– Скажите, господа, где я могу ознакомиться с вашим собственным творчеством? Как и вы, я зачарована стихами лейкистов и романтиков, но мне хотелось бы прочесть что-то оригинальное!
В столовой повисла мрачная тишина. Я поняла, что мой вопрос оказался чрезвычайно бестактным. Единственный, кто оживился, была Алиса. Девушка выпустила клуб пахучего дыма и похвасталась с детским простодушием:
– Месяц назад я издала сборник. Это уже второй! Называется «Анима».
– По-латыни это значит «душа»? – уточнила я. Удивленно приподнятые брови Алисы были мне наградой. Зная, насколько самолюбивы поэты в таком возрасте, как нежно они относятся к своему творчеству и как ценят всякую похвалу, я попросила: – Мы еще так мало знакомы… не будет ли с моей стороны чрезмерной самонадеянностью попросить в подарок экземпляр с дарственной надписью?
Лица некоторых юношей – к примеру, Кольриджа и Байрона – выразили нечто, очень похожее на самую откровенную зависть. Алиса немедленно вскочила, скрылась в соседней комнате и вскоре уже протягивала мне тонкую книжечку изысканного нестандартного формата. Я перелистала мелованные страницы, полюбовалась розовой обложкой с какими-то ирисами бледно-сиреневого цвета. Читать самодеятельные вирши толстушки я точно не собиралась, мне было важно вызвать расположение и доверие девицы. Уверена, эта дурочка может поведать мне много интересного о тайнах своих друзей…
Алиса поставила на первой странице неразборчивый росчерк и задумчиво прого-ворила:
– Знаете, Евгения, вы определенно не безнадежны. Жаль, что вам скоро уезжать.
– А кто вам сказал, что я уезжаю? – удивилась я. – Мне безумно нравится Венеция, совершенно не собираюсь так скоро с ней прощаться. Да и все вы, признаться, мне симпатичны! С удовольствием продолжила бы знакомство.
– Позвольте! – изумился Байрон. – Мы думали, что ваша задача – взять нашего общего друга за… за ноздри и притащить на правеж к папаше!
Котов нервно облизнул губы и тревожно взглянул на меня.
– Совершенно верно, – кивнула я. – Но ведь Никита… простите, Уильям – взрослый, разумный человек. Вдобавок совершеннолетний. Он недвусмысленно дал понять, что не хочет возвращаться в Россию. Не могу же я запихнуть его в чемодан и перевезти через границу по горным альпийским тропам!
Все засмеялись, даже Никита слегка расслабился и позволил себе улыбнуться.
– Так что я вовсе не намерена уезжать. Хочу получше узнать этот волшебный город и… может быть, вы, господа – знатоки его истории и красот, – поможете мне? И наш разговор о поэзии еще не закончен…
Все. Удочка заброшена. Посмотрим, кто клюнет…
Первым на мою приманку попался Перси Шелли:
– Думаю, я скажу за всех. Вы нам понравились, Евгения. Мы не против продолжить наше знакомство. Здесь, в Венеции, мы ведем довольно… занимательную жизнь. И если вы разделяете наши интересы, если и в самом деле зачарованы творчеством романтиков – добро пожаловать в наш круг!
Я невольно залюбовалась белокурым юношей в черном фраке и белоснежной рубашке. Вообще-то я знала, что этого молодого человека зовут Костя Заворыкин, что его папаша – питерский предприниматель, хозяин сети магазинов по всей стране – от Калининграда до моего родного Владика. Знала, что мальчик бросил учебу в Лондоне и целый год болтается в Италии – точно так же, как и Никита Котов. Но в эту минуту белокурый юноша и в самом деле был похож на Перси Биши Шелли, чей портрет любезно предоставила мне Всемирная паутина.
Все одобрительно зашумели. Видимо, ребята и в самом деле утомились жить в своем узком кругу и были рады свежему взгляду и новому человеку.
Только Никита не проявил воодушевления. Да еще Сэм Кольридж вставил язвительное замечание:
– Персик, почему бы тебе тогда уж заодно не пригласить Евгению пожить в твоем палаццо?
Шелли словно бы не заметил сарказма, мило улыбнулся и предложил:
– И в самом деле, Евгения… Жизнь в Венеции чудовищно дорогая, почему бы вам не поселиться с нами? У меня здесь множество пустующих комнат, попрошу Кармеллу привести в порядок любую по вашему выбору…
Сработало!
– О, благодарю вас. Вы так добры и гостеприимны, – рассыпалась я в любезностях.
– Нет! – Голос Никиты Котова прозвучал преувеличенно громко. – Только через мой труп!
– Прости? – Шелли удивленно взглянул на друга.
