Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др. Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов…
Причина этой попытки — кофе, очень холодный кофе. Не знаю, чем была спровоцирована данная опухоль. У меня несколько вариантов: язва, больной кишечник, деперсонализация.
Причина этой попытки — кофе, очень холодный кофе. Не знаю, чем была спровоцирована данная опухоль. У меня несколько вариантов: язва, больной кишечник, деперсонализация.
В данном сборнике представлены стихи и песни о Донбассе. Автор Дмитрий Уханев
Сборник стихов и песен "Палач и шут", написанных в разные годы. Автор Дмитрий Уханев
Причина этой попытки — кофе, очень холодный кофе. Не знаю, чем была спровоцирована данная опухоль. У меня несколько вариантов: язва, больной кишечник, деперсонализация.
Причина этой попытки — кофе, очень холодный кофе. Не знаю, чем была спровоцирована данная опухоль. У меня несколько вариантов: язва, больной кишечник, деперсонализация.
Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др. Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов…
Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др. Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов…
Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др. Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов…
Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др. Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов…
Это стихи, а не проза, Sorry — отчаянный жест! Но если «комар не подточит» в них «носа» — Здорово же! Это второй мой сборник стихов.
В КНИГЕ ОТРАЖЕНЫ ВАЖНЫЕ ЧУВСТВА, ОТНОШЕНИЯ И ПОСТУПКИ ЛЮДЕЙ… ИСТОРИЯ СЕМЬИ, КОТОРАЯ СТОЛКНУЛАСЬ С ТРАГЕДИЕЙ, ЗАРОДИВШЕЙСЯ В ДАЛЕКОМ ПРОШЛОМ И ИЗМЕНИВШЕЙ ЖИЗНЬ ВСЕХ ГЕРОЕВ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, В НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ.
Книга своим содержанием охватывает период жизни и творчества Пушкина Александра Сергеевича с сентября 1829 года по май 1831 года. События, влияющие на личную и литературную жизнь поэта, нельзя недооценить. Первая болдинская осень в холерный год, затяжное и полное финансовых проблем сватовство, наконец, с приметами настораживающими, желанное венчание Пушкина и Натальи Гончаровой, предпосланы поэту …
Книга "Стихи о весне" Морозовой Ольги Владимировны - это самостоятельный друг от друга поэтический цикл "Вестник природы", посвященный временам года: весна.