Книга Соседская ложь - читать онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Соседская ложь
Соседская ложь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Соседская ложь

Блейк Пирс

Соседская ложь

Блейк Пирс

Блейк Пирс – автор серии-бестселлера «Загадки Райли Пейдж», включающей в себя тринадцать захватывающих книг (серия продолжается). Помимо этого он является создателем «Загадок Макензи Уайт», состоящей из девяти книг (серия продолжается); «Загадок Эйвери Блэк», также содержащей шесть книг, серии под названием «Загадки Кери Локи», включающей пять книг, серии «Становление Райли Пейдж», состоящей из трех книг (серия продолжается), серии «Загадки Кейт Уайз», содержащей две книги (серия продолжается), «Загадок Хлои Файн», психологического триллера, включающего три книги (серия продолжается), а также психологического триллера о Джесси Хант, состоящего из трех книг (серия продолжается).

Книголюб и большой поклонник триллеров и детективов, Блейк будет рад услышать ваше мнение, поэтому заходите на www.blakepierceauthor.com, чтобы узнать больше и оставаться в курсе новинок!

Copyright © 2018 г. Блейк Пирс. Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве 1976 года, ни одна часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любом формате или любыми средствами, либо храниться в базе данных, без предварительного разрешения автора. Данная книга лицензирована только для личного пользования. Данная книга не может быть повторно продана или передана другим людям. В случае, если вы хотите поделиться этой книгой с другим лицом, вам необходимо приобрести дополнительную копию для каждого получателя. Если вы читаете эту книгу, не купив ее, или же она была приобретена не для личного пользования, пожалуйста, верните ее и приобретите собственный экземпляр. Спасибо за уважение к напряженной работе автора. Это художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и происшествия являются плодом воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно. Изображение обложки Copyright emin kuliyev используется на основании лицензии, полученной от Shutterstock.com.

КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ТРИЛЛЕР О ДЖЕССИ ХАНТ

ИДЕАЛЬНАЯ ЖЕНА (Книга №1)

ИДЕАЛЬНЫЙ КВАРТАЛ (Книга №2)

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ (Книга №3)


ЗАГАДКИ ХЛОИ ФАЙН – ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ

ПО СОСЕДСТВУ (Книга №1)

СОСЕДСКАЯ ЛОЖЬ (Книга №2)

БЕЗЫСХОДНОСТЬ (Книга № 3)


СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ»

ЕСЛИ БЫ ОНА ЗНАЛА (Книга №1)

ЕСЛИ БЫ ОНА ЗАМЕТИЛА (Книга №2)


СЕРИЯ «СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»

НАБЛЮДАЯ (Книга №1)

ВЫЖИДАЯ (Книга №2)

ИСКУШАЯ (Книга №3)


СЕРИЯ «ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»

КОГДА ОНА УШЛА (Книга №1)

КОГДА КРУГОМ ОБМАН (Книга №2)

КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (Книга №3)

КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (Книга №4)

КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (Книга №5)

КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (Книга №6)

КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬ (Книга №7)

КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (Книга №8)

КОГДА ОН СЛИШКОМ БЛИЗОК (Книга №9)

КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ (Книга №10)

КОГДА ПОХОРОНЕН ЗАЖИВО (Книга №11)

КОГДА ТЫ СВЯЗАН (Книга №12)

КОГДА ТЫ В ЛОВУШКЕ (Книга №13)

КОГДА ВСЕ УПУСТИЛ (Книга №14)


СЕРИЯ «ЗАГАДКИ МАКЕНЗИ УАЙТ»

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЕТ (Книга №1)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (Книга №2)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЧНЕТ ОХОТУ (Книга №3)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОХИТИТ (Книга №4)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАХОЧЕТ (Книга №5)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН КОСНЕТСЯ (Книга №6)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН СОГРЕШИТ (Книга №7)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЙДЕТ (Книга №8)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАПАДЕТ (Книга №9)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАСКУЧАЕТ (Книга №10)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПРОМАХНЕТСЯ (Книга №11)


СЕРИЯ «ЗАГАДКИ ЭЙВЕРИ БЛЭК»

МОТИВ ДЛЯ УБИЙСТВА (Книга №1)

МОТИВ ДЛЯ ПОБЕГА (Книга №2)

МОТИВ ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (Книга №3)

МОТИВ ДЛЯ ОПАСЕНИЙ (Книга №4)

