когда узнал твою историю, у меня в сердце что-то екнуло. И да, интуицией я тоже одарен. Так вот, у нас с тобой много общего, Ника. Мой отец тоже участвовал в том мятеже и сгинул, а мать сбежала, спасая себя и меня. Я тоже рос в другом мире, правда, не на Земле. И у демонов есть магия, которой я, в отличии от тебя, обучен. Но всё равно никогда себе не прощу, если тебе не помогу.

Капитан говорил от чистого сердца – это я хорошо чувствовала. Он мне ни одним словом не соврал. Хотя что-то утаил однозначно. Но я решила сделать вид, что поверила – помощник мне очень нужен, – но продолжать к нему присматриваться.

– Допустим, – кивнула милостиво. – Но это обозначает, что ты тоже плохо знаком с законами Владычества. Будем вместе изучать?

Капитан рассмеялся.

– Будем. Я, конечно, имею хорошее образование и законы изучал, но мне не приходило в голову, что и требования к тавернам нужно вызубрить.

Обещания капитана звучали необычайно заманчиво. Возможно, я так сильно хотела видеть в нем защитника и помощника из-за одиночества, поэтому загнала оставшиеся крупицы подозрения подальше и решилась дать ему шанс. Иногда я бывала излишне подозрительной и, вспомнив этот свой косяк, позволила себе маленькое послабление. Откинулась на спинку и выглянула в окно. Мы ехали вдоль набережной, и я залюбовалась бескрайними синими просторами, буйной растительностью и расслабленно прогуливающимися людьми.

– Юк, ты уже бывал в Розе Миров? – миролюбиво спросила, давая понять, что прошлая тема замята, и я больше не злюсь.

– Нет, я тут впервые. Так что будем знакомиться с бухтой вместе.

Я ему улыбнулась. Меня такое положение вещей полностью устраивало.

До самого рынка мы смотрели в окно и обсуждали увиденное. Сошлись на том, что Бухте Миров не хватает финансирования и рекламы – кое-где валялся мусор, дорогам и зданиям требовался ремонт, а кустам стрижка. Город мог бы стать модным курортом, но был лишь портом и то не крупным.

Орки остановились на площади. Выпрыгнув из коляски, я лишний раз убедилась в нашей правоте.

– Ого! – не смогла сдержать восторга, увидев огромные резные ворота и нескончаемые торговые ряды за ними. – Основатели бухты явно рассчитывали на большое количество отдыхающих, когда строили этот рынок. Но у них явно что-то пошло не так.

– Мятеж пошёл не так, – сообщил со знанием дела Юк, – я читал, что до него в Розе Миров любила отдыхать Владычица, а после её ссылки бухта опустела.

Про этот мятеж я знать ничего не желала, поэтому оставила замечание без комментариев и поспешила пройти за ворота.

Вообще, решение посетить рынок было гениальным. Нигде в другом месте я так быстро не познакомилась бы с местным менталитетом и не получила бы такую полную картину жизни Розы Миров.

– Кто это? – спросила тихонько капитана, вцепившись в его локоть, когда мы дошли до рыбных рядов.

Продавцы совершенно точно, за редким исключением, не принадлежали к расе людей. Существа с голубоватой кожей и перепончатыми пальцами не имели ни волос, ни бровей с ресницами. Вместо всего этого их украшал перламутровая чешуя.

– Русалы, – пояснил капитан.

– А почему тогда у них ноги, а не хвосты? – удивилась я.

– А почему у них должны быть хвосты? Они же не рыбы и живут на суше – им надо как-то по ней ходить, – не менее удивлённо ответил Юк.

Больше я таких глупых вопросов не задавала. Хотя мы встретили ещё много необычных жителей: дриад, троллей, горгулов, пифий… И я, наконец, поняла, что имела в виду бабуля, характеризуя город: толерантность здесь заключалась в том, что все его жители прекрасно уживались и ладили между собой, имея разную культуру и воспитание.

Я нырнула в диковинный базар с головой. Даже забыла кто я, где и зачем здесь нахожусь.

– А что ты вообще планировала сегодня купить, помимо книги? – спросил капитан, когда я с трудом отлипла от прилавка с яркой бижутерией.

Думаю, он, как любой нормальный мужчина во всех мирах, устал бесцельно бродить по рядам и искренне недоумевал, зачем я рассматриваю серьги, браслеты и кольца, зависаю у магазинчиков одежды, но ничего не покупаю. А я просто присматривалась и приценивалась. Между прочим, даже немного сориентировалась в ценах и поняла, что мои пять сотен горинов это около двадцати пяти тысяч рублей – негусто. Зато радовало, что продукты, одежда и текстиль тут недорогие. А вот посуда, оружие, обувь и мебель стоят прилично. Но Юк был прав – пора было заканчивать глазеть и начинать дела делать.

– Сегодня мы купим книги, постельное белье и продукты, – ответила, усилием воли отводя взгляд от живых ковров. – А ещё я хочу узнать, сколько стоит нанять ремонтную бригаду, повара и официантку.

– Уверен, что персонал тебе встанет в копеечку. Но есть хорошая новость – с ремонтом тебе поможет моя команда, ну и пока я у тебя живу, мой кок может готовить еду.

От неожиданности я встала как вкопанная. Его грандиозное предложение радовало и пугало одновременно. Не верила я в благотворительность и любовь с первого взгляда, хоть убей. Но капитан говорил так уверенно, что даже моих способностей не требовалось, чтобы чётко уяснить: отказа он не примет, а ссориться нам не стоит. Весовые категории разные.

– Это будет просто прекрасно, – выдавила из себя, хоть и с заминкой. – Но, чур, питание за мой счёт и работу повара оплачивать буду я.