banner banner banner
Звезда Юга. Проклятие богини Кали
Звезда Юга. Проклятие богини Кали
Оценить:
 Рейтинг: 0

Звезда Юга. Проклятие богини Кали


– Да. Она дочь моего друга и я всегда оказывал покровительство этой девушке.

– Она богата?

– Отец оставил ей хорошее состояние.

– И этот состояние не улетучилось в прошлом году во время краха биржи?

– Этого я не знаю, инспектор. Многие тогда потеряли. И я кое-чего лишился. Но с чего вас так интересует именно мисс Лэнг?

– Я встретил её в вашем парке в компании майора Мартина, милорд. По пути к вам.

– И чем же она привлекла вас, инспектор? Красотой?

– Не только, милорд. Она говорила странные вещи.

– Она журналист криминальной хроники, инспектор. Говорить странные вещи её профессия.

– Мне ли этого не знать, милорд? Мисс изрядно попортила нам крови в Лондоне. И не её ли это шутка с анонимным письмом? Вы как думаете, милорд?

– Джессика? Писала анонимку в Скотланд-Ярд? Это ерунда, инспектор. На таком основании вы делаете подобные выводы? – спросил лорд Артур.

– Я пока не делаю никаких выводов, ваша светлость, но согласитесь, что поведение мисс Лэнг могло показаться странным кому угодно.

– Чушь! Я знаю Джессику давно! Мисс Лэнг это милое и доброе создание. Заподозрить её в таком! Она молода и впечатлительна. Хочет достигнуть славы знаменитой писательницы. Что в этом предосудительного? Кто из нас в юности не мечтал о громкой славе? Я в её годы мечтал превзойти своего предка герцога Веллингтона и порадовать Британию новой победой, что затмит славу Ватерлоо.

– Но мисс Джессика хоть и молода, но юность и впечатлительность её давно минули. Её уже лет 25, не так ли?

– Так. И что? Сохранить иллюзии в 25 лет – преступление? Она частая гостья в моем доме и мой большой друг.

– А как давно она находится в вашем доме?

– Приехала вчера утром из Лондона.

«Вчера? – про себя подумал инспектор Гуд. – Письмо в Скотланд-Ярд вполне могла написать. Вряд ли она стала бы посвящать в это дело милорда или кого-либо из знакомых».

– А она знакома с майором Мартином, милорд?

– Этого я не знаю. Думаю, нет.

– Но я встретил их двоих.

– И что с того? Они могли только познакомиться, инспектор…

Так мой отец, инспектор полиции, узнал все фигуры в предстоящей игре. И этих фигур было предостаточно. А ведь еще были слуги, которые в таком большом доме как Ягодка королевы составляли особый мирок, погружение в который сулило многие проблемы.

Глава 2. «Я хочу посмотреть в глаза убийцы»

Гости приняли инспектора полиции с большим удовольствием. Особенно это касалось молодежи. Они читали о делах мистера Гуда в газетах, и считали, что его присутствие избавит их от скуки.

За обедом все весело шутили, угощаясь отличными винами из подвалов старого лорда. Новости, сообщенные инспектором, никого не напугали, но наоборот позабавили.

– А скажите инспектор, – спросила пожилая баронесса Хердет. – У вас уже есть подозрения, кто написал это злосчастное письмо. Ведь вы ведь уверенны, что это сделал кто-то из нас, не так ли?

Гуд улыбнулся в ответ на вопрос великосветской дамы.

– Хорошо если это шутка, мадам. Но работа полиции состоит в том, чтобы охранять общество от подобных шутников.

– Ах, тетушка, – сказала молодая леди Алисия Беркли, которой лорд Артур отказывал в титуле виконтессы Челси. – Это так интересно. Я думала, как всегда будет жуткая скука.

– Алиса! – вспыхнула баронесса и посмотрела на лорда Артура. – Простите её, мой друг. Она молода и не знает, что говорит.

– Ничего, баронесса. Мои сыновья также считают мои рауты и обеды жутко скучными. Молодежь теперь пошла совсем иная. Где наша старая викторианская чопорность.

– Вы совершенно правы, мой друг. Мы были воспитаны в лучших традициях и мне больно смотреть, что даже юноши и девушки из лучших семейств приобретают эту вульгарность и непочтение к старшим. Мы в Англии сильны именно нашими традициями. И стоит нам от них отвернуться, и все рухнет.

– Я с вами согласен, баронесса! – громко заявил генерал сэр Томас Брик. – Наши традиции сила и слава Великобритании.

– Как вы умеете все испортить, тетушка, – сказала леди Челси. – Всего за минуту превратить интересный разговор в нудное нравоучение. Неужели нужно снова говорить о традициях? На благотворительном вечере в особняке Райли гости два часа говорили о традициях и долге перед обществом. Тогда я выдержала это, желая вам угодить. Теперь сделайте милость, угодите мне. Мы так и не дали высказаться инспектору. Кого из нас он подозревает в этой шутке с письмом?

– Меня, господа, – весело отозвалась Джессика Лэнг со своего места. – Наш инспектор уверился, что именно я послала письмо в Скотланд-Ярд. Не так ли, мистер Гуд?

Инспектор покраснел, но принял игру Джессики.

– С чего вы взяли, мисс?

– Вы это предположили еще во время нашей встречи в парке. Я слишком много общалась с полицейскими и научилась их понимать.

– Может у меня была такая мысль, мисс. Но моя мысль не есть уверенность. А для уверенности нужны доказательства. А я могу только предположить, что это могли сделать именно вы. Только предположить и не более того, мисс.

– И чем вы мотивировали это, мистер Гуд? – с интересом посмотрел на инспектора молодой Ричард Уэлсли, младший сын хозяина дома.

– Мисс Лэнг журналистка. Тем более что она пишет для криминальной хроники. А журналисту нужна сенсация, и если её нет, тот он вполне способен придумать её. Письмо в Скотланд-Ярд хороший ход в этом направлении.

– Начало интригующее! – воскликнула молодая леди Челси. – Ничуть не хуже, чем в историях мистера Эдгара Уоллеса! Джессика Лэнг ни в чем ему бы не уступила! Я в этом уверена. Старинный замок и убийца среди его гостей!


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)