Заложница перегруженного идеологией режима – вот кем была русская поэзия в эпоху пролетарской диктатуры. Но чем страшнее было время, тем отважнее и благороднее звучали поэтические голоса в защиту попранной справедливости и поруганной красоты. Мандельштам, Цветаева, Ахматова, Пастернак… Великие, героические судьбы поэтов – непримиримых борцов за всё истинное и прекрасное в жизни и в человеке. Для с…
Сборник избранных стихотворений о самом важном в этом мире — о любви. О любви к семье, работе, природе, жизни и многому другому…
Сборник стихов «В начале осени». В книгу вошли работы 2022 года.За пределами творения ещё целая бездна — Творец. Весь творческий Хаос, всё небо, все недра, все завтра, все звёзды…— М. Цветаева —
Небольшой сборник включает стихотворения на различную тематику. Каждая строчка содержит частицу души автора. «Мои стихи — это мои дети», — любит очень часто повторять поэтесса.
Багрицкий, Корнилов, Васильев, Кедрин, Заболоцкий, Мартынов, будучи современниками, друг с другом почти не общались. В советской стране подлинные поэты были вынуждены держаться особняком. Иное дело их поэзия, напитанная соками одной общей для всех земли и культуры, бурлящая событиями и надеждами – опять же разделённой со всеми – то героической, то трагической эпохи… Для студентов и преподавателей …
Поэзия, которой не было дозволено быть поэзией, а только речёвкой, агиткой, прокламацией, лозунгом. Поэзия, которая даже под неусыпным присмотром партийных начальников умудрялась отстоять великие истины любви и свободы – живое человеческое слово! Исаковский, Твардовский, Рубцов, Высоцкий… Для студентов и преподавателей вузов, а также для каждого, кто неравнодушен к русской поэзии, её достижениям и…
Книга "Тайны человеческой природы, ожившие в стихах. Книга сто сорок девятая", посвящённая внутреннему миру человека и красоте природы, рассчитана на широкий круг любителей поэзии.
На русский язык неоднократно переводился «Бестиарий» выдающегося французского поэта Гийома Аполлинера (см. переводы М. Яснова и М. Кудинова). Прочтите еще один перевод, выполненный Е. Айзенштейн.
Убогий век понтов и фальши! О, как же скудно мы живем И знаю я, что будет дальше - Мы просто жизнь свою прожжем Пропьем, не глядя, быстро, залпом, Прокурим ядом слов пустых...
Мои стихи превращаются в песни. Стихи идут из глубины души. Они легко поются. В них есть тепло и свет, душа и дух. Наслаждайтесь чтением. Вникайте в суть, и вам откроется тайна мироздания.
Сборник стихов отображает разные периоды его жизни. В книге эти периоды расположены в особом порядке, известном только самому автору. Читатель может поэкспериментировать. Ведь стихи эти не только лаборатория души автора, но и лаборатория души читателя.
В сборнике представлены тексты песен, которые пока не исполнялись для большой аудитории. На каждое произведение из данного сборника есть мелодия.
Все любят новогодний праздник. Особенно дети. Люблю и я наблюдать за «маленьким человечеством». Их увлекают сказочные персонажи в своё действо, игры, хороводы по придуманным кем-то сценариям. И вдруг осознал — мы, взрослые, такие же дети, дающие себя увлечь сценаристам, режиссёрам и актёрам, и увести туда или сюда, позволяя манипулировать собой, целиком доверяясь их воле, ради наслаждения от игры,…
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. «Коллегия поэто…
Татьяна Маргамова (род. 5 марта 1970 года) — современный российский поэт, переводчик. Автор двух стихотворных сборников: «О Любви знают только поэты». Издательство «Ридеро» (2019), «Сумерки». Издательство «Ридеро» (2020). «Сад Души моей полночной» (2024) — третья стихотворная книга поэта, в которую, помимо стихов, вошли также переводы и эссе разных лет.