– Мы не можем отказать королю, – сказал барон Редвейн.
– Но я не желаю выходить замуж за герцога, – топнула ногой Полина. Она с мольбой взглянула на учителя. – Мейсон сделай же что-нибудь!
– Полина, – воскликнула мать. – Как ты обращаешься к учителю, – женщина была потрясена бесцеремонностью дочери. А вот Эйвери вдруг все стало ясно. И долгие тренировке этих двоих, когда они уединялись ото всех. И зацелованные губы сестры. И ее блестящие глаза.
– Я люблю… – договорить Полина не смогла. Эйвери вскочила и, подскочив к сестре, наступила ей на ногу. – Ай! Иви, ты что творишь?
– Молчи! – прошипела Эйвери. – Молчи, – она повернулась к учителю. – А вам Мейсон лучше уйти. Это семейное дело и вам здесь не место.
– Да, да, конечно, – согласился с ней мужчина. Он встал и поклонился. – Господин барон, баронесса. Я, пожалуй, пойду, – он бросил растерянный взгляд на Полину и вышел.
– Папа, я уведу Полин, – сказала девушка. – Ты же видишь, что она расстроена. Надеюсь, когда она поймет всю выгоду от замужества с герцогом, то мысли о военной академии выветрятся у нее из головы.
– О чем ты говоришь Иви. Я никогда, не откажусь от своей мечты, – сказала Полина, но Эйвери снова не дала сестре закончить фразу.
– Иди, Полин, – шикнула сестра. – Не наговори лишнего, – девушка потащила сестру за собой. Забежав в комнату, Эйвери закрыла дверь на ключ.
– Что ты творишь? – крикнула Полина.
– Пытаюсь помочь тебе и Мейсону, – ответила девушка. – И если ты хочешь выйти замуж за своего учителя, то будешь всеми силами помогать мне.
– Ты что-то придумала? – недоверчиво глядя на сестру, спросила Полина.
– Ты права, я действительно знаю, что делать, – сказала Эйвери. – Но вот на что ты готова сестренка, ради того, чтобы не выходить замуж за герцога? Ты не можешь не понимать, что герцог богат и знатен. К тому же он друг короля. Ты будешь вращаться в самых высоких аристократических кругах. Все будут завидовать твоим нарядам и драгоценностям. А с Мейсоном ты всегда будешь жить скромно. Он никогда не будет богат и знатен.
– Ни одни драгоценности не стоят даже одной улыбки любимого, – мечтательно произнесла Полина. – И лучше прожить жизнь скромно, но с дорогим и любимым тобой человеком.
– Полин, подумай, – снова сказала Эйвери, но сестра ее перебила.
– Иви, я не хочу выходить замуж за это чудовище, – воскликнула Полина.
– Чудовище? – не поняла Эйвери. Сестра прикусила губу. – Что ты имеешь в виду?
– Ничего, – быстро ответила Полина.
– Если ты не расскажешь мне всю правду, то я не стану тебе помогать, – пригрозила Эйвери. Полина вздохнула и начала рассказ.
– Три года назад на дом герцога во время празднования дня рождения его жены было совершено нападение. Кто-то натравил на его семью и гостей живых мертвецов. Герцога в тот момент не было дома.
– Он не был дома в день рождения своей жены? – перебила сестру Эйвери. – Но…
– Кажется его вызвал к себе король, – поспешила объяснить Полина.
– Ладно, – согласилась с сестрой Эйвери. – Рассказывай дальше.
– Тайрел ворвался в дом, и живые мертвецы набросились на него, – Полин замолчала словно вспоминала услышанное ранее. Эйвери не торопила сестру. – Он убил всех, но один, оставшись незамеченным, напал со спины и тяжело ранил герцога. В академии рассказывали, что он вырвал изрядный кусок из тела некроманта. Лекари тогда долго восстанавливали его, собирая тело практически по кускам. Мертвец также добрался и до лица герцога. Ты знаешь, что герцог считался самым красивым мужчиной в Альвентии?
– Раз ты спросила меня об этом, то сейчас герцог таким мужчиной не является, – сказала Эйвери.
– Сейчас его боятся, – ответила Полина. – Девушки с отвращением отворачиваются при виде герцога Эмерелд.
– Ты поэтому не хочешь выходить за него замуж? Из-за его уродства? – в голосе Эйвери послышалось неодобрение.
– Нет, конечно, – возмущенно ответила Полина. – Будь я влюблена в герцога, мне было бы наплевать на его шрамы, – в этот момент в комнату проскользнул Мейсон. Полина с тихим криком бросилась в объятия любимого. Брови Эйвери взлетели вверх.
– И как давно вы, словно вор, пробираетесь в комнату моей сестры, господин учитель? – голос Эйвери стал холодным, словно лед. Мейсон побледнел. А девушка продолжала. – От вас я этого не ожидала Мейсон. Мои родители оказали вам высокое доверие и отнеслись как к равному, а вы воспользовались их доверием и обесчестили мою сестру.
– Я не трогал Полин, – ответил Мейсон. – Но я люблю ее. Я понимаю вас Эйвери, вы беспокоитесь за сестру, но со мной Полин будет счастлива, – глядя в честные глаза мужчины, девушка поняла, что ошиблась.
– Простите меня, Мейсон. Я подумала о вас плохо, – Эйвери протянула руку, которую Мейсон пожал. – С этим разобрались, – подвела итог их беседе Эйвери. – Теперь снова я задам вопрос. На что ты готова пойти, чтобы не становится женой герцога.
– На все, – быстро ответила Полина.
– А вы, учитель? – Эйвери посмотрела на побледневшего мужчину. – На что вы готовы ради Полин?
– На все, – ответил Мейсон. – На все и даже больше.
– Вам нужно бежать и пожениться, – неожиданно для всех сказала Эйвери. – Никто не имеет права разрушать союз, который соединил господь. Как я поняла, Мейсон, вы согласны жениться на Полин.
– Согласен, – подтвердил учитель. – С радостью.
– Отлично, – улыбнулась Эйвери. – Ну, ответ сестры я уже знаю, поэтому спрашивать ее о том, хочет ли она стать вашей женой, не стану. Завтра с утра вас обвенчают и к приезду герцога вы уже отбудете в свадебное путешествие.
– А когда приезжает герцог? – спросила Полина.
– Он приезжает через неделю, в понедельник, – ответил Мейсон. – Вернее он прибудет, используя темный портал.
– Но не навлечем ли мы беду на наш дом, отказав герцогу? – испуганно спросила Полина. – Он все-таки высший некромант. И к тому же друг короля.
– Письмо пришло сегодня, так? – спросила Эйвери.
– Да, сегодня с утренней почтой, – ответил Мейсон.
– А вы поженились два дня назад, в субботу, – ответила девушка. – В конце концов вы же не знали, что герцогу придет в голову посвататься к Полин. Никто не виноват, просто так распорядились звезды, – девушки не заметили озабоченности, промелькнувшей на лице учителя.
– Но как ты уговоришь священника? – спросила Полина.
– Положись на меня, сестра, – сказала Эйвери. – Я договорюсь со священнослужителем. Все что от вас потребуется, прийти завтра утром в церковь. А сейчас Мейсон вам пора.
– Да, Иви, вы правы, – Мейсон поцеловал руки обеим девушкам и быстро вышел из комнаты.
– Спасибо, сестренка, – Полина обняла сестру. – Я даже не думала, что ты поймешь меня.
– Я сделаю все ради твоего счастья, – ответила Эйвери. – Твое счастье – главное для меня, – девушка вышла из комнаты, оставив сестру в одиночестве.
Следующим утром Эйвери ждала сестру возле церкви. Полина появилась одетая в кремовое платье и такого же цвета шляпку. На руках были кружевные перчатки, а сверху шляпки свешивалась кружевная вуаль.
– А где Мейсон? – спросила Полина, оглядываясь вокруг.
– Он внутри, милая. Также как и родители. А также прислуга. Свадьба должна быть свадьбой, – из дверей церкви вышел отец. Барон Редвейн протянул дочери руку.
– Ты готова? – спросил он.
– Готова, – с сияющей улыбкой ответила девушка и положила руку на сгиб локтя мужчины. Они прошли в церковь, где рядом со священником их уже ждал Мейсон. Барон передал дочь ее жениху и сел рядом с женой и младшей дочерью. Спустя полчаса Полина и Мейсон вышли из церкви уже мужем и женой. Все слуги выстроились вдоль церковной дорожки и в молодоженов полетели мелкие монетки и семена риса, а также розовые лепестки. Затем был праздничный обед, к которому кроме хозяев были приглашены также слуги и священнослужители. Свадебный пир затянулся до утра. Эйвери тяжело поднялась в свою комнату и, открыв дверь, упала на постель. Сил не осталось совершенно. Перевернувшись на спину, девушка задумалась. Да. Она помогла сестре избежать замужества с нелюбимым мужчиной, но теперь предстояло решить, как преподнести эту новость герцогу. И сделать это нужно так, чтобы не оскорбить нежные чувства друга короля. Как это сделать, Эйвери не представляла. Но знала, что она просто обязана найти выход. Ради родителей, Полины и Мейсона. С этими тяжелыми мыслями девушка уснула.
Глава 3
Тайрел вышел из темного портала в двух километрах от дома, принадлежавшего барону Редвейну. Сказать, что герцог был зол – это не сказать ничего. Герцог Эмерелд был в ярости, что ему вместо поисков маньяка, которого он преследовал уже три месяца, приходится искать себе невесту. И все по прихоти короля, а вернее его венценосной супруги. Король отдал приказ, что все неженатые маги старинных родов, должны жениться в течение трех месяцев. И конечно под раздачу попал и Тайрел.
– У тебя есть три месяца, Тай, – мягко сказал король.
– Если помнишь я уже был женат, – сдерживаясь из последних сил ответил некромант. – Тебе напомнить обстоятельства моей женитьбы?
– Нет, Тай, – ответил король. – Я все помню. И очень жалею, что не успел тогда вовремя помочь тебе.
– Тогда не повторяй ошибок моего отца. Ничем хорошим, этот брак не закончится, – сказал Тайрел.
– Я не заставляю тебя жениться на выбранной мною девушке, – мягко проговорил король. – Невесту ты должен будешь найти сам. Я лишь помогу ее сосватать.
– А вернее заставишь принять предложение о свадьбе с уродом вроде меня, – горечь помимо воли прорвалась в голос некроманта. – Уилл, давай говорить откровенно. По своей воле ни одна девушка не выйдет за меня замуж.
– Те неправ, Тай, – пожурил его Уилл. – Ты не урод. А твой шрам…
– Отвращает от меня любую девушку, которая взглянет мне в лицо, – закончил за короля некромант. Тогда их разговор не привел ни к чему. Но спустя два месяца, король снова начал разговор о свадьбе своего ближайшего друга.
– Тай, пойми, – начал король. – Я не смогу помочь тебе, если ты останешься холостым. Тебе придется оставить свой пост в академии и уехать из столицы.
– Ты не отнимешь у меня академию. Академия – мое детище. Я создал ее. Я отбирал каждого преподавателя руководствуясь его даром и знаниями, – в глазах некроманта зажглись красные точки. – Потакая прихотям взбалмошной женщины, ты…
– Придержите язык, герцог Эмерелд, – гневно закричал король. – Вы говорите о своей королеве.
