banner banner banner
Дети горькой воды
Дети горькой воды
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дети горькой воды


– Он так не думает.

– Значит, всё-таки он попросил. Не нужно со мной нянчиться, – и Филипп снова отвернулся к окну.

Кейлин молча села на кровать с явным намерением никуда не уходить. Эскот не прореагировал. Амарга обнаружила на прикроватной тумбочке книгу, оказавшуюся героическим эпосом, взяла её в руки, устроилась на кровати поудобнее и начала читать.

– Николсон прибыл, – через какое-то время, всё также глядя в окно, проговорил Филипп.

– Надо спускаться к нему, – ответила Кейлин, отложив книгу.

Эскот по-прежнему вертел в руках брошку. Он молча слез с подоконника, и было видно, что рана всё ещё причиняет ему сильную боль. Вдвоём с Кейлин они вышли из комнаты и спустились в гостиную, в которую уже входил Николсон в сопровождении трёх сыщиков.

– Не назвал бы этот вечер добрым, – проговорил он, подходя к Филиппу и протягивая ему руку для приветствия.

– Здравствуйте, – ответил Эскот, отвечая на рукопожатие.

– Мне сказали, что тот, кто убил Сесилию Маунт, сейчас в вашем доме.

– Да, это так. Он в гостевой комнате под охраной Росса.

– Барри, – обратился Николсон к одному из сыщиков, – иди и смени Росса.

Филипп показал сыщику, куда идти, и вернулся к Николсону, предложив тому присесть на диван. Кейлин отошла в сторону и, прислонившись к стене, молча наблюдала за происходящим. Она видела, что Филиппу с трудом давалось общение с Николсоном, но он держался, как мог.

– Расскажите, как всё произошло, – попросил Николсон.

– Сесилия была у меня в гостях, – обречённо вздохнув, начал Филипп. – Я пошёл её провожать, открыл дверь, пропустил вперёд. Вдруг раздался выстрел и Сесилия упала.

– Так пуля предназначалась для неё? – перебил его шериф. – Со слов вашего слуги я решил, что убить хотели именно вас.

– Меня, – ответил Эскот. – Сесилия не вовремя обернулась. Наверное, хотела мне что-то сказать. Стрелявший собирался завершить начатое, но я зашёл в дом, взял револьвер и выстрелил в него раньше, чем он успел сообразить, что я вернулся. Потом пришли Росс и Кейлин. Всё.

– Почему, вы считаете, что вас хотели убить и кто?

– Я убил на дуэли Дерека Санда, брата Мадлен Каст. Слышали, наверное?

– Слышал.

– Скорее всего, это Мадлен наняла этого человека.

– Дуэль ведь была честной, не так ли? – спросил Николсон.

– А вы сомневаетесь? – Филипп начинал терять терпение.

– В чём была причина этой дуэли? Если из-за женщины, то её имя можете не называть.

– Дерек был одним из людей вашего предшественника, – проговорил Филипп. – Одним из тех, кому удалось бежать. Одним из тех, кто…

– Не продолжайте, – остановил его Николсон, – я понял. В каких отношениях вы были с Сесилией Маунт?

– В дружеских.

– Вы говорите правду?

– Вы, что, меня подозреваете? – ещё немного – и Филипп был готов выйти из себя.

– Нисколько, – спокойно ответил Николсон. – Но речь идёт об убийстве дочери министра. Я должен знать все детали.

– Я говорю правду, – сказал Эскот.

– Это ведь её брошка? – спросил шериф, взглядом показывая на золотую бабочку в руках Филиппа.

– Какое вам дело?

– Значит её. А отношения были дружеские.

Филипп молчал, и Кейлин показалось, что он мысленно считает до ста, чтобы не сказать ничего лишнего.

– Здравствуйте, шериф, – проговорил спустившийся в гостиную Росс. Николсон поднялся с дивана и пожал ему руку.

– Вы видели, что произошло? – спросил шериф.

– Я пришёл на звук выстрелов, – ответил Росс.

– Где оружие убийцы?

Росс замешкался, а Кейлин вспомнила, что револьвер наёмника оставался лежать на мостовой. Россу в тот момент было не до оружия, потому что он приводил в чувства Филиппа, и, куда в итоге делся револьвер, Кейлин не знала.

– Мы занесли его в дом без оружия, – вмешалась она в разговор. – Боюсь, что револьвер остался на улице. И где он сейчас, я не знаю.

– А он у него вообще был? – спросил один из сыщиков.

– По-твоему, это я убил Сесилию? – вскочив с дивана, воскликнул Филипп.

– Нет, конечно, – ответил Николсон. – Никто так не думает. Экспертиза в любом случае покажет, что выстрел был совершён не из вашего оружия.

– Я видел убийцу с револьвером в руке, – сказал Росс. – В окно комнаты на втором этаже. Прежде чем спуститься вниз. Моего слова достаточно?

– Достаточно, – кивнул Николсон.

– У вас будут ко мне ещё какие-то вопросы? – спросил Филипп.

– Зачем Сесилия приходила к вам? – поинтересовался шериф.

– Она приходила просто так. Навестить меня. Я был ранен.

– Кто-нибудь ещё знал о её визите к вам?

– Я понятия не имею. Послушайте, убить хотели меня. Не её! Допросите, в конце концов, этого наёмника.