Книги жанра литовская поэзия: скачать бесплатно или читать онлайн в электронной библиотеке Fantasy Worlds
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться

Книги жанра литовская поэзия

Вечность на окраине рынка, или Всё в последний раз / Amžinybė turgaus pakrašty
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

«Под его взглядом любая свалка преображалась… нет, проявлялась как неповторимый клубок света, тени, красок и оттенков. И запахов, конечно. Повышенная восприимчивость, изощрённая чувствительность вбирает всё – не только прекрасное. Но в понимании, восприятии, изображении Стрелкунаса мир несказанно красив, божественно поучителен – и в радости, и в страдании. Говорят (и справедливо), что нельзя, не с…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Баллады Кукутиса
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

Марцелиюс Мартинайтис (род. в 1936 году) – литовский поэт, литературовед, эссеист. Его поэтические книги «По мостам облаков», «Возврат солнца», «И тьма в глазах, и в сердце свет», «Те же слова», «Памятки», «Не заперто» и др. – оказали мощное влияние на литературу и общество. Лауреат Национальной премии, один из лидеров Саюдиса, профессор Вильнюсского университета. Самое известное творение Мартинай…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
Поступок
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

Юстинас Марцинкявичюс (р. 1930), – классик современной литературы, народный поэт Литвы. Мастер эпического жанра, автор поэм «Кровь и пепел» (1960), «Стена» (1965), исторической трилогии «Миндаугас» (1968), «Собор» (1971), «Мажвидас» (1977). Лирик-новатор, чья книга «Нежное прикосновение жизни» (1978) явилась вехой в развитии литовского стихосложения. Проза и эссеистика Марцинкявичюса оказали огром…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
Metelinga. Стихотворения и не только
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Томас Венцлова родился в Литве в 1937 году, с 1977 живет в основном в Америке. Поэт и гражданин в полном смысле слова, он один из самых знаменитых литовцев 20 века. Незамутненный взгляд, беспристрастная заинтересованность, широта и свобода мысли делают его поэзию и публицистику важной частью нашего общего исторического опыта. В книгу вошли не только стихи на двух языках – литовские оригиналы и рус…

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборни…

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.