Книга Синдром третьего человека - читать онлайн бесплатно, автор Elian Julz. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Синдром третьего человека
Синдром третьего человека
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Синдром третьего человека

И всё же они оба опоздали. Азамат с места аварии уехал на машине скорой помощи, рентген показал трещину на ребре от удара о приборную панель такси. А Кристина, хотя и опоздала, но на ней не было ни царапины. Когда оба садились в такси, Азамат в шутку сказал, что уступает ей самое безопасное место – за спиной водителя, а сам занял переднее сиденье. Вечером Кристина позвонила и поинтересовалась его самочувствием. Через два дня он пришёл в «Шилохвость», была смена напарника Кристины, а у девушки выходной. Но зато Азамат прочитал объявление об английском разговорном клубе для новичков, который здесь проводили по понедельникам и пятницам. Так он стал постоянным членом клуба, каждый раз брал чай с молоком, а не кофе, и курник, говорил по-английски с сильным казахским акцентом, запинался, строил катастрофические словесные конструкции, чем смешил не только преподавателя, но и Кристину за стойкой.

Не пропускал ни одного занятия, приходил на полчаса раньше, чтобы построить глазки бариста. А глаза у него были необычными – раскосыми и зелеными, несмотря на тюркские корни. Он рассказывал Кристине, что когда-то до татаро-монгольских нашествий многие казахи были с зелёными, голубыми глазами и светлыми, даже рыжеватыми волосами. Девушек с такой внешностью называют в Казахстане сары қыз – жёлтая девочка. Кристина же в детстве стояла перед зеркалом в ванной и оттягивала внешние уголки век вверх, так она казалась себе неотразимой и жалела, что не родилась с такими глазами. Такими, какие видела сейчас у Азамата. Теперь ей казалось, что их встреча – это судьба.

В один из вечеров Кристина застукала его на остановке с иностранным студентом, Азамат говорил с ним на беглом английском, без акцента, пользуясь словарным запасом, пожалуй, достаточным даже для сдачи IELTS. Когда он наконец заметил Кристину и понял, что его раскусили, от души рассмеялся, да так обаятельно, звонко. Он приходил в английский клуб только из-за неё.

А летом перед отъездом на Родину сделал предложение Крис и увёз в Алматы.

Уже в аэропорту при встрече с отцом Азамата она поняла, что родители не ждали их вдвоем, а, может, и вовсе не слышали от сына о будущей келин5.

Пока они ехали до дома родителей в поселке близ Алматы, отец и сын что-то обсуждали на казахском языке, Кристина запомнила только одно слово, которое звучало чаще остальных – узату. Как ей позже объяснил жених, кыз узату – традиционный казахский обряд, следующий за сватовством, как бы проводы невесты в дом родственников жениха. И часто такое праздничное мероприятие не уступает по размаху самой свадебной церемонии: арендуют банкетный зал, зовут друзей, родственников, коллег, фотографа, тамаду, покупают отдельное платье, поют специальные обрядовые песни, расстилают перед будущими молодоженами белую дорожку «Ак жол», желая светлого совместного пути. Т.е. получается целых две свадьбы. После этого девушку забирают в дом жениха и надевают платок на голову, хотя основной свадебный той, застолье, только через несколько дней, а то и недель.

Отец Азамата недоумевал, как они введут девушку сына в свой дом, если узату не было? Что скажут соседи, родственники, если узнают. Стыд, а по-казахски – ұят.

Наспех узату не проводят, да и родственники невесты далеко. Кристину дома накормили горячей сорпой с мясом и кеспе – крепким бульоном из баранины с домашней тончайшей лапшой, бауырсаками – обжаренными в масле ромбами из дрожжевого теста, подали чай с молоком в пиалах и восточными десертами – иримшиком, жентом и наватом. Все хорошо говорили по-русски, и, если и были обескуражены новостью сына, при девушке этого не показывали. Но попросили проявить уважение к традициям и до поры до времени сделать вид, что она только снимает комнату в их доме, не показываться на улице вместе с Азаматом и не выходить из своей комнаты, если в доме гости.

Кристина поинтересовалась у парня, почему им просто не снять в аренду квартиру в самом городе Алматы и не доставлять неудобства его родителям. Но и здесь правили всемогущие вековые традиции – он младший сын в семье и должен до самой смерти родителей жить с ними под одной крышей.

Спать в одной комнате жениху и невесте не позволялось до свадьбы, да они и до этого не были в одной постели. Утром следующего дня Азамат разбудил девушку, когда не было ещё и пяти часов, хотя летом в Алматы в это время уже светает.

«Отец выезжает из дому не позже шести, чтобы успеть к восьми на работу. Тебе надо наливать им чай каждое утро. Вот надень это. Мама попросила», – и он протянул Кристине халат бирюзового цвета, с выбитым шелковыми нитками национальным орнаментом и такого же цвета платок.

«Прости, совёнок, такая традиция, – он поцеловал Кристину в лоб. – Чтобы тебе было не обидно, знай, что мама через это тоже проходила».