– Сейчас я говорю о женщине, которая почему-то захотела «облагодетельствовать» все мужское окружение короля посредством женитьбы. И все из-за того, чтобы неженатые холостяки не сбивали своего монарха с правильного курса. Вам не кажется, ваше величество, что это желание слегка отдает идиотизмом? – то ли с сарказмом, то ли с иронией, а может и с тем, и с другим, спросил Тайрел. – А то, что вы с ней согласились, говорит либо о… – некромант замолчал. Король, скрестив на груди руки, с угрозой смотрел на него.
– Продолжайте, герцог, – сказал король. – О чем же говорит мое согласие с королевой?
– О том, что ты влюбленный идиот, Уилл, – сказал некромант.
– Возможно, – улыбнулся король. Тайрел был изумлен. За такие слова его должны были немедленно арестовать и препроводить в камеру. Однако король этого не сделал. Он просто вручил своему другу подписанный приказ, по которому Тайрел должен был жениться в ближайший месяц. Некромант был взбешен. Его снова заставляли жениться. СНОВА… Как в прошлый раз. И снова в дело пошел шантаж, только теперь на кону стояла не его жизнь, а его академия. Хотя академия ДиН и была его жизнью. И вот он идет по дороге, к поместью барона Редвейна, чтобы жениться на девушке, которая ему совершенно безразлична. Все повторяется с одной лишь разницей. Полина не была любовницей его брата. Возможно, при других обстоятельствах у них что-то и получилось бы. Но лучше всего будет, если Полина откажет ему, желательно в обидной или грубой форме. Тогда он с чистой совестью поедет в столицу и вернется к преподаванию. Тайрел огляделся вокруг. Некромант знал, что поместье барона невелико, да и денег чтобы содержать его в полном порядке у семьи Редвейн нет. Однако несмотря на бедность и безденежье род барона считался старинным и, насколько Тайрел знал, в нем из поколения в поколение рождались девочки с очень сильным темным даром. Одна из них даже училась в академии ДиН и окончила ее с отличием. Уже во время учебы некромант заметил девушку и отметил силу ее дара. Присматриваясь к Полине, он отметил ее здравомыслие, сдержанность и хладнокровие. А то, что девушка принадлежит к старинному, хоть и обедневшему роду, придавало ей дополнительную ценность. Герцог Эмерелд, поддерживая свое аристократическое происхождение не мог взять в жены обычную девушку из средних слоев. И то, что семья Редвейн обедневшая, тоже играло ему на руку. Возможно, отказ девушки он сможет дополнительно профинансировать небольшим денежным взносом в ее дальнейшее образование. Тайрел достал из кармана кольцо и, открыв крышку, посмотрел на большой изумруд в форме сердца в окружении бриллиантов. Неплохой подарок невесте. Тайрел решил не забирать кольцо, даже если девушка откажет ему. В конце концов кольцо можно продать за очень хорошие деньги. Некромант посмотрел вдаль, различая контуры дома, стоявшего на холме. Не крепости, не замка, а именно дома, хотя и обнесенного кованной оградой. Тайрел подошел к воротам поместья и трижды ударил молоточком по бронзовой пластине. Через пару мгновений перед ним возник сторож или привратник, одетый в потертую, но чистую ливрею со знаком барона на груди. Слуга открыл ворота, пропуская герцога внутрь.
– Доложи своему хозяину, что герцог Эмерелд прибыл к нему по делу, о котором он писал ему неделю назад, – с высокомерной холодностью произнес герцог.
– Меня уведомили, что ваша светлость сегодня должны нанести визит, – ответил привратник. – Следуйте за мной, я провожу вас до дома. Господин барон и его домочадцы ждут вас.
– Отлично, – пробормотал герцог, следуя за привратником. Они прошли к дому и Тайрел вновь заметил следы безденежья. Брусчатка, хоть и чистая, была разбитой и потрескавшейся. Сад был ухоженным, но каким-то разоренным. Не было ни статуй, ни беседок, ни даже скамеек, а одинокий пруд был покрыт ряской и какой-то бурой порослью. Слуга проводил некроманта до дверей дома и ушел. Тайрел постучал.