– Эта женщина поселится здесь только через мой труп, – повторил Котов. – Вы, кажется, забыли – она работает на моего папашу! Он нанял ее с одной целью: разрушить нашу жизнь, вернуть меня в этот грязный Тарасов. Вы что, действительно поверили, что ей нравятся поэты Озерной школы?! Да вы наивны, как дети! Она просто хочет поближе подобраться ко мне, вот и все!
А мальчик не так глуп! Никита не на шутку разошелся. Лицо юноши побагровело, он трясся и, кажется, с трудом себя контролировал. На мгновение мне стало не по себе. Нет, разумеется, я не боялась Никиту Котова – я способна защитить себя и от более опасного противника, чем мальчик-мажор. Просто если мне придется применить силу на глазах у всех, потом будет очень сложно наладить контакт.
– Уилл, успокойся, пожалуйста. – Голос Алисы прозвучал неожиданно резко. – Ты позоришь нас перед гостьей. Что подумает о нас Евгения!
Никита вздрогнул и разжал кулаки. Смущенно оглядел свои большие ладони с красными полукружиями – следами от ногтей, потом пробормотал:
– Из-звините. Опять на меня накатило…
– Спасибо за любезное приглашение, – улыбнулась я. – Думаю, мне лучше остаться в гостинице. Но если вы разрешите мне навещать вас, буду рада.
Все наперебой принялись заверять меня, что я могу приходить когда пожелаю и принимать участие в их изысканных развлечениях. Алиса так и выразилась – «изысканных».
Шелли оглядел собравшихся и с видом заговорщика спросил:
– Никто не против?
Каждый из молодых людей кивнул, только Никита воздержался. Тогда Перси обратился ко мне:
– Да вот прямо сегодня у нас намечается… мероприятие. Посвящение новичка.
– Неужели? Как интересно! – вполне искренне восхитилась я.
Ну-ка, посмотрим, что задумали ребятки… При их прихотливой фантазии это может быть все, что угодно…
– Сегодня Джон Китс по праву займет свое место в нашем кругу, – пояснил Байрон. – Только для начала ему предстоит пройти испытание.
– Испытание? – Я бросила взгляд на Китса. Паренек выглядел не слишком-то счастливым. Видимо, знал, что ему предстоит. – И в чем же оно заключается?
– Стоп, стоп! – Алиса заливисто засмеялась и кокетливо поправила цветок в волосах. – Не стоит вот так сразу раскрывать перед гостьей все наши тайны! Пусть это останется секретом!
Вот ведь вредная девчонка! А я так рассчитывала узнать, к чему готовиться вечером.
– Итак, Евгения, ждем вас на набережной Гранд-канала в восемь вечера. Оденьтесь потеплее. И приходите обязательно – будет интересно! – Алиса подарила мне загадочную улыбку.
– С нетерпением жду вечера! – Я поднялась. – А сейчас мне пора. До встречи!
Мне показалось, или Кольридж и Вордсворт переглянулись? Во всяком случае, именно эти двое вышли следом за мной, чтобы проводить меня – или чтобы убедиться, что я точно покинула палаццо, а не затаилась где-нибудь в прихожей…
Если вы хотите задать человеку вопрос, на который тот предпочел бы не отвечать, выберите подходящее время и место, и гарантированно получите ответ. Я искоса глянула на Никиту. Молодой человек выглядел спокойным и расслабленным. Конечно, решил, что всякая опасность позади. Неприятная гостья сейчас уйдет, и можно будет без помех поговорить с другом, да вот с этим, Сэмюэлем Тэйлором…
Я повернулась к Никите и задала вопрос, который давно приберегала:
– Кстати, если не секрет, куда вы дели Саути?
Застигнутые врасплох, оба юноши отреагировали очень нервно. Кольридж попятился и воровато оглянулся через плечо, точно отыскивая маршрут для бегства. Котов шагнул вперед и сжал кулаки. Я продолжала насмешливо изучать лица обоих друзей. Наконец Котов отважился задать встречный вопрос:
– Почему… почему вы так решили?
Ага! Я попала в десятку!
– Ну как же! Догадаться несложно. Вы взяли имена поэтов-романтиков. Вордсворт и Кольридж – старшие поэты, представители Озерной школы. Логично предположить, что, когда в компании появились господин Байрон, синьор Шелли и товарищ Китс, все остальные вакансии уже были заняты. Иначе бы они получили имена, следующие в списке по хронологии. Раз имя Саути свободно, значит, оно принадлежало кому-то. И этого человека сейчас нет с вами. Вот я и спрашиваю, куда вы дели Роберта Саути?
– Он умер, – с вызовом сказал Никита.
– Правда? Вы говорите серьезно?
Я ожидала чего-то в этом роде, но, честно говоря, думала, что сейчас раскопаю какой-нибудь давний скандал, конфликт в дружном коллективе этих игрушечных романтиков. А тут такое…
– Что же с ним случилось? – продолжала допытываться я. Теперь не успокоюсь, пока не раскрою тайну исчезнувшего поэта.