Легче было перечислить то, что Кристина делала правильно, чем неправильно. Перед началом чаепития невестка должна поклониться старшим родственникам. Чай в пиалы нельзя наливать до краёв – это неуважение. На один, два глотка, а потом тебе снова протянут пиалу, и снова наливай. Иначе считается, что невестке надоело ухаживать за родными или гостями, и она намекает, чтобы те поскорее встали из-за стола. Выходя с посудой из комнаты, спиной к гостям и родителям не поворачивайся. И радуйся, что сидишь за столом, ведь в некоторых регионах келин должна наливать чай стоя. Смотреть в глаза старшим – выражать непочтительность к ним.

Мама Азамата комментировала каждый шаг не строго, но безапелляционно, ведь Кристине предстояло испытание – церемония келін шәй для всех родственников мужа, которые соберутся на следующий день после свадьбы. Нельзя опозорить мужа и свекровь, раз уж она не казашка, и родная мать не могла её этому научить.

И почему же Азамат ни словом не обмолвился о традициях, когда предлагал ей руку и сердце?

Кристина на второй же день начала искать работу. Иначе чокнулась бы, сидя в одной комнате, будто прокаженная родственница. Потому и согласилась на первое же поступившее предложение с сайта по трудоустройству. На первом же собеседовании с начальником контакт-центра компании сотового оператора ей дали добро. Сбор и оформление документов заняли всего неделю. И вот она, выполнив обязанности чайханщицы, выходила из дома за два часа до начала рабочего дня, ехала до офиса с пересадкой – сначала на автобусе, потом на метро. Столько же, а то и дольше добиралась вечером до посёлка.

О дате свадьбы даже не говорили, пока в один из вечеров не разразился скандал вокруг её имени.

Азамат вздыхает, берёт Кристину за руки и нежно водит большими пальцами по её ладоням:

– Мама настаивает, чтобы до свадьбы мы поменяли тебе имя. Как тебе Калима?

– Мы поменяли? Это моё имя. Чем оно плохо? – Кристина выдёргивает свои кисти из рук Азамата.

– Оно ведь означает «посвященная Христу». Ты же Х-х-христина, – Азамат узнал об этом только, когда покупал билеты до Алматы. Звучало так, будто знай он с самого начала, не стал бы даже встречаться с ней. – Мула не даст благословения. По шариату браки мусульман с христианками разрешены, но из соображений, что дети будут исповедовать ислам, и есть надежда, что и их мать станет мусульманкой. – Азамат опустился с колен и сел на пятки. – Обычно менять имя необязательно, но не такое как твоё. Мама спросила у знающих людей. Это харам, под запретом.

– Будто твоё имя хорошее. Граж-да-нин, – Кристина чувствовала себя чужой, отверженной, а теперь ещё и якобы нечистой для этих людей, и резала в ответ, как стекло от только что разбитой бутылки того, кто её разбил. – Кто называет своего сына гражданином? – А именно так и переводилось с казахского имя её жениха.

– Скажу только раз и не стану повторять. Не смей. Ни-ког-да. Благодаря моим родителям я познакомился с тобой, это они отправили меня в хороший университет, они трудились, чтобы платить за него, – пусть и негромко, но сурово цедил Азамат сквозь зубы, щипая пальцами ворс от ковра на полу. – На меня не злись, я вообще не верю в Бога. Защищал тебя, как мог, искал в интернете: одни говорят харам, другие отрицают.

– Я должна угодить твоим родителям, чтобы оскорбить своих, которые так меня назвали? А если бы мой отец приказал стать тебе Иваном? Ты бы согласился? Ну и пусть мула не благословит, ЗАГСу плевать, как меня зовут. И вообще, может, я в церкви венчаться хочу, а? Давай вернёмся? Будем жить в моем городе? Ну пожа-а-алуйста, – Кристина сползла на ковер, обхватила лицо парня ладонями, чтобы смотреть ему в глаза и умолять. – Я так много оставила. Лучшую работу на свете. Знаешь, как я любила то место? Своих пожилых родителей, подруг. А чем пожертвовал ты?

– Это только бумажка. Только для отвода глаз. Ну хочешь, я тебя и дальше буду Крис называть? Пожалуйста, – он снял платок с её головы, погладил по волосам и начал расплетать русую косу, хотя в родительском доме невестке не положено ходить с распущенными волосами. – Не хочу ссориться из-за этого. Конечно, не во всех казахских семьях так. Но мои южане, ещё и в сельской местности долго жили. Там традиции строго чтят. Знаешь, что они тоже чуть не отменили свадьбу из-за таких глупостей. – Он потянулся за расческой и принялся проводить ею по Кристининым волосам. – Во время құда түсу, обряда сватовства, родители моего отца оскорбились, что им вместо бешбармака с горой отборного мяса и казы, подали уйгурский лагман. Мама-то моя уйгурка, её тоже без восторга приняли в казахскую семью.

– Есть разница между жертвой ради любви и раболепством перед людьми, – сказала Кристина и забрала расческу.

В конце их первого месяца в Алматы Азамат сообщил, что дядя нашёл для него работу по специальности – вахтовым методом на нефтегазовом месторождении Тенгиз. Кристина сначала обрадовалась, даже подумала, что победила, ведь тогда они переедут, и достаточно далеко, авиабилеты в тот регион дорогие. Но Азамат собрался лететь без неё. Ей туда нельзя, работников селят в общежитии, строгий режим. Всего-то месяц подождать, как он обещал. Месяц на вахте, месяц дома. Проезд, питание и проживание за счет работодателя, а какая там зарплата. Заявление в ЗАГС они так и не подали.

После отъезда Азамата ей и улыбались по-прежнему, и денег не требовали, и показали городские достопримечательности, и научили раскатывать тончайшие жайма-сочни из теста для бешбармака, и даже дважды готовили борщ со сметаной.

Но когда вахта жениха подходила к концу, он написал Кристине сообщение в мессенджере. Трус. Духу не хватило сказать всё в лицо. К этому всё и шло, он реже звонил, оправдываясь, что чертовски устаёт, чувствует себя то навьюченным верблюдом, то козлом отпущения, то мальчиком для битья.

Такими были его последние строки:

«Крис, прости. Представлял себе всё иначе. Понял, что не потяну семью по деньгам. Здесь очень тяжело. Это какая-то чужая, не моя жизнь, всё зашло в тупик. Жаль, что тебе не удалось устроиться так же удачно, как на Родине. Алматы – неоправданно дорогой город, тебе лучше вернуться домой».

Означало это то, что к его приезду её уже не должно быть. Как некоторые торопятся взять котенка, выбирают самого красивого, а после, когда наиграются, через пару месяцев сажают его в сумку и увозят далеко за город, чтобы избавиться.

Бесчестно, эгоистично. Бросить без денег, без возможности сразу же улететь домой, она осталась ещё и должна этому городу. Это как попасть в руки ипотечных мошенников, когда дом так и не достроили, а кредит банку дольщикам выплачивать ещё двадцать лет. И дело было вовсе не в национальности, не в различиях традиций, а в характере отдельно взятого человека.

«Христина», – представилась она Олегу, когда её эффектная соседка Олеся наконец договорила.

Глава 4


Загрузили рюкзаки в багажник, вперед сел Николай как самый крупный участник группы, миниатюрная Олеся устроилась на коленях Кристины, чтобы влезли Эдик и Олег. Из магнитолы заиграл новогодний плейлист, который Женя заранее составил, чтобы было веселее в дороге.

Некоторым песням Олеся с Эдиком даже подпевали:


«Новый год к нам мчится,

Скоро всё случится».


Если Олеся запросто могла шутить в кем-то, стоя в очереди к кассе супермаркета, болтала с таксистами и продавцами на рынке, то Кристине прежде нужно было немного освоиться в компании, оценить обстановку. Как-то в детстве она приехала с родителями погостить на даче их друзей, хозяйка дома, наблюдая за тихой и стеснительной Кристиной, назвала девочку ланью, благородным оленем. И хотя со стола взрослых «лань» ничего не таскала, не ползала под скатертью, как прочие сорванцы, к вечеру вместе с остальной детворой по очереди прыгала со шкафа на панцирную кровать. А хозяйские сыновья очень просили опять позвать Кристину в гости, потому что та придумывала для всех интересные игры. К сожалению, с каждым годом адаптация в новой компании требовала всё больше времени.

Олеся в этом ущелье была впервые, смотрела по сторонам и не могла сообразить, почему не узнает дорогу, и где же канатка. Проехали экопост, памятник в виде оленя, а дальше визит-центр «Аюсай», названный в честь Медвежьего ущелья (аю – с казахского «медведь»), в котором он расположился. Отсюда вправо от дороги ведёт тропа на одноименные водопады. Выше автомобиль не пустили из-за работ по строительству новой плотины. Пришлось оставить на небольшой парковке.

Внушительная пешая часть маршрута планировалась от высокогорного отеля «Альпийская роза», но теперь пешком придется идти ещё больше. От «Аюсая» до «Альпийской розы» на машине всего двадцать минут, а на ногах сначала по серпантину, а потом по крутой лестнице из арматуры и наконец по широкой водозаборной трубе – не меньше часа в хорошем темпе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Песня начинается со слов о том, что певец будет дома на Рождество, будут омела, подарки и снег, но в припеве слова «I’ll be home for Christmas» грустно дополняет фраза «if only in my dreams», т.е. «Я буду дома на Рождество, но только в моих мечтах».

2

С казахского языка переводится «Уважаемые пассажиры, двери закрываются. Следующая станция – «Алатау».

3

Аташка – от казахского слова «ата» – дедушка.

4

Харам – в исламе греховные, запретные, нечистые действия, вещи и т.д.

5

Келин – в казахской семье так называют невестку.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги