Книга Surnames as a Science - читать онлайн бесплатно, автор Robert Ferguson. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Surnames as a Science
Surnames as a Science
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Surnames as a Science

Dall, dell, as supposed, "illustrious."

(Bert, famous), O.G. Dalbert – Talbercht, Lib. Vit.– Eng. Talbert. (Fare, travel), O.G. Dalferi – Eng. Telfer. (Hari, warrior), O.G. Dealher – Eng. Deller. (Man), O.G. Dalman – Eng. Dalman, Tallman. (Wig, wi, war), Daliwey, Hund. Rolls– Eng. Dalloway.

Dan, den, of uncertain meaning, perhaps, "Dane."

(Hard), A.S. Dæneheard – Eng. Denhard. (Gar, spear), O.G. Thangar – Eng. Danger. (Wulf), A.S. Denewulf – Eng. Denolf.

Dar, signifying "spear."

(Nagel, nail), A.S. Dearnagel – Eng. Darnell. (Gund, war), O.G. Taragun – Eng. Darrigon. (Wine, friend), O.G. Daroin – Eng. Darwin.

Dear, "carus."

(Leof, dear), A.S. Deorlaf – Eng. Dearlove. (Man, vir), Dereman, Domesday– Eng. Dearman. (Môd, courage), A.S. Deormod – Eng. Dermott. (Wine, friend), A.S. Deorwyn – Eng. Derwin.

Gothic, thius (O.H.G. dio), "servant."

(Log, loh, clean?), O.G. Thioloh – Eng. Dialogue. (Mad, reverence), O.G. Deomad – Eng. Demaid. (Man, vir), O.G. Dioman – Eng. Demon. (Mund, protection), O.G. Thiomunt – Eng. Diamond.

Old North. dolgr, "foe."

(Fin, people's name), O.N. Dolgfinnr – Eng. Dolphin. (Man, vir), A.S. Dolemann – Eng. Dolman.

A.S. dôm (O.H.G. tuom), "judgment."

(Gis, hostage), O.G. Domigis, Tomichis – Eng. Tomkies. (Hard, fortis), O.G. Domard – Eng. Dummert. (Hari, warrior), O.G. Domarius – Domheri, Lib. Vit.– Eng. Dummer.

A.S. dugan, to be "doughty."

(Man, vir), O.G. Dugiman, Tugeman – A.S. Ducemann – Eng. Tugman, Duckman. (Mar, famous), O.G. Daumerus – Eng. Dugmore. Probably from the noun, duguth, virtue, A.S. Dogod – Eng. Doggett, Dugood.

Erl, supposed same as "earl."

(Bad, war), O.G. Erlebad – Eng. Hurlbat (Bert, famous), O.G. Erlebert – Eng. Hurlburt. (Hari, warrior), O.G. Erleher – Eng. Hurler. (Wine, friend), O.G. Erliwin, A.S. Herlawine – Eng. Urlwin

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

From the old Saxon fragment called the "Traveller's Song." Hnaf is no doubt from the Ang. – Sax. cnafa, cnapa, son, boy, the Anglo-Saxons often representing c by a (no doubt aspirated) h.

2

Stark also adduces an instance in the eleventh century of Buggo as a contraction of Burchard.

3

So at least Foerstemann seems to think, observing that we can scarcely derive it from Maur, Æthiops, English "Moor." Nevertheless, seeing the long struggle between the Teutons and the Moors in Spain, it seems to me that such a derivation would be quite in accordance with Teutonic practice. See some remarks on the general subject at the end of Chapter IV.

4

So that we may take it that Virgilius, as the name of a Scot who became bishop of Salzburg in the time of Boniface, was his own genuine Celtic name, and not derived from that of the Roman poet.

5

This name, that of a prince of the Batavi, is considered by the Germans to be properly Hariovalda, from har, army, and hence is another instance of an initial h being represented among the Romans by a c. The name is the same as the Anglo-Saxon Harald, and as our present name Harold.

6

For this explanation of vertragus I am indebted to Gluck.

7

There was an English admiral of this name, though I do not know of it at present.

8

How or when this change took place is a question that awaits solving, but I observe that, in 1265, the Countess of Montford, giving names (or sobriquets) to her servants, calls one of her messengers Treubodi (trusty messenger), and not Treuboda, as the Anglo-Saxon form would have been.

9

This name appears as Μουνδιλας in Procopius, but, judging by the present pronunciation of Greek, it would sound as Mundila.

10

Hence I take to be the name of the fairy king Oberon. Albruna was also the name of a "wise woman" among the ancient Germans referred to by Tacitus.

11

Probably also A.S. Haluiu – Eng. Halloway.

12

Here probably the name Biracrus, on Roman pottery, corresponding with an O.G. form, Berecar.

13

Or perhaps of beauty, like a Celtic stem tac, found in names of men, and perhaps a corresponding word.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги