banner banner banner
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18
Оценить:
 Рейтинг: 0

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18

В головнiй частинi речення – дiеслово в стверджувальнiй формi простого теперiшнього часу – am. В пiдрядному реченнi – дiеслово в стверджувальнiй формi простого теперiшнього часу – is.

To be afraid – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як боятися чогось.

To be incapable of – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як бути нездатним робити щось. Наступне дiеслово, використовуеться iз закiнченням -ing.

Повторимо ще раз.

I'mafraidhe'sincapableofdoingit.

3444. До наступноi п'ятницi ми проаналiзуемо результати експерименту. – We will have analysed the results of the experiment by next Friday.

Це стверджувальне речення в Future Perfect Tense.

Пiдмет + will + have + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

На час Future Perfect Tense вказуе фраза by next Friday – до наступноi п'ятницi.

Докладно цей час розглянуто в прикладi №3403.

Повторимо ще раз.

We will have analysed the results of the experiment by next Friday.

3445. Менi не подобаеться цей метод. – I dislike this method.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Повторимо ще раз.

I dislike this method.

3446. Це звучить дуже пiдозрiло. (Дiя вiдбуваеться безпосередньо в момент розмови.) – It sounds very suspicious now.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Розглянемо це речення. Слово now сигналiзуе, що дiя вiдбуваеться зараз, тобто, необхiдно використовувати час Present Continuous Tense. Проте е дiеслова, в цьому прикладi – дiеслово sound, якi не вживаються в часах Continuous, вони використовуються лише в формах Simple. Вiдбуваеться зсув часу на один рiвень вниз, тобто, час Present Continuous Tense переходить в Simple Tense.

Повторимо ще раз.

It sounds very suspicious now.

3447. Нема чого було боятися. – There was nothing to be afraid of.

Обороти there was i there were використовують, коли хочуть сказати, що щось iснувало (не iснувало) або знаходилося (не знаходилося) у конкретному мiсцi.

Число дiеслова be визначаеться за кiлькiстю першого iменника, що стоiть пiсля цього вислова.

To be afraid of – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як боятися чогось.

Повторимо ще раз.

There was nothing to be afraid of.

3448. Поки вони даремно витрачали час, я робив все вiд мене залежне, щоб вивчити англiйську мову. – While they were wasting time, I was doing my best to learn English.

Це речення iлюструе правило узгодження часiв i належить до другоi групи.

Правило узгодження часiв. Друга група. Якщо в головнiй частинi речення присудок е дiесловом у минулому часi, то в пiдрядному реченнi не може використовуватися теперiшнiй або майбутнiй час, а використовуеться одна з форм минулого часу або форма Future in the Past (майбутне в минулому), що пiдходять за змiстом.

В головнiй частинi речення – дiеслово в стверджувальнiй формi в часi Past Continuous Tense – was doing. В пiдрядному реченнi – дiеслово в стверджувальнiй формi в часi Past Continuous Tense – were wasting.

Past Continuous Tense – минулий продовжений час описуе будь-яку дiю, що вiдбувалася в минулому протягом якогось часу або тривалий час.

З цим часом часто використовуються такi обставини часу: at 6 o’clock (yesterday) – (вчора) о 6 годинi, at that moment – на той час, at that time – на той час та iншi, all day long – весь день, all the time – весь час, the whole day – весь день, from 10 till 12 – з 10 до 12 годин, during – протягом та iншi.

Стверджувальна форма:

Пiдмет + to be (was/were) + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Заперечна форма:

Пiдмет + to be (was/were) + not + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Питальна форма:

(Питальне слово) + to be (was/were) + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Повторимо ще раз.

While they were wasting time, I was doing my best to learn English.

3449. Дружно кажучи, я б не довiряв йому. – Friendly speaking, I wouldn't trust him.

Це заперечне речення в простому теперiшньому часi з модальним дiесловом would i вступною фразою на початку речення.

Пiдмет + would + not + основне дiеслово без частки to + …

Модальне дiеслово would перекладаеться як зробив би щось.

Friendly speaking – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як дружно кажучи.

Повторимо ще раз.

Friendly speaking, I wouldn't trust him.