МОТИВ ДЛЯ СПАСЕНИЯ (Книга №5)

МОТИВ ДЛЯ ИСПУГА (Книга №6)


СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕРИ ЛОКИ»

СЛЕД СМЕРТИ (Книга №1)

СЛЕД ОТ УБИЙСТВА (Книга №2)

СЛЕД ПОРОКА (Книга №3)

СЛЕД ПРЕСТУПЛЕНИЯ (Книга №4)

СЛЕД НАДЕЖДЫ (Книга №5)

Пролог

Работа няней не являлась пределом мечтаний Ким Уилдинг, но все же была далеко не худшим вариантом. Удивительно, но еще к двадцати годам карьера шла в гору и девушка планировала продолжить ее в Вашингтоне, округ Колумбия,  подготавливая разнообразные речи для кандидатов в предвыборных кампаниях. И ей это почти удалось.

Почти.

Жизнь достаточно веселая штука.

Теперь же, в возрасте тридцати шести лет, мечты о Вашингтоне давно канули в небытие. Ким заменила их другими: подрабатывая няней, написать собственный роман. Она устроилась на это место после того, как один многообещающий кандидат, чью избирательную кампанию ей довелось вести, потерпел сокрушительное поражение. Такой поворот событий выкинул ее на скамейку запасных, после чего и подвернулась данная вакансия. Девушка никогда не рассматривала в качестве работы уход за детьми, но этот вариант ей подошел.

Ким вспоминала свой первый опыт работы няней, сидя у кухонного островка в доме Билла и Сандры Карвер. Сложно поверить, но с тех пор прошло уже более десяти лет. Этот момент вызвал в памяти яркие воспоминания о Вашингтоне, о первых речах, в которых было море надежды, и огромном пятне лжи.

Перед ней стоял ноутбук. Уилдинг прикинула, что добралась уже примерно до середины своей книги, отметив рубеж в сорок тысяч слов. Возможно, ей удастся дописать ее в ближайшие полгода. Все зависело от троицы младших Карверов. Старший ребенок, Зак, был уже в девятом классе и серьезно увлекся футболом. Средний, Деклан, предпочитал регби. И, если младшая, Мэдлин, все же остановится на гимнастике, то Ким придется немало побегать в ближайшие несколько месяцев.

Она закрыла ноутбук и осмотрела кухню. В раковине размораживалась курица на ужин. Все полочки уже были протерты, посуда вымыта, а в стиральной машинке крутилась четвертая партия белья. Пока не вернутся дети, работа окончена. Ким даже успела потратить около сорока пяти минут на написание своей книги.

Взглянув на часы, она поняла, что день уже почти прошел. Почему-то подобное происходило практически со всеми нянями. Через четверть часа пора будет выходить встречать детей из школы… А это немалый подвиг, учитывая, что каждый из них находился в разных местах: Мэдлин пока ходила в начальную школу, Деклан в среднюю, а Зак в старшую. В общей сложности, пока она соберет их всех и доедет через пробки домой, пройдет не меньше часа. Звучало хуже, чем было на самом деле, поскольку Ким  знала как убить время в дороге, подсев на аудиокниги.

Она встала и проверила почти растаявшую курицу. Переместив белье в сушилку, Ким принялась доставать специи, которые потребуются для приготовления запланированного ужина. Пытаясь найти в ящике паприку, она услышала стук в дверь.

Для семьи Карверов в этом не было ничего необычного. Сандра оказалась Интернет-шопоголиком, а Билл вечно заказывал различные схемы и чертежи с доставкой на дом. Ким схватила сумочку, рассчитывая, что заберет очередную посылку и тут же отправится за детьми.

Она открыла дверь и посмотрела вниз, ожидая увидеть на крыльце коробку с логотипом Амазона, и не сразу поняла, что перед ней кто-то стоит. Не успев даже разглядеть гостя, она отлетела от удара в лицо в верхнюю часть переносицы. Ким оглушило, но она едва заметила это, сильно ударившись затылком о паркетный пол Карверов. Она почувствовала, как из носа полилась кровь, но все же попыталась подняться.

Человек зашел в дом, закрыв за собой дверь привычным жестом. Ким решилась закричать, но лишь закашлялась. Кровь буквально залила все горло. Незнакомец шагнул навстречу.

Он снова поднял этот тупой предмет, который, по предположениям Уилдинг, был ничем иным, как трубой. Дикая боль пронзила каждую клеточку ее тела и мир вокруг потух.

Перед этим последним мгновением в голове возникла странная мысль. Ким Уилдинг умерла, гадая, что же теперь будет с курицей, которая все еще размораживалась в раковине Карверов.

Глава первая

Учитывая то, как началась ее жизнь, а именно гибель матери, севшего за решетку отца и крутившихся вокруг бабушки с дедушкой, Хлои Файн всегда предпочитала действовать по-своему. Многие считали ее жестким интровертом, но ей было абсолютно наплевать на чужое мнение. Именно эта черта поспособствовала тому, что она получала отличные оценки в школе и успешно окончила академию ФБР.

Эта же черта заставила ее переехать в новую квартиру без чьей-либо помощи и даже минимальной поддержки. Конечно, она запросто могла нанять грузчиков, но бабушка с дедушкой научили ее ценить заработанные деньги. И, поскольку Хлои была достаточно развита физически, а также неимоверно упряма, она решила все сделать сама. В конце концов, из тяжелого было лишь два предмета. Все остальное не составит ни малейшего труда.

Хотя, все оказалось не так просто, когда ей пришлось тащить вверх по лестнице комод. С помощью тележки, нескольких бечёвок и широкой лестницы, она, к счастью, подняла мебель на второй этаж. Да, ей это удалось, но Файн была уверена, что надорвала спину.

Она отложила его подъем напоследок, прекрасно понимая, что это будет самая тяжелая часть переезда. Коробки она упаковала, не перегружая, поскольку предпочла количество. Теоретически, Хлои могла позвонить Даниэль, чтобы та помогла ей, но она была не из тех, кто станет просить об одолжении родственников.

Добравшись до коробок с книгами и конспектами, Файн рухнула в кресло, которое было у нее еще с тех времен, когда она училась на втором курсе. Мысль о том, что они с сестрой разбирают и раскладывают вещи по местам вместе, была приятной. Их отношения, на удивление, ни капли не ухудшились, когда Хлои раскрыла правду о том, что произошло между их родителями в детстве. Но что-то определенно изменилось. Обе девушки прекрасно осознавали вес нависшего над ними прошлого их отца, правды о том, что он наделал, и тайн, которые сохранил. Она также чувствовала, что они обе думают о случившемся и даже расходятся во мнении в определенных моментах. Эта мысль была настолько тонка, что лишь близкие сестры могли ощутить подобное.

Она не могла поделиться с Даниэль, что безумно скучает по отцу. Сестра была слишком обижена на него. Но Хлои всегда не хватало его плеча в жизни. Все это время она искренне надеялась, что копы могли ошибиться, что ее отец не убивал маму.

Эта надежда и вера привели ее к происшествию, в котором пришлось принять участие обеим сестрам. Все закончилось арестом Рутанны Карвайл и новым открытием в деле Эйдена Файна. Для Хлои этот случай имел более неприятные последствия: раскрыв тайну, она стала скучать по отцу еще сильнее. И вполне логично, что Даниэль сочтет этот факт ужасающим, если вообще не назовет мазохизмом.

Тем не менее, несмотря на все это, Хлои хотела позвонить сестре и пригласить ее отпраздновать их маленькую, но с таким трудом заработанную победу. Она наконец переехала в обычную двухкомнатную квартирку в районе Маунт-Плезант в Вашингтоне. Площадь была совсем крошечной и Файн едва могла потянуть стоимость, но это было именно то, что она искала. Прошло уже около пары месяцев с тех пор, как они в последний раз виделись. Учитывая пережитое, подобная ситуация казалась странной. Пару раз они болтали по телефону и, хоть разговоры были достаточно приятны, они все так же касались лишь общих тем. Хлои это было не по душе.

«Давай же, – подбадривала она себя, доставая телефон. – Как это может навредить?»

Набрав номер Даниэль, Хлои вдруг осознала самую суть сложившейся ситуации. Да, прошло всего пару месяцев с тех пор, как они раскрыли правду о родителях, но обе девушки успели сильно измениться. Даниэль начала собирать осколки своей жизни, устроившись на работу, которая в перспективе могла принести немалый доход. Она одновременно занимала позиции бармена и помощника администратора в престижном клубе в Рестоне, штат Вирджиния. Хлои же пыталась осознать, что вместо запланированной вскоре свадьбы осталась совершенно одна. Ей предстояло вновь научиться ходить на свидания.

