Окруженный насилием и ненавистью, я родился с мишенью на спине. Жизнь никогда не была легкой для меня. Чудовища преследовали меня, медленно оскверняя мою душу. Человек может выдержать столько всего, прежде чем сломается. Я граната, и они выдернули кольцо. Тик-так, время подходит к концу. Мы все приходим в этот мир, приговоренные к смерти. И когда она позовет, мы должны ответить. Что касается меня,…
«Городская площадь. Задний план занят белым фасадом дворца с высокой и широкой террасой; на массивном троне – гигантский Король. Корона покрывает зеленые, древние кудри, струящиеся над спокойным лицом, изборожденным глубокими морщинами. Тонкие руки лежат на ручках трона. Вся поза – величавая. В самом низу – у рампы – под высоким парапетом набережной – скамья; к ней с двух сторон спускаются лестниц…
Сценарий посвящён празднованию Дня защитника Отечества и включает разнообразные мероприятия: вступительное слово ведущего, выступления артистов, песни, стихи, а также ряд конкурсов и игр для участников. Среди них: конкурс "Военная разведка", где нужно угадать военачальника по фото; "Меткий стрелок" - стрельба по мишеням; командная "Военная эстафета"; викторина "Военный знаток". Также предусмотр…
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи — все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована карт…
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи — все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована карт…
Одноактовка. Пять актеров (2 женские и 3 мужские роли). Пьеса-фантасмагория, такая же, как картины Иеронима Босха.
Арсений и Филипп — друзья, когда-то неразлучные, но их пути разошлись. Арсений — успешный бизнесмен, раздираемый кризисами и тенями прошлого. Филипп — его старый друг, ставший учителем. Их встреча вскрывает старые раны, заставляя задуматься, правильный ли путь они выбрали. Тем временем четверо учеников Филиппа находят древний артефакт, который раскрывает опасные тайны и запускает смертельную цепь…
Короткая пьеса. Четыре актрисы. Пьеса-читка. Персонажи произносят текст, не сходя с места. Театр возникает в головах зрителей-слушателей. Высший пилотаж драматургии.
Короткая пьеса. Два актера (1 женская и 1 мужская роли). Случайная встреча мужчины в возрасте и молодой девушки на вокзале. Общая заинтересованность в писателе. Но вокзал еще и место между жизнью и смертью. Кто-то живой, кто0то – призрак. Кто-то уходит обратно в жизнь, кто-то уезжает на поезде в смерть. Насыщенная философская драма. Даже притча. Но очень короткая.
Короткая пьеса. Два актера. Знакомые нам по «Ревенанту» викторианские джентльмены, расположившиеся в уютном кабинете… Только не сами джентльмены, а их призраки обсуждают привычную композицию то ли романа, то ли пьесы. Но времена поменялись, и то, что воспринималось общепринятым, похоже, сдано в утиль. И известие это глубоко потрясает даже призраков. Знакомая, однако, история.
Короткая пьеса. Два актера (2 мужские роли). Двое мужчин ведут неспешную беседу. И не сразу выясняется, что беседуют призраки. В реальной жизни они встретились только раз, в другом месте и при других обстоятельствах.
Короткая пьеса. Пять актеров (2 женские и 3 мужские роли). Съемки фильма «Человек-Волк» (1941). Перерыв на ланч. Актеры беседуют о своем. Фильм стал классикой, хотя снимался, как один из множества, не в последнюю очередь из-за блестящего актерского состава. Актерам есть, что сказать, а нам – что послушать. Блестяще написанная короткая пьеса, в которой смыслов – на полноразмерную.
Короткая пьеса. Две актрисы. Классический случай раздвоения личности. Героиня, Джинн, уверена, что в ее доме живет некая Джейн Стренджуэйс, живет с давних пор, призрак, конечно, сама она так и не знает, когда она Джинн, когда – Джейн, где сон, а где явь, но надо отметить, что жить ей это особо и не мешает. Даже веселее: всегда есть с кем поговорить.