«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Прошедшая зима (2019-20) оказалась последней перед вирусным апокалипсисом, которого все мы так долго "ждали". Как положено поэту в такие времена, я томился и много писал. Мой друг Николай Игнатович сделал из этих писаний ("Белогорские циклы" с 59-го по 67-ой) выборку на свой вкус. "Разрывы и отрывы" - потому что в этих стихах я действительно частенько стремлюсь как бы порвать с кем-то или с чем-то…
Семь лет (2013-20) мой друг Станислав Шепелёв публикует мои стихи на сайте "Фабула". Из всех подобных сайтов в сети - этот ближе всего моему сердцу. В книге собраны тексты (из "Белогорских циклов" с 1-го по 26-ой), отмеченные как понравившиеся по крайней мере тремя из читателей "Фабулы". И хотя в половине случаев я плохо понимаю, почему был избран именно тот, а не иной текст - не могу не выразить …
Это не научный труд, а сборник стихотворений; но будет уместно посвятить его памяти создателя "многомировой интерпретации" Хью Эверетта. Название предложил мой друг Юрий Глазунов, он же выбрал из моих "Белогорских циклов" с 32-го по 46-ой подходящие к теме тексты. Увы, по Эверетту, из одного мира в другой никак не попасть, поэтому-то изящную гипотезу и нельзя проверить опытом. Ну, а когда мы умира…
В этом году Cath исполняется 18 лет, в честь этого она решила опубликовать маленький сборник с самыми ранними работами, написанными в 2016 - 2018 годах. Это был не самый активный период творчества, но зато весьма эмоциональный. Яркие в своем темном очаровании стихи соседствуют с невероятно нежными строками, среди которых и пейзажная лирика.
Если вы хотите узнать, что такое настоящие стихи, вдохновленные и наполненные истинной любовью, почувствовать прикосновение счастья, проникнуться истинными чувствами и самим наполниться вдохновением, то перед вами превосходная возможность. Откройте её для себя, и вы зарядитесь высокой энергией романтики, эстетикой любовного безрассудства и чистой нежности, такой дефицитной в наше нелегкое время.
Женщина сочетает в себе несочетаемое! Мы, как инь и ян, как чёрное и белое, как лёд и пламя, как рассвет и закат! можем быть невыносимым дьяволом, а мгновенье спустя - чертовски привлекательным ангелом! в этой книге каждая найдет себя - капризную женщину с ангельским характером!