banner banner banner
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 20
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 20
Оценить:
 Рейтинг: 0

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 20

Why didn’t you tell me that I was to buy the books?

3834. Не ходи туди! – Don't go there!

Це заперечне речення в наказовому способi.

Don't + основне дiеслово без частки to + …

Заперечнi наказовi речення завжди будуються за допомогою don't.

Повна форма заперечення do not використовуеться в застережних знаках, покажчиках.

Наказовi речення не мають пiдмета, але iз ситуацii спiлкування зрозумiло, кому адресуеться висловлювання. Адресатом може бути одна людина або група людей.

Повторимо ще раз.

Don't go there!

3835. Дивно, як це може здатися, я продовжую робити помилки. – Strange as it may seem, I continue making mistakes.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi з вступною фразою на початку речення.

Вводня фраза + пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Strange as it may seem – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як дивно як це може здатися.

Повторимо ще раз.

Strange as it may seem, I continue making mistakes.

3836. Вiн зрубав це дерево. – He cut down this tree.

Це стверджувальне речення в простому минулому часi.

Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …

Cut – cut – cut – це три форми неправильного дiеслова – рiзати, розрiзати.

Cut down – це фразове дiеслово. Перекладаеться як рубати дерева.

Повторимо ще раз.

He cut down this tree.

3837. Я прилiг. – I lay down.

Це стверджувальне речення в простому минулому часi.

Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …

Lie – lay – lain – це три форми неправильного дiеслова – лежати.

Lie down – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як прилягти.

Повторимо ще раз.

I lay down.

3838. Я з нетерпiнням чекаю, щоб це обговорити. – I look forward to discussing it.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Look forward to – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як з нетерпiнням чекати, щоб зробити щось.

Повторимо ще раз.

I look forward to discussing it.

3839. Злий пес був спiйманий. – An angry dog was caught.

Це стверджувальне речення в пасивному станi в простому минулому часi.

Пiдмет + was/were + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Catch – caught – caught – це три форми неправильного дiеслова – ловити; зловити; схопити.

Повторимо ще раз.

An angry dog was caught.

3840. Це означае таке. (Дiя мае мiсце безпосередньо в момент розмови.) – It means the following now.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Розглянемо це речення. Слово now сигналiзуе, що дiя вiдбуваеться зараз, тобто, необхiдно використовувати час Present Continuous Tense. Проте е дiеслова, в цьому прикладi – дiеслово mean, якi не вживаються в часах Continuous, вони використовуються лише в формах Simple. Вiдбуваеться зсув часу на один рiвень вниз, тобто, час Present Continuous Tense переходить в Simple Tense.

Повторимо ще раз.

It means the following now.

Частина 193

3841. Я завжди вважав це за необхiдне. – I've always considered it necessary.

Це стверджувальне речення в Present Perfect Tense.