Книги жанра научные исследования: скачать бесплатно или читать онлайн в электронной библиотеке Fantasy Worlds Страница 53
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться

Книги жанра научные исследования

Саммари книги «7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви»
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Саммари бестселлера Джона Готтмана! Почему одни браки становятся только крепче со временем, а другие обречены на развод? Читайте в формате саммари выводы самого амбициозного исследования пар. Узнайте, какие качества необходимы, чтобы построить счастливые отношения на долгие годы, какие существуют типичные области для конфликтов и как их обсуждать правильно. Знакомьтесь с ключевыми идеями бестселле…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Саммари книги «7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви»
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Саммари бестселлера Джона Готтмана! Почему одни браки становятся только крепче со временем, а другие обречены на развод? Читайте в формате саммари выводы самого амбициозного исследования пар. Узнайте, какие качества необходимы, чтобы построить счастливые отношения на долгие годы, какие существуют типичные области для конфликтов и как их обсуждать правильно. Знакомьтесь с ключевыми идеями бестселле…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Саммари книги «7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви»
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Саммари бестселлера Джона Готтмана! Почему одни браки становятся только крепче со временем, а другие обречены на развод? Читайте в формате саммари выводы самого амбициозного исследования пар. Узнайте, какие качества необходимы, чтобы построить счастливые отношения на долгие годы, какие существуют типичные области для конфликтов и как их обсуждать правильно. Знакомьтесь с ключевыми идеями бестселле…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Саммари книги «7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви»
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Саммари бестселлера Джона Готтмана! Почему одни браки становятся только крепче со временем, а другие обречены на развод? Читайте в формате саммари выводы самого амбициозного исследования пар. Узнайте, какие качества необходимы, чтобы построить счастливые отношения на долгие годы, какие существуют типичные области для конфликтов и как их обсуждать правильно. Знакомьтесь с ключевыми идеями бестселле…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Söguleg þróun enskrar tungu
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Enska-tilheyrir hópi Vesturgermanskra tungumála (Indóevrópumenn). Það er afleiðing af þróun tungumáls Engla, Saxa og Júta — Germanskra ættbálka sem fluttu til Bretlands á 5.öld. Íbúar Bretlands á Þeim tíma voru samsettir Af Keltneskum ættbálkum — Bretum og Gaelum.

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Эволюция
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

В научной экспедиции в океане пропали без вести два сотрудника. В чем же причина? Месть отвергнутого ухажера, погодные условия или морское чудовище? Себастьян Перье отправляется в очередную экспедицию, чтобы найти ответы на все вопросы.

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Научно-методическое обоснование критериев отнесения российских учреждений культуры к федеральному, региональному и муниципальному уровню
Полная версия
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Согласно Указу Президента Российской Федерации от 24 декабря 2014 г. № 808 «Об утверждении Основ государственной культурной политики», комплексная система управления культуры должна предусматривать формирование механизмов координации деятельности и методическое обеспечение субъектов государственной культурной политики различных уровней. Разработка и реализация положений представленного научного из…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Во имя Науки! Убийства, пытки, шпионаж и многое другое
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Вы – врач, который знает, какое лекарство необходимо пациенту, чтобы спасти его жизнь. Одновременно с этим вы ученый, который изучает течение болезни, и собранные вами данные могут спасти тысячи жизней. Если вы дадите лекарство своему пациенту, то спасете одну человеческую жизнь, а если продолжите за ним наблюдать – тысячи. Ваш выбор? Сэм Кин, автор научно-популярных бестселлеров, представляет зло…

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Мозг. Для тех, кто хочет всё успеть
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Мозг живого существа, человеческое сознание… Несмотря на все научные открытия в этой области, остается великое множество загадок даже там, где дело касается животных. А уж если речь идет о человеке, простор для дальнейших исследований невообразимо велик. Нейробиология – одна из самых молодых и стремительно развивающихся наук. За несколько десятилетий благодаря ей люди начали понимать, как работают…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Como era realmente Jesus Cristo?
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

O cristianismo é impossível de imaginar sem sua figura central-Jesus Cristo, o Salvador. Jesus é a transcrição grega do nome hebraico Yeshua, abreviado de Yehoshua, que significa "ajuda de Jeová", ou "Salvador". A palavra "Cristo" é uma tradução para o grego da palavra hebraica "Mashiach" (ungido), que significa literalmente "ungido com azeite de oliva".

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Πώς έμοιαζε πραγματικά ο Ιησούς Χριστός?
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Ο Χριστιανισμός δεν μπορεί να φανταστεί κανείς χωρίς την κεντρική του μορφή - τον Ιησού Χριστό, τον Σωτήρα. Ο Ιησούς είναι η ελληνική μεταγραφή του εβραϊκού ονόματος Yeshua, συντομογραφία του Yehoshua, που σημαίνει «βοήθεια του Ιεχωβά» ή «Σωτήρας». Η λέξη «Χριστός» είναι η ελληνική μετάφραση της εβραϊκής λέξης «μασιάχ» (χρισμένος), που κυριολεκτικά σημαίνει «αλειμμένος με ελαιόλαδο».

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Генетика на завтрак. Научные лайфхаки для повседневной жизни
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Встретились как-то в лаборатории две молекулы… Звучит как начало анекдота, не правда ли? Если вам так показалось, то вы недалеки от истины: автор этой книги в первую очередь стремится рассмешить своего читателя. Рассказывая о самых необычных экспериментах за всю историю генетики, Мартин Модер описывает открытия, которые можно внедрить в повседневность самостоятельно. И для этого совершенно необяза…

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Современные методы и основы научных исследований в животноводстве. Учебное пособие для вузов
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

В учебном пособии содержатся задания по темам курса «Современные методы и основы научных исследований в животноводстве» со справочными данными, расчетными формулами для выполнения лабораторно-практических и самостоятельных работ студентами, магистрами и аспирантами, обучающимися по направлениям подготовки «Зоотехния», «Продукты питания животного происхождения» специальности «Ветеринария» аграрных …

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Како је Исус Христ заиста изгледао?
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Хришћанство је немогуће замислити без његове централне фигуре – Исуса Христа, Спаситеља. Исус је грчка транскрипција хебрејског имена Јешуа, скраћеног од Јехошуа, што значи „Јеховина помоћ“ или „Спаситељ“. Реч „Христос“ је грчки превод хебрејске речи „машиах“ (помазаник), што дословно значи „помазан маслиновим уљем“.

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Hogy nézett ki valójában Jézus Krisztus?
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

A kereszténység elképzelhetetlen központi alakja – Jézus Krisztus, a Megváltó – nélkül. A Jézus a héber Yeshua név görög átírása, amely a Yehoshua rövidítése, azaz „Jehova segítsége” vagy „Megváltó”. A „Krisztus” szó a héber „mashiach” (felkent) szó görög fordítása, szó szerint jelentése „olívaolajjal felkent”.

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.