banner banner banner
Дети горькой воды
Дети горькой воды
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дети горькой воды


Когда Эскот проснулся, ему было намного лучше: лихорадка прошла, и боль в плече уже не беспокоила так сильно. Росс отдал Филиппу одну из своих рубашек, которая была ему велика в плечах, но зато свободно надевалась поверх бинтов.

– Как вы думаете, мы надолго здесь? – спросил Филипп.

– Надеюсь, что нет, – ответил Росс. – Не может же твой дядя быть настолько неуловимым.

– Может, – грустно усмехнулся Эскот. – Он купил и запугал слишком много людей. Некоторые ему по-настоящему верны. Но давайте не будем о нём. Росс, расскажи что-нибудь о себе. Что мы ещё не знаем? А то Линуш меня очень порадовал.

– Кто-то давал слово, – наигранно недовольно ответил Росс.

– Так разве я издеваюсь? – улыбнулся Филипп. – Скажи, ты вырос в Тиере?

– Да.

– Вопрос подразумевал рассказ о том, с кем и как.

– Как все, – отмахнулся от Эскота Росс.

– Но ты так стреляешь… Как никто.

– Это врождённое.

– Так не бывает.

– Бывает. Мой отец был лучшим, мой дед был лучшим, мой прадед… Меня научили этому в детстве.

– Как звали твоего отца? – поинтересовалась Кейлин.

– Шенди, – ответил Росс. – Родовое имя. Обычно передаётся от деда к внуку. Я должен назвать так сына, если у меня будут дети.

– Это древний род, я знаю о нём, – сказала Кейлин. – Кто-то из твоих предков был среди основателей Тиеры.

– А кто были твои родители, Кейлин? – в ответ спросил Росс.

– Отца я не знаю, бабушка ничего не говорила про него. Она сама меня воспитывала, потому что мама умерла, давая мне жизнь. Бабушка была искусной знахаркой, а вот дочь спасти не смогла. Сколько её помню, она не могла это забыть. Но всё, что я знаю и умею, это благодаря ей. Хотя многие говорили, что у меня дар.

– У тебя действительно дар, – сказал Росс.

– Да, – подтвердил Филипп. – Мне тоже кажется, что это дар.

– Спасибо, – улыбнулась Кейлин.

– Рядом с хижиной кто-то есть, – вдруг проговорил Росс.

– Кто? – испуганно спросил Филипп.

– Не знаю, но там кто-то ходит, – с этими словами Росс подошёл к единственному окну хижины. – Ягуар, – выглянув, сказал он.

У Кейлин похолодело внутри, но она быстро вязала себя в руки. Ягуары не нападают на людей, если их не провоцировать. Кейлин взглянула на Филиппа: тот сидел с выражением «заберите меня отсюда» на лице.

– Он не зайдёт в дом, – подойдя к нему, проговорила Кейлин.

– А мы выйдем? – спросил Филипп.

– Неужели ты думаешь, что ягуар будет теперь тут жить? – усмехнулся Росс. – Он скоро уйдёт.

– Куда?

– По своим делам, – рассмеялся Росс, отходя от окна.

Вдруг раздался выстрел. Кейлин вздрогнула.

– Это же не ягуар стрелял, – проговорил Филипп.

– Думаю, что не он, – сказал Росс, возвращаясь к окну и доставая револьвер. – И он убит, – добавил он.

– Кем? – спросила Кейлин.

– Сюда какой-то идёт человек, – ответил Росс. – Очевидно им.

IV

Кейлин открыла глаза. Лучи солнца проникали через щели между досками в стенах и крыше. Значит, день ещё не закончился. Кейлин попыталась встать, но у неё закружилась голова. Сильно ныл затылок. «Сотрясение мозга», – вывела Кейлин. А потом она вспомнила. Всё.

Как вооруженные люди ворвались в хижину. Как Росс успел убить троих. Как её вытолкали из дома и бросили на землю к чьим-то ногам. И как она увидела улыбку шерифа.

– Так, значит, ты возвращаешь мёртвых с того света? – проговорил он. – Это полезное умение. Уведите её. И пусть какое-то время её совсем не будет.

После этого последовал глухой удар по затылку. И темнота.

Кейлин поняла, что находится в одном из старых деревянных домов. Наверняка под охраной. Где были Росс и Филипп, она не знала. Ей было страшно подумать, что могло с ними произойти. Кейлин осмотрелась. Обломки досок, остатки каких-то предметов, грязь, пыль и паутина. За стенами слышались мужские голоса. Кейлин прислушалась.

– Думаешь, догонит? – спрашивал один.

– Кто его знает. Амарги тут как дома, не то, что мы, – отвечал другой.

– И долго он продержится раненый и без оружия?

– Если доберётся до своих, то выкарабкается.

– Но шерифу он и не нужен особо, как я понял.

– Вроде да.

Сердце Кейлин забилось часто-часто. Неужели они говорили про Росса? Иначе быть просто не могло. Ему удалось бежать.

Вдруг покосившаяся входная дверь распахнулась. Кейлин машинально схватилась за первую попавшуюся доску. Два высоких плечистых норта втолкнули кого-то в дом и захлопнули дверь, от чего стены дрогнули. Это кто-то со стоном упал на пол.

– Филипп! – узнала его Кейлин и бросилась к нему. Перевернула его на спину и ужаснулась. На щеке сбоку красовался огромный синяк с кровоподтёками, губа была разбита, на шее были видны следы удушения. Рубашка была порвана, через рваную ткань виднелись синяки на груди и боках. Кейлин положила его голову себе на колени, убрала со лба спутавшиеся волосы. Филипп открыл глаза.