– Просто несчастный случай, – отчеканил Котов. – Ничего интересного.
– Что значит – просто?! – удивилась я.
Кольридж бросил на меня проницательный взгляд и отстранил друга, видимо, боясь, как бы несдержанный Вордсворт не наболтал лишнего. Я уже заметила, что юный Котов – натура увлекающаяся.
– Просто – это значит, что таких случаев в этом городе много. Он возвращался вечером к себе после одного из наших вечеров, у Алисы как раз вышла книжка – ну, та, что она вам подарила. Саути шел поздно ночью, был туман. Набережные здесь неогороженные, сами видите. Он заблудился в тумане и свалился в канал. Поскольку мы немного выпили в тот вечер, выплыть он не смог. Может, головой ударился, а может, вообще плавать не умел.
– Да, и после этого мы все съехали со своих съемных квартир и поселились в палаццо Дельфино, у Шелли. Он чувак нежадный, денег у него много.
– А вы уверены, что то, что произошло с вашим другом Саути, – это был несчастный случай? – спросила я.
Кольридж вытаращил глаза:
– А что же это еще может быть, по-вашему?
– К примеру, нападение с целью ограбления, – выдала я, хотя предполагала совсем другое. Впрочем, версию ограбления нельзя было сбрасывать со счетов. В Венеции полным-полно темных узких улочек, а также богатеньких Буратин, которые с наступлением сумерек продолжают гулять и наслаждаться красотами города. Естественно, преступность в Венеции существует – как и в любом городе мира. Если уж в Тарасове по ночам угоняют тачки и отбирают кошельки, что говорить о туристической столице Европы, где человеку без денег попросту нечего делать. Нет, если гулять по проверенным туристическим маршрутам, ничего плохого с вами не случится, даже если вы увешаетесь бриллиантами, как новогодняя елка. Но некоторые иностранцы в поисках подлинной Венеции забредают туда, где их совсем не ждут.
– Ограбление? – усомнился Сэмюэль. – Роберт был богат, но налички с собой не носил. Что мы, по-вашему, – идиоты? Мы в Венеции второй год и прекрасно знаем, чего нельзя делать.
– В полиции сказали, что это был несчастный случай. И точка, – отрезал Никита. – И хватит об этом.
– Как скажете! – Я пожала плечами. – А этот Саути, он, что же, тоже постоянно проживал за границей?
– А, ему семья платила содержание, лишь бы он дома не появлялся! – отмахнулся Сэм. – Между нами, он был не человек, а ходячий скандал. Ни одной приличной задницы не пропускал.
– П-простите? – поперхнулась я.
– Понимаете, – как ни в чем не бывало принялся объяснять мне Кольридж, – когда у его папаши в девяностые завелись денежки, он решил, что сыну подойдет истинно британское образование. И отправил Роба – мы звали его Бобби – в закрытую школу. Естественно, вышел он оттуда законченным гомиком.
– А-а, ясно, – сообразила наконец я.
– Он домой в свой Нефтеюганск вернулся и давай за бурильщиками ухлестывать. Само собой, папе это не понравилось. Он и сплавил Бобби с глаз долой – мол, мотайся по заграницам, а семью не позорь!
Сэмюэль желчно рассмеялся. Кажется, этот молодой человек искренне радовался всякому намеку на скандал.
– Заткнись, пожалуйста, ты, трепло! – с горечью проговорил Никита. – Вот зачем ты ей все рассказал?
– А что такого? – похлопал ресницами Кольридж. – Если она ищейка, как ты говоришь, то рано или поздно она и сама раскопала бы. История-то вышла громкая. А если Евгения и в самом деле так любит поэзию, Венецию и прочую хрень, тогда эта информация нам не повредит. В общем, Евгения, после этой истории в наш тесный кружок вошла смерть!
И Сэм замолк, наслаждаясь произведенным эффектом.
Значит, смерть. Как легкомысленно этот мальчик относится к гибели друга…
– Ну что же, прощаемся до вечера? – жизнерадостно произнесла я. Котов смерил меня мрачным взглядом и пробормотал:
– Надо же, как ловко вы втерлись в наш круг… и как это вам удается?
Я вышла на набережную и отправилась в сторону своей гостиницы. Итак, блицкрига не получилось. Операция «верните Котова домой» вступила в новую фазу. На этом этапе мне было необходимо получить санкцию от господина Котова-старшего. Вдруг он скажет, что мне не имеет смысла торчать в Венеции до, как говорит моя тетя, «морковкина заговения»? Что ж, если Котов махнул рукой на своего непутевого сына, я не стану переживать. С легким сердцем я оставлю за спиной Никиту и его странных друзей, все их проблемы и тайны. А также этот непостижимый город, где можно снять здание XV века и преспокойно поселиться в нем и где чашечка кофе стоит пятьдесят евро…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги