banner banner banner
Напарница. Часть 2. «Четыре короля»
Напарница. Часть 2. «Четыре короля»
Оценить:
 Рейтинг: 0

Напарница. Часть 2. «Четыре короля»

– Это я бы тебе и сам рассказал, – иронично ответил Майкл. – Стоило ли ради этого перелопатить кучу статей…

– Ах так?! А ты знал, что раньше дельфины жили на суше? А потом, в ходе эволюции, ушли в воду.

– Вот это что-то новенькое.

На лице Алисы появилась довольная улыбка.

– Раньше их плавники имели форму пальцев. И ещё у них два желудка. Один для переваривания пищи, другой – для ее сохранения.

– Серьёзно?

– Угу, – деловито закивала Алиса.

– Ладно, это правда интересно.

– Ха! Другое дело.

– И все-таки ты – зазнайка, – он ехидно улыбнулся, за что тут же получил в бок локтем.

Телефон капитана завибрировал. Майкл, убрав руку с плеча девушки, потянулся ею в карман. Алиса оперлась ладонями о траву позади себя и иронично следила за его движениями.

– Это, наверное, Бренда. Звонит сообщить, что без тебя переловили всех преступников и тебе можно не возвращаться.

Майкл хмыкнул и бодрым голосом ответил на звонок:

– Да, Бренда! – через секунду улыбка сползла с его лица. – Когда?… Я понял, спасибо.

Алиса выпрямилась и с беспокойством заглянула в глаза Майклу. Слишком уж резким стал тон его голоса к концу разговора.

– Что-то случилось? На тебе лица нет.

Майкл немного помолчал, глядя прямо перед собой, прежде чем ответить. Он нервно стискивал челюсти, топя яростные взгляды в бликах на поверхности пруда. Ветер, словно желая погасить внезапную вспышку гнева, налетел, чуть потрепав соломенные волосы.

– Митча Хантера сегодня утром освободили, – процедил он. – С него сняты все обвинения.

– Как?! – опешила Алиса. Эмоции Майкла тут же отразились в ней волнением.

– Друзья постарались.

– Но он же во всём признался!

– Он сказал, что его… вынудили… признаться. А ничего существенного, кроме этого, у нас на него не было. Косвенные улики, которые любой мало-мальски хороший адвокат разобьет в щепки.

Алиса почувствовала, как по её спине пробежали мурашки. Сердце заколотилось сильнее, а в голове сами собой рисовались сценарии возможного будущего. Она положила руку на плечо Майкла.

– Он… ничего тебе не сделает?

– Разберемся, – сквозь зубы ответил капитан. Он повернул голову в сторону Алисы, увидел ее испуганное лицо и натянул улыбку. – Все будет хорошо. Пойдем дельфинов смотреть.

Тревога, так внезапно овладевшая сознанием Алисы, ещё не улеглась. Она подняла глаза на Майкла.

– Мы можем никуда не ходить, если не хочешь.

Он вскочил на ноги, быстро и бережно поднял хрупкую Алису за руку.

– Ну уж нет, ты мне только что целую лекцию прочитала. Теперь я просто обязан на них посмотреть.

Каким-то непонятным образом, ему удалось вернуть себе прежний расслабленный облик и, словно желая подпитать свои внутренние резервы чужим спокойствием, Алиса обняла Майкла за талию. Тяжелая рука обхватила ее за плечи, и стало действительно чуточку легче. Берег паркового пруда остался позади, а пара неспешно продвигалась по аллее в сторону выхода.

– Что ты теперь будешь делать? – спросила Алиса, когда они прошли сквозь кованые ворота к шумной улице.

– Картер, ты же хвасталась феноменальной памятью. И забыла? Следующим пунктом у нас идёт дельфинарий.

– Я не об этом. С Хантером.

– И об этом мы уже говорили. И ты обещала не лезть в мои дела.

– Я и не лезу. Но, если помнишь, я всё тебе рассказала о том заказе, когда ты попросил. Для успокоения.

– Ах, для успокоения… – Майкл шутливо поджал губы и посерьезнел. – Поставлю наблюдение. Хотя, думаю, большого смысла в этом нет.

– Почему?

– Да потому что Хантер не дурак. Он прекрасно это понимает и в ближайшее время затихарится. По крайней мере, пока всё не уляжется.

– А как быть с тем, что он сказал? О том, что вынудили…

– Друзья есть не только у Хантера, если ты об этом. Не он первый, не он последний. И вообще… – он резко сменил тон голоса и крепче прижал Алису к себе. – Не думал, что когда-нибудь это скажу, но… Хватит трындеть о работе! Картер, мы в отпуске!

Алиса рассмеялась в ответ, окончательно отпуская скопившийся в груди страх и всецело отдаваясь возможности отдыхать в обществе любимого мужчины.

Через несколько часов они с хохотом вывалились из дверей дельфинария. Алиса, все еще смеясь, принялась руками выжимать от воды подол платья. Майкл стоял рядом и стряхивал с волос капли.

– Теперь поняла, почему на тех скамейках никто не сидел?

– Мог бы и сразу сказать, если знал. Зато вс? рассмотрели.

– И в гостиницу идти не жарко.

Очередной взрыв смеха, и Майкл прижал ее к себе всем телом. Алиса взвизгнула:

– Бррр, холодный! Пусти!

Она тщетно отбивалась до самого отеля. Прохожие косились на странную парочку, но этим двоим до чужих взглядов дела не было. Хотелось веселиться от души, урвать весь возможный позитив от этого маленького совместного приключения. Щеки затекли от смеха. Оба немного притихли, войдя в холл гостиницы, но другие гости все же бросали на них удивленные взгляды. Сдерживая веселье, вымокшие влюблённые прошли по коридорам отеля и, наконец, добрались до своего номера.

Майкл открыл дверь, пропустил Алису вперед и зашел следом. Она принялась ходить по комнате в поисках полотенца. Когда в очередной раз прошла мимо Майкла, тот притянул ее за руку к себе. Он убрал с ее лица мокрые пряди и нежно поцеловал. Прижался лбом к ее лбу и произнес тихо, словно боясь спугнуть момент:

– Не припомню, чтобы мне когда-то было так же хорошо, как сейчас…