«– Вздумалось однажды Братцу Лису посадить горох, – начал дядюшка Римус. – Поплевал Старый Лис на руки, взялся за лопату – и готово дело! А Братец Кролик всё сидел и смотрел, как он работает. Один глаз прикрыл и спел своим деткам…»
«– Ну ты расскажи мне, дядюшка Римус, – пристал Джоэль, – поймал потом Медведь Братца Кролика? Всё лицо старика прорезали весёлые морщинки смеха. – Глупости ты говоришь, сынок. Не такой человек Братец Кролик. Вот Медведь – тот опять попал в беду…»
Американская писательница Элинор Портер (1868–1920) написала в 1913 году повесть «Поллианна». Книгу ждал ошеломительный успех и долгая жизнь. И сегодня, спустя сто лет, одиннадцатилетняя Поллианна продолжает учить юных читателей одной удивительной игре – «игре в радость». Начни, вслед за Поллианной, играть, и ты увидишь, что грустное стало весёлым, плохое – хорошим, а злое – добрым! Для среднего ш…
«– Однажды… – начал дядюшка Римус, усаживаясь поудобней, – однажды шёл Братец Кролик по дороге, помахивая своим длинным, пушистым хвостом…»
Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка в сапожках и курточке выхо…
«– Скажи, дядюшка Римус, – спросил раз мальчик, забравшись на колени к старому негру, – правда, Братец Кролик был хитрее всех-всех? Хитрее Братца Волка, и Братца Опоссума, и Старого Лиса?..»
Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка в сапожках и курточке выхо…
«Весной 18… года на склоне лесного холма неподалеку от реки Уабаша, катившей свои прозрачные воды в реку Огайо, отдыхали два человека. Младший выглядел лет на двадцать пять и, судя по одежде, походил более на моряка, нежели на охотника. На его светлых, курчавых волосах довольно лихо сидела низкая шляпа с широкой лентой. Под синей матросской курткой рельефно обрисовывались плечи, которыми мог бы го…