banner banner banner
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 5
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 5
Оценить:
 Рейтинг: 0

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 5

Mother need not have cooked this enormous dinner: we have brought all the food the children may want.

812. Ти можеш вимовити це за лiтерами? – Can you spell it?

Це питальне речення в простому теперiшньому часi з модальним дiесловом can, для вираження фiзичноi чи розумовоi здатностi, вмiння, можливостi зробити дiю в теперiшньому часi.

(Питальне слово) + can + пiдмет + основне дiеслово без частки to + …

Повторимо ще раз.

Can you spell it?

813. Побачивши клуби диму над будинком, дiвчина закричала: «Пожежа! «Пожежа!" – Seeing clouds of smoke over the house, the girl cried, “Fire! Fire!”

Цей приклад iлюструе використання простого дiеприкметника теперiшнього часу в активному станi.

Дii причетного обороту та основного дiеслова повиннi збiгатися в часi. Час дii визначае основне дiеслово. В даному прикладi – дiеслово cried. Все вiдбуваеться в минулому часi – побачила, закричала.

Повторимо ще раз.

Seeing clouds of smoke over the house, the girl cried, “Fire! Fire!”

814. Вiн сiв бiля неi. – He sat close to her.

Це стверджувальне речення в простому минулому часi.

Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …

Sit – sat – sat – це три форми неправильного дiеслова – сидiти; сiдати.

Close to – це стiйкий вислiв дiеслова з прийменником. Перекладаеться як бути близько чи поряд до чогось чи когось.

Повторимо ще раз.

He sat close to her.

815. Що говорили? – What was said?

Це питальне речення в пасивному станi в минулому часi.

(Питальне слово) + was/were + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Say – said – said – це три форми неправильного дiеслова – говорити; сказати, вимовляти; висловлювати словами.

Повторимо ще раз.

What was said?

816. Я не проти, щоб ви пiшли зi мною до метро. – I don’t mind your walking to the underground station with me.

Цей приклад iлюструе використання герундiального обороту з присвiйним займенником your – your walking.

На украiнську мову герундiальний оборот зазвичай перекладаеться пiдрядним реченням, що вводиться сполучниками те (тим), що (щоб), як. При перекладi присвiйний займенник або iменник, що стоiть перед герундiем, стае пiдметом, а герундiй – присудком пiдрядного речення.

Повторимо ще раз.

I don’t mind your walking to the underground station with me.

817. Говорили, що це був едино правильний вибiр. – It was said that it was the only right choice.

Це стверджувальне речення в пасивному станi в простому минулому часi.

Пiдмет + was/were + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Say – said – said – це три форми неправильного дiеслова – говорити; сказати, вимовляти; висловлювати словами.

Повторимо ще раз.

It was said that it was the only right choice.

818. Бiльше грошей могло бути проiнвестовано. – More money could have been invested.

Це приклад використання модального дiеслова can в минулому часi в пасивному станi, для вираження дii, що не вiдбулася.

Пiдмет + could + have + been + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Сенс речення полягае в тому, що грошi були проiнвестованi в недостатнiй кiлькостi.

Повторимо ще раз.

More money could have been invested.

819. Вона повинна перестати iсти занадто багато i схуднути. – She must stop eating too much and she must lose weight.

Це приклад використання модального дiеслова must, для вираження наполегливоi поради.

Пiдмет + must + основне дiеслово без частки to + …

Дiеслово stop в значеннi припинити робити щось вимагае пiсля себе герундiй.

Повторимо ще раз.

She must stop eating too much and she must lose weight.

820. Жiнка, яка зараз говорить, – наш секретар. – The woman speaking now is our secretary.

Цей приклад iлюструе використання простого причетного обороту в ролi визначення в теперiшньому часi в активному станi.

Причастя в ролi визначення вiдповiдае на питання яка жiнка? – Жiнка, яка зараз говорить.