«Ты не можешь просто взять и навязаться, – подумала она. – Особенно в случае с Даниэль».

Чувствуя, как колотится сердце, Хлои нажала зеленую кнопку. По правде говоря, она ожидала, что ее звонок будет переведен на голосовую почту, что случалось не редко. Поэтому она не сразу сообразила, что сестра бодро ответила ей буквально после второго гудка.

– Привет, Даниэль.

– Хлои, как дела? – спросила она. Было странно слышать нотки радости в голосе сестры.

– Отлично. Сегодня я переехала в квартиру. Решила пригласить тебя на новоселье и взять бутылочку вина, заказав еду на дом. Только сейчас вспомнила о твоей работе.

– Да, вкалываю, – со смехом ответила Даниэль.

– Тебе нравится там?

– Хлои, я просто обожаю это место. Конечно, прошло всего три недели, как я устроилась сюда, но, кажется, я была рождена для этой работы. Всего лишь бармен, но…

– Ну, ты еще и помощник администратора, так ведь?

– Да. И эта часть все еще пугает меня.

– Я рада, что тебе там нравится.

– А у тебя как? Как тебе квартира? Как прошел переезд?

Хлои не хотела, чтобы Даниэль узнала о том, что она таскала вещи сама, поэтому ответила в общем. Она ненавидела поступать таким образом, но пришлось.

– Не так уж и плохо. Нужно распаковываться, но мне все нравится.

– Я все же постараюсь скоро подскочить на вино и вредные закуски. А как все остальное?

– Честно?

Даниэль около секунды молчала, а затем вздохнула.

– Думала об отце. О том, что стоит его навестить.

– Какого черта тебе это надо?

– Хотела бы я знать, – сказала Хлои. – После всего, что случилось, я чувствую, что мне просто нужно это. Я должна понять.

– Боже, Хлои. Забудь об этом. Неужели твоя новая работа не достаточно нагружает тебя расследованиями? Детка… Думала, я единственная, кто тратит жизнь на прошлое.

– Почему тебя это так расстраивает? – спросила Хлои. – Если я навещу его…

– Потому что считаю, что мы обе дали ему достаточно. И если вы встретитесь, то непременно станете обсуждать меня, а я бы этого не хотела. Я выкинула его из жизни, Хлои. И хочу, чтобы ты тоже смогла сделать это.

«Да, я бы очень этого хотела», – подумала Хлои, но промолчала.

– Хлои, я люблю тебя, но если ты планируешь продолжить разговор о нем, то я попрощаюсь прямо сейчас.

– Когда у тебя следующая смена? – поинтересовалась Хлои.

– На этой неделе кажду ночь, кроме субботы.

– Возможно я подскочу в пятницу. Надеюсь, ты удивишь меня своей работой.

– Тогда тебе не стоит планировать садиться потом за руль, – пошутила Даниэль.

– Заметано.

– Так все же, как идут дела у тебя? Когда приступаешь к работе?

– Завтра утром.

– В середине недели? – удивилась Даниэль.

– Что-то вроде знакомства. В первый день обычно просто встречаешься с людьми, узнаешь о тонкостях и тому подобное.

– Рада за тебя, – кивнула сестра. – Знаю, как тебе не терпится.

Было приятно слышать подобную реакцию от Даниэль по поводу работы. Даже если она и притворялась, это все равно был огромный шаг к нормальной жизни.

Возникла неловкая пауза, которая завершилась необычной для Даниэль фразой.

– Будь аккуратна, Хлои. С работой… с отцом… со всем этим.

– Обещаю, – ответила застигнутая врасплох Файн.

Даниэль повесила трубку, оставив Хлои одну в пустой квартире. Из-за царившего беспорядка, было тяжело понять, за что хвататься. Но это место уже пахло домом.

«Всего один неловкий разговор с Даниэль и я уже чувствую себя здесь в своей тарелке», – лениво подумала она.

Медленно разогнув спину, Хлои встала из кресла и подошла к ближайшей коробке. Распаковывая ее, она вдруг осознала, на что будет похожа ее жизнь, если она не научится идти навстречу людям. Сестра, отец, бывший жених – ни один из них не продержался рядом долго.

Вспоминая Стивена, она вдруг наткнулась на несколько фото в рамках, лежавших на дне первой коробки. Два снимка относились еще к тому времени, когда они только начинали встречаться и планов на совместное будущее еще не было и в помине. Третья же фотография была сделана сразу после того, как он предложил… как она ответила «да» и практически расплакалась.

Хлои вытащила фотографии и поставила их на барную стойку. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что мусорное ведро находится в другой части помещения, сразу за матрацем. Взяв снимки, она выбросила их в корзину. Звук бьющегося стекла был просто восхитителен.

«Слишком легко, – решила она. – Стоит побыстрее разобраться с этим хаосом. Почему ты не можешь так же просто забыть о своем отце?»

На это у нее не было ответа. Пугал тот факт, что он мог скрываться именно в разговоре с ним.

От этой мысли квартира тут же стала казаться более пустой и Хлои ощутила себя очень одинокой. Она подошла к холодильнику и открыла упаковку пива, купленную ранее днем. Откупорив бутылку, Файн слегка встревожилась от того, насколько приятен ей был этот момент.

Хлои всячески пыталась занять себя до поздней ночи, не распаковывая вещи, но медленно перебирая коробки одну за другой и решая, нужна ли ей та или иная вещь. Трофей, который она получила в старшей школе, полетел в мусорную корзину. Диск Фионы Эппл, под который она лишилась девственности в колледже, остался на месте. Фотографии отца были выброшены. Поначалу это казалось сложным, но на четвертой бутылке пива она уже не испытывала сильных эмоций.

Хлои перебрала две коробки… и, скорее всего, перешла бы к следующей, если бы не заметила, что выпила все шесть бутылок из холодильника. Она взглянула на часы, установленные на плите и обомлела.

Было уже 00:45.

«Слишком поздно, чтобы успеть выспаться перед первым днем», – поняла она.

Но более пугающим оказался тот факт, что Хлои куда сильнее расстроилась из-за пустой упаковки пива, нежели из-за предстоящего похмелья в первый же рабочий день в Бюро. Она почистила зубы и упала в кровать, чувствуя легкое головокружение. Она поняла, что этим вечером на самом деле пыталась заставить себя стереть воспоминания об отце.

Глава вторая

Хлои понятия не имела, чего ожидать, когда входила в штаб-квартиру ФБР следующим утром. Но то, чего она действительно не ждала, так это что прямо в вестибюле ее встретит старший агент. Она заметила его в тот же момент, когда и он ее, но не понимала, как действовать, пока он не подошел прямо к ней. На мгновение она решила, что это Агент Грин, который был ее инструктором и напарником по делу, приведшему к раскрытию правды об отце.

Но, получив возможность разглядеть его лицо, Хлои поняла, что это совершенно другой человек. Он выглядел сильным и безымоциональным. Губы агента замерли в каменной ухмылке.

– Хлои Файн? – уточнил он.

– Да?

– Директор Джонсон хочет пообщаться с вами прежде, чем вас введут в курс дела.

Это одновременно порадовало и сильно напугало ее. Директор делал некоторые исключения для нее, когда они работали с Грином. Может он засомневался в чем-то? Может ее работа принесла ему неприятности? Неужели она зашла так далеко, что все мечты рухнут в первый же день?

– А по какому поводу? – поинтересовалась Хлои.

Агент пожал плечами, словно ему было наплевать.

– За мной, – произнес он.

Подойдя к лифтам, Файн на мгновение ощутила себя так, словно вернулась в прошлое. Она увидела саму себя, заходившую в этот же лифт всего пару месяцев назад с тем же беспокойством внутри. Тогда она впервые шла на встречу с директором Джонсоном. И, как и в предыдущий раз, беспокойство стало проникать в каждую клеточку ее тела, пока лифт медленно поднимался наверх.

Агент с каменным выражением лица вывел ее на втором этаже. Они прошли несколько кабинетов и разнообразных помещений, прежде чем он остановился у крыла Джонсона.

– Можете проходить. Он ждет вас, – произнесла секретарь, вежливо кивнув ей.

Агент тоже кивнул, не проявив и капли эмоций, и пригласил Хлои пройти к двери в кабинет. Было ясно, что она зайдет внутрь одна.

Стараясь сохранить спокойствие и вести себя максимально сдержанно, Хлои зашла к директору Джонсону.

«Чего я так боюсь? – думала она. – В последний раз, когда меня вызывали к нему, я получила права и обязанности, которые редко достаются новичкам».

Это было правдой, но ни капли не успокаивало.

Директор Джонсон сидел за своим столом и что-то внимательно читал на экране ноутбука. Подняв голову, он переключил все свое внимание на нее, даже закрыв крышку ноутбука.

