banner banner banner
Дети горькой воды
Дети горькой воды
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дети горькой воды


– Прости, что я не приходил, – сказал Росс.

– Здесь время дольше, – проговорил Филипп, садясь на лавку.

– Как ты? – спросил Росс, сев напротив.

– Весело. У меня есть сосед. Ни за что не угадаешь кто.

– Ты же должен был жить один. Почему ты не один?

– Мест у них не хватает. Сыщики работают на износ, – усмехнулся Филипп. – Тюрьма переполнена. Это мне ещё снисхождение сделали, и нас только двое. Так знаешь, кто мой сосед?

– И кто же?

– Точо.

– Вот это совпадение…

– Да, зато весело. Из-за него я почти не сплю. Ночью он храпит, а днём болтает. Причём он не может болтать просто так, ему надо, чтобы я отвечал. У нас сначала было другое занятие, мы играли в карты, но поскольку я постоянно выигрывал, а ему это не нравилось, Точо это забросил. И к лучшему. Иначе он бы меня уже побил. Я просто сказал ему, что закричу, это его почему-то остановило.

– Я сам его побью, если он тебя хоть пальцем тронет, – сказал Росс.

– Я ему передам, – улыбнулся Филипп. – Он кстати подтвердил, что Дон и Дерек – друзья, и что Дон работал на Мадлен. Но проблема в том, что Точо никогда не даст показания против Мадлен. Хотя он был удивлён, узнав о смерти Сесилии. И даже, как мне показалось, немного расстроен.

Филипп замолчал. Росс смотрел на него и видел, что вся его весёлость, с какой он рассказывал о своих буднях в камере, была напускной.

– Тебе нечего сказать? – спросил Эскот. – Никаких новостей? Ты поэтому не приходил?

– Да, – кивнул Росс. – Но у меня есть идея.

Сказав это, амарго был сам удивлён неожиданно появившейся мысли, которая была такой простой.

– И что за идея? – спросил Филипп.

– Надо спровоцировать Мадлен на действия, – ответил Росс.

– Как?

– Пусть она думает, что Дон хочет её сдать, если она не передаст ещё более крупную сумму денег его приятелю.

– Она захочет убить Дона, наймёт кого-то ещё, и мы снова не докажем эту связь.

– Это тоже можно спровоцировать. Да так, чтобы наняла она того, кого мы ей предложим.

– Как это? – не понял Филипп.

– Допустим, сообщение от Дона ей передаст охранник тюремного лазарета, согласившийся это сделать за деньги, – объяснил Росс. – Кого просить помочь ей избавиться от Дона, как не того, кто находится ближе всех к нему? Того, кто уже зарекомендует себя как продажного человека?

– И кто это будет?

– Один из сыщиков. Я бы с радостью сыграл эту роль, но Мадлен знает меня.

– Думаешь, получится?

– Должно. Хочешь, я попрошу Николсона, и он сделает так, чтобы ты жил в отдельной камере?

– Точо говорил, что до того, как меня подселили к нему, он какое-то время жил один. По его словам, он был готов лезть на стену. Мне кажется, если я останусь один, я сойду с ума. Пусть всё будет, как есть.

– Тогда я сейчас же пойду к Николсону и расскажу ему о своём плане. Уже совсем скоро ты будешь на свободе.

– Ты снова уйдёшь надолго, – с грустью проговорил Филипп.

– Обещаю, что на этот раз нет, – ответил Росс.

– А Кейлин ко мне не пустят?

– Нет, к сожалению. Пустили бы, если бы она была твоей женой или сестрой.

– Передавай ей привет. И ещё передай Салишу, что его еда намного вкуснее той, что я здесь получаю.

– Передам. Держись, Фил. Скоро всё закончится.

– Попробую в это поверить.

– Поверь.

Сыщик по имени Мэтт Лоун не первый раз играл роль преступника, и Росс знал об этом, поэтому был доволен именно таким выбором Николсона. Шериф внимательно выслушал предложение Росса и одобрил его, понимая, что это, возможно, был единственный шанс. Когда Мэтт отправился на встречу с Мадлен, Росс начал мучиться от бездействия. Его почти бесил тот факт, что сам он не мог ничего больше предпринять, что всё дальнейшее от него не зависело, что он не мог контролировать ситуацию. Росс доверял Мэтту, но предпочёл бы сам оказаться на его месте. Не находя себе подходящего занятия, Росс ходил по дому, подобно Тибальту, который выслеживал мышей.

– Я уже тоже начинаю нервничать, – проговорила Кейлин, сидевшая на диване в гостиной с книгой в руке, когда Росс в очередной раз прошёл мимо неё.

– Я не могу так просто ждать, – ответил Росс.

– Куда подевалось всё твоё терпение? Ты всегда им отличался.

– Не знаю, – усмехнулся Росс. – Просто сейчас от меня ничего не зависит, понимаешь?

– Поезжай в Тиеру, – вдруг сказала Кейлин.

– Сейчас?

– А почему нет? Навести маму, подыши воздухом. Всё равно ты ничего не можешь сделать.

– Поедешь со мной?

– Поеду, – улыбнулась Кейлин.

Как только они въехали в Тиеру, Росс понял, что Кейлин была права. Ему не хватало этого воздуха, этих деревьев, не вымощенных дорожек, пения птиц, открытых дверей домов и запаха горькой воды и маисовых лепёшек. Они подъехали к дому Айко и увидели Натана, чинившего изгородь.

– Добрый день, – сказал Росс, спешившись.