Юмористический рассказ о нюансах, возникающих при изучении иностранного языка (английского) в современной российской школе. Внимательный читатель может в некоторой степени освежить свои знания английского языка.
Это сборник коротких сказок, рассказанных одним человеком своему любимому племяннику так, как он их вспомнил. У кого-то они вызовут раздражение, кто-то с них посмеется, а у кого-то вызовут приступ СПГС. И не говорите, что вас не предупреждали! Содержит нецензурную брань.
Эта романтическая история о том, что любовь может настигнуть в самый неожиданный момент, даже в лифте, когда у тебя совсем непрезентабельный вид.
Аверченко Аркадий Тимофеевич (1881–1925) – русский писатель, журналист, редактор журнала «Сатирикон», один из самых известных сатириков начала XX века. В книгу вошел авторский сборник «Черным по белому». Аверченко рисует в нем замечательную галерею образов русской жизни. Образов острых и смешных, иногда нелепых, иногда вызывающих сочувствие, но неизменно ярких, великолепно поданных талантом автора…
Множество историй из жизни Лоры, которые ВСЕ вели к нашему знакомству. Встреча с Губернатором, первые загранпоездки и задания, первая любовь и разочарование, первая работа и секс, Англия и шантаж, возможный муж № ... и я, муж № 5. Итог — 95% правды и 5% художественного вымысла легли в основу… нашей семьи. Не очень обычной семьи. Содержит нецензурную брань.
Две девушки-провинциалки "слегка за тридцать" пытаются покорить Москву. Вера мечтает стать актрисой, а Катя - писательницей. Но столица открывается для подруг совсем не радужной. Нехватка денег, неудачные романы, сложности с работой. Но кто знает, может быть, все испытания даются нам неспроста? В этой книге вы не найдете счастливых розовых историй, построенных по приторным шаблонам. Роман очень ав…
Иван Аполлинарьевич Мокрицын живёт в некоей узнаваемой, но необязательно "той самой" стране. Впрочем, что значит "жить в стране" в мире, где культуры (и их отсутствие) перетекают через границы, а дом всё равно остаётся последним оплотом, даже если его охраняют только мыши?
«Стройная красивая дама вошла на остановке в наше купе, положила на диван небольшой ручной сак и сейчас же вышла, – вероятно, с целью проститься с провожавшими ее друзьями. Мой сосед кивнул в мою сторону с плутовской улыбкой и сказал: – Занятная штучка. Я думаю, на номер четвертый ее можно было бы поймать. Я не знал этого человека – мы с ним только что познакомились. …»
Поезд «Наспас». НАСтоящий ПАСсажирский. В нем места на любой вкус и кошелек – от сидячих до люксов с душем. Рекламщики придумали слоган: "Наспас" - нас спас!", а острословы приговаривали: "Нас пас, пасет и будет пасти!". Нигде человек не может так свободно говорить о себе, сочетая правду и вымысел. В конце пути собеседники разойдутся, чтобы никогда больше не встретиться - отчего бы и не выговорить…
Книга написана во время путешествий по морям и океанам (за исключением последнего рассказа о Москве). Это размышления, забавные случаи и просто правда жизни. Если вы хотите расслабиться и немного посмеяться, то эти истории подойдут для этого как нельзя кстати. Для широкого круга читателей.
«Моргенмуффель» с немецкого переводится, как «утренний ворчун» - человек, который вечно просыпается с плохим настроением и ворчит по утрам. Если принято считать, что в прозе главное «что», а в поэзии «как», то Зосима Тилль ломает стереотипы, делая в своём «что» основной упор именно на «как». Предлагаемый вашему вниманию сборник знакомит вас с эссе о очерками Зосимы Тилль, которые на протяжении пос…
Сборник юмористических, иронических произведений о нашей жизни. Герои рассказов – это наши современники: студенты, пенсионеры, водители, школьники, прокуроры, которые попадают в различные смешные истории. Книга начинается со «Сказа про то, как чёрт прокурора объегорил». Прочитав его, читатель узнает, что бывает, когда муж не уделяет должного внимания жене. Рассказ «Рыбак» расскажет вам о пожилом м…
Сборник коротких рассказов и миниатюр. Написаны в разное время по разным поводам. Здесь и юмор, и сатира, и даже лирика (совсем чуть-чуть). Многое из представленного написано в стиле сценок и диалогов. Это не специально. И это вовсе не значит, что их надо обязательно тащить на сцену (даже сельского клуба). Просто автору так удобно.
«Не лишняя в библиотеке» – книга во многом случайная. Идея ее написать пришла ко мне спонтанно, и воплощение этой книги в итоге оказалось далеким от первоначального замысла. Что, впрочем, совсем не означает, что книга неинтересна. Напротив, я уверен – для дам она будет очень полезной и познавательной. И читать ее нескучно – что, безусловно, плюс. И да – «магический» подтекст в книге показан. Выраж…