– Агент Файн, – произнес он. – Спасибо, что зашли. Это займет всего секунду вашего времени. Не хочу, чтобы вы упустили что-то важное в первый же день, хотя, обещаю, все тесты пройдут довольно быстро и безболезненно.

Фраза «Агент Файн» вызвала приятное головокружение, но она постаралась не проявить это. Усевшись в свободное кресло, Хлои спокойно улыбнулась.

– Конечно, – произнесла она. – Я… Что-то не так?

– Нет-нет, ничего подобного, – ответил он. – Я лишь хотел предложить вам выбор позиции. Как я понял, вы решили начать карьеру с Оперативной группы по сбору доказательств. Это именно то, к чему вы стремились?

– Да, сэр. Я очень четко вижу детали.

– Наслышан. Агент Грин хорошо отзывался о вас. И, несмотря на пару оплошностей в событиях двухмесячной давности, стоит признать, что вы впечатлили и меня. Вы действуете с непоколебимой уверенностью, которая редко встречается среди новичков. Именно по этой причине, а также из-за отзыва Агента Грина и нескольких ваших инструкторов из Академии, я хочу попросить вас пересмотреть позицию.

– Вы говорите о каком-то определенном отделе? – уточнила Хлои.

– Вам известно о Программе ПНП?

– Программе предотвращения насильственных преступлений? Да, кое-что слышала.

– Название, в принципе, говорит само за себя, но хочу отметить, что деятельность сильно переплетается с вашими способностями к поиску. Более того, если уж говорить прямо, то в Оперативной группе по сбору доказательств в этом году будет слишком много новичков. Вместо того, чтобы раствориться в толпе, стоит попробовать силы в ПНП. Интересно?

– Честно говоря, не знаю. Я никогда не думала об этом.

Джонсон кивнул, но Хлои прекрасно понимала, что он уже сделал выбор.

– Если решите, что готовы, советую попробовать.Если через несколько дней поймете, что вам это не подходит, я лично прослежу, чтобы вы беспрепятственно вернулись в Оперативную группу.

Хлои действительно не знала, как поступить и что ответить. Единственное, что она ощутила, так это чувство гордости и уверенности в себе, поскольку директор лично заботился о том, чтобы она оказалась на определенной позиции, основываясь на отзывах о ее преподавателей.

– Пожалуй, я попробую, – наконец ответила она.

– Прекрасно. У нас уже имеется дело, к которому я хотел бы вас подключить. Завтра утром приступите к нему. Изначально расследование велось Департаментом полиции штата Мэриленд, но сегодня они вызвали нас на помощь. Вашим напарником будет другой агент, который пока работает один. Ее постоянный напарник не выдержал давления и подал вчера заявление об отставке.

– Могу я узнать почему?

– Преступления, попадающие в Программу ПНП, как правило, достаточно жестоки. Такое бывает с новичками… Они тренируются, их проводят через готовые сценарии и реальные случаи, но в конце концов, многие слишком поздно осознают, что им придется жить среди этого… Для некоторых это слишком.

Хлои не ответила. Она пыталась понять, насколько важно это решение, но не могла. Она хотела устроиться в ФБР сколько себя помнила, еще с того времени, как научилась различать добро и зло.

– Мне потребуется дополнительное обучение?

– Я бы порекомендовал посещение тира, – ответил Джонсон. – И позабочусь, чтобы все подготовили. Ваши оценки за стрельбу из огнестрельного оружия в Оперативной группе неплохи, но стоит получить дополнительные навыки в этой области, чтобы не попасть в тупик во время работы, когда решите остаться.

– Я поняла.

– Что ж, если у вас нет вопросов, то стоит отправиться на тестирование. До начала осталось три минуты.

– Пока вопросов нет. Cпасибо за предоставленную возможность. И доверие.

– Не за что. Я разберусь с бюрократическими моментами и до конца дня с вами свяжутся. И, Агент Файн… У меня хорошее предчувствие. Думаю, вы отлично впишитесь в ПНП.

Как только Хлои встала, чтобы выйти из кабинета, до нее вдруг дошло, что она не умеет принимать комплименты. Возможно, дело в том, что в молодости их практически не бывало. В результате она лишь неловко улыбнулась и вышла. Внутреннее беспокойство полностью испарилось, а ему на смену пришло ощущение полета, словно по пути к лифту ее ноги не касались земли.