Стихи для песен патриотической и гражданской тематики, туристические, лирические, ироничные. Сам исполняю эти песни под гитару.
Стихи для песен патриотической и гражданской тематики, туристические, лирические, ироничные. Сам исполняю эти песни под гитару.
В данной книге представлены песни с аккордами, а также памятка гитаристу, цифровое обозначение и схемы аккордов. Обновите свой репертуар к Новому году. Книга для широкого круга читателей.
В данный сборник вошли стихи, написанные в период проживания в Королевстве Ламботеро и незадолго до… Надеюсь, вам понравятся высказанные мысли и чувства. Благодарю за внимание. Приятного прочтения.
В данный сборник вошли стихи, написанные в период проживания в Королевстве Ламботеро и незадолго до… Надеюсь, вам понравятся высказанные мысли и чувства. Благодарю за внимание. Приятного прочтения.
Так ли хорошо ты знаешь человека, с которым делишь свой завтрак? Иногда мы просто пешки в чьей-то игре. Но кто же придумывает правила игры? Увлекательный роман, в котором последние становятся первыми, деньги добываются просто, а человеческие отношения выстраиваются совершенно неожиданно. Или всё же всё подстроено? Об этом в книге. Американские магистрали, мотели и небоскрёбы. Попробуй на вкус Аме…
Весной 2018 г. в рамках проекта «Интеллектуальная гостиная» проходили занятия по литературному интенсиву от Академии стиха и прозы (Пермь). Плоды полученных знаний и заданий собраны в этой книге.
Теперь это моя жизнь. Жизнь между двумя мирами. Но как удержать своё счастье на границе двух миров, когда везде царит предательство и обман?
Любимую многими игру в камень-ножницы-бумагу «завезли» к нам из Японии. Именно оттуда родом оригинальный вариант игры, которая называется на своей родине «джан, кен, пон». А вообще, похожие игры есть практически у всех народов мира, только имеют свои региональные нюансы. С помощью этих игр тренируются моторика, внимательность, они прекрасно подходят для длительного ожидания в поликлинике или на ст…
Девушка берёт отпуск и уезжает отдохнуть в Сеуле, она оказывается в самой страсти и сказке, из которой не выбраться. Затянуло.
Поэтический взгляд на Куликовскую битву. Традиционный взгляд на историческое событие с возможностью переосмыслить сражение 1380 года через призму стихотворчества.
Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.
В этой книге опубликованы одни из последних моих стихов. Желаю приятных минут прочтения. Почти все персонажи вымышлены и ко мне не имеют отношения.
В этой книге опубликованы одни из последних моих стихов. Желаю приятных минут прочтения. Почти все персонажи вымышлены и ко мне не имеют отношения.
Стать ГОЛОЙ — значит обнажить себя людям абсолютно полностью. Остаться ОДЕТОЙ — показать только свою внешность, спрятавшись в ней своей правдой.