– Ваша светлость, – дверь ему открыла жена барона. – Мы так рады вашему приезду, – в словах женщины, так же, как и в ее глазах чувствовалось напряжение и беспокойство, но некромант списал все эти чувства на волнение от его визита.
– Добрый день, госпожа, – поприветствовал он хозяйку дома. – Я писал вашему мужу…
– Да, я знаю. Барон ждет вас у себя в кабинете, – ответила женщина, собственноручно принимая у него плащ. На его немой вопрос она ответила. – Мы живем здесь тихо и просто. Слуг у нас нет, кроме кухарки и привратника. Он же является и садовником.
– Понятно, – ответил герцог. Кажется заполучить отказ этой девушки будет куда сложнее, чем он предполагал. Кто в здравом уме откажется переехать в роскошный особняк, иметь кучу слуг, нарядов и драгоценностей. И предпочтет жизнь в бедности на самом краю государства Альвентии, роскоши и красоте столицы. Ни одна женщина в твердом уме не откажется от богатства и знатности. В это Тайрел верил всем сердцем. Будучи еще юным и неопытным, он получил жестокий урок и понял, что настоящую любовь можно встретить лишь на страницах романов или в любовных сонетах. А в жизни есть лишь расчет, выгода, корысть и эгоизм. Именно поэтому он не собирался жениться. – Я не задержусь надолго. Король нуждается во мне и мне необходимо вернуться как можно быстрее.
– Надеюсь вы поужинаете с нами? – спросила баронесса. Тайрел представил, какой ужин ждет его в этом доме и поморщился. Однако отказывать сразу своим возможным родственникам, мужчина посчитал нецелесообразным и поэтому ответил.
– Конечно, госпожа. Я с радостью принимаю ваше предложение, – женщина открыла перед ним дверь, пропуская мужчину в комнату. Тайрел сделал шаг в кабинет и первое что он увидел – девушку неземной красоты, сидящую на шкуре возле камина. И это была не Полина. Он помнил Полину. Дочь барона была очень симпатичной, но девушка, сидящая у камина, была словно из другого мира, нет с другой планеты. Она была похожа на призрачного эльфа в своем полупрозрачном платье. На белоснежном, словно выточенном из белого опала личике в форме сердечка, горели острым умом и недюжинной силой и страстью зеленые, словно изумруды глаза. Полные губы, капризно изогнутые, влажно блестели от того, что девушка постоянно их облизывала и прикусывала жемчужными зубками. Щечки соблазнительного эльфа горели румянцем от близости камина. Девушка сидела на шкуре, обняв колени руками и смотрела на огонь. Рыжие, словно пламя волосы, спускаясь до пола, закрывали ее золотым плащом. Некромант почувствовал, как его бросило в жар от экзотической красоты девушки. В груди родилось нечто, что, как ему казалось, уже давно умерло и было похоронено под глубокими слоями жестокости, обид и разочарований. Девушка подняла взгляд на некроманта, и он увидел, как в ее глазах появились неприязнь и даже враждебность. Она явно не была рада его появлению в этом доме и не собиралась скрывать свою неприязнь. Мужчину перекосило. Он уже давно привык, что, увидев его лицо, молодые девушки шарахаются от него, однако реакция этого очаровательного эльфа больно резанула по самолюбию. Девушка между тем поднялась и, подойдя к столу, заняла место за креслом, из которого в тоже время вставал немолодой, но еще полный сил мужчина.
– Ваша светлость, – барон протянул руку, которую Тайрел с удовольствием пожал. – Рад вас видеть в своем доме. Надеюсь, дорога не утомила вас?
– Отец, его светлость прибыл темным порталом, – недовольно фыркнул эльф. – О какой усталости может идти речь.
– Эйвери, веди себя прилично, – донеслось со стороны и только тогда некромант смог рассмотреть свою будущую жену. Полина сидела на стуле, а за ее спиной стоял молодой мужчина, положив руки на плечи его невесты.
– Мисс Редвейн, – поклонился ей Тайрел – Рад видеть вас в добром здравии.
– Добрый день ваша светлость, – ответила Полина, нервно теребя шелковый платочек. – Как ваше здоровье?
– Все хорошо, – ответил некромант. – Лекари неплохо потрудились надо мной, залатав все дыры в моем теле. Однако они ничего не смогли сделать с моим лицом, – резче чем хотел ответил Тайрел. Некромант не собирался грубить, но увидев, как другой мужчина так фривольно обращается с его невестой, вспылил. Неужели история повторяется?
– Я не это имела в виду, – прошептала Полина.
– Она всего лишь из вежливости задала вам вопрос о вашем здоровье, – голос эльфа резал как нож. – Ее вопрос был риторическим.
– Я это понял, но решил проявить вежливость и ответил на него, – парировал некромант. Кажется младшая дочь, имея внешность ангела, заполучила просто дьявольский характер. В этот момент в комнату вошла запыхавшаяся баронесса. При виде матери Эйвери, так кажется звали младшую дочь, сразу успокоилась и приняла вид добродушного эльфа.
– Ужин будет подан через два часа, – сказала женщина.
– Отлично, – улыбнулся некромант. – Надеюсь к этому времени мы уладим все юридические формальности.
– Вы имеете в виду ваше предложение касаемое Полин, – проблеял барон.
– Именно, – ответил Тайрел. – Вы не получили мое письмо?
– Мы получили ваше письмо, – ответил барон Редвейн. – Однако в силу сложившихся обстоятельств, я не могу выполнить вашу просьбу.
– Почему? – спросил Тайрел. – Надеюсь мое предложение не показалось вам слишком дерзким или нахальным. Поверьте, меньше всего мне бы хотелось оскорбить вашу семью и Полину.
– Ваше предложение очень лестно для нас, – поспешил уверить его барон Редвейн. – Своим предложением вы оказали нашей семье огромную честь. И для меня было бы большим счастьем отдать вам руку любой из моих дочерей.
– Тогда в чем же дело? – непонимающе спросил герцог.
– Дело в том, что моя старшая дочь недавно вышла замуж, – ответил мужчина. Тайрел посмотрел на Полину, которая стояла в кольце рук своего мужа. Так вот почему этот хлыщ позволил себе обнимать его несостоявшуюся жену.
– Да, – брови герцога взлетели вверх. – И когда же произошло сие знаменательное событие?
– Десять дней назад, – ответил молодой мужчина, мягко отодвигая жену за спину.
– Ваше письмо опоздало всего на три дня, – пожал плечами отец девушек.
– Отлично, – улыбнулся герцог. – Вы сняли с меня бремя ответственности. Его величество, будучи женатым и весьма счастливым в браке человеком, решил осчастливить и своих поданных. В результате чего мне было предписано жениться как можно скорее. Условие для женитьбы было одно. Девушка должна была быть из старинного рода с сильным даром. Таковая девушка нашлась в вашей семье. Однако как вы сказали, ваша дочь уже нашла свое счастье с этим молодым человеком. Поэтому я с чистой совестью могу отправляться обратно во дворец и сказать, что попытка стреножить меня провалилась.
– Надеюсь ваша светлость не сердиться на нас? – со страхом в голосе спросила баронесса.
– Нет миледи, – улыбнулся некромант. – Я даже готов прямо сейчас связаться с его величеством и сказать, что девушка, которую он мне прочил в жены уже не свободна. Надеюсь, у вас есть кристалл связи? – Тайрел огляделся вокруг, снова отмечая нищету этого старинного рода.
– Конечно, – улыбнулась младшая дочь. – Я принесу, – она словно юркая стрекоза выскользнула из кабинета, чтобы спустя минуту появиться снова, неся кристалл связи. Некромант невольно залюбовался девушкой. Тонкая, звонкая, словно лучик солнца. Тайрел уколол палец и капнул на кристалл кровью. Прошептал что-то под нос и кристалл озарился светом. Прямо над ним застыло лицо монарха. Барон, баронесса, девушки и Мейсон склонили головы, приветствуя короля.
– Что-то случилось Тай? – спросил король, мгновенно запнувшись, заметив всех присутствующих. – Что вы хотели, герцог Эмерелд?
– Ваше величество, я прибыл в поместье барона Редвейна по вашему распоряжению, – начал герцог, но был прерван королем.
– Быстрее, Тай, королева ждет меня в оранжерее. Что там с твоей женитьбой. Забирай невесту и увози в столицу. Свадьбу сыграем, через три недели, – нетерпеливо сказал монарх, собираясь отключиться.
– Ваше величество, еще пару секунд, – попросил Тайрел.
– Ну, что еще? – раздраженно спросил король.
– Я не могу выполнить ваше поручение, ваше величество, – улыбнулся некромант.
– Это почему это? – удивился король. – Неужели девушка не согласна стать твоей женой.
– О ее согласии я ничего не знаю, – с той же улыбкой ответил герцог. – Если честно, то я не спрашивал.
– Тайрел Эмерелд, не вынуждай меня… – начал закипать его величество.
– Девушка десять дней назад вышла замуж за своего возлюбленного, – ответил некромант, не давая гневу короля разгореться в полную силу. Тот крякнул и замолчал. – Именно поэтому я не могу исполнить ваше желание.
– Досадно, – в голосе короля скользило недовольство. – Но ведь девушка, по твоим словам, собиралась поступать в военную академию.
– Видимо желание стать женой и матерью, пересилило желание стать воином и гвардейцем вашего величества. Я возвращаюсь в столицу. Видимо найти мне подходящую партию – дело не одного дня, – в голосе некроманта слышалось сожаление, словно он и правда хотел жениться на девушке, но судьба отобрала у него эту возможность. Однако взгляд герцога выдавал его торжество и радость.
– Подождите, ваша светлость, – вдруг сказал монарх. – Ты говоришь, что дочь барона замужем. Но у барона две дочери. И если старшая успела выйти замуж, то младшая точно не замужем. Она из старинного рода и как я знаю, является достаточно сильной магессой.
– Я некромант, – отчеканил Тайрел. – Младшая дочь барона целительница со светлым даром. Я не женюсь на ней.
– Я не выйду за него, – воскликнула Эйвери. – Ни за что.
– Тай, ты можешь вернуться в столицу, только имея рядом супругу или невесту. И постарайся побыстрее, у нас новая… – резко сказал король и отключился.
– Черт? – в сердцах выругался Тайрел. – Дьявол тебя раздери Уилл, – мужчина раздраженно посмотрел на девушку и ее родителей. На лице эльфа было такое выражение изумления и шока, что это стоило того, чтобы выслушать отповедь от короля. Однако это не решало его проблемы. Без жены возвращение в Альвесту ему не светит. Искать новую претендентку на роль жены ему некогда, слишком много времени заняли поиски даже одной подходящей кандидатуры. Не с его лицом ожидать, что девушки сами будут вешаться на него. Хотя было время, когда у него от женского пола отбоя не было. Тайрел горько усмехнулся. Этот эльф не чувствует к нему ничего кроме отвращения и ее чувства вряд ли когда-нибудь изменятся. Но искать новую невесту, выслушивать грубые и не очень отказы, видеть отвращение в глазах претенденток, к этому некромант был не готов. Лучше разобраться со всем этим сейчас. Тайрел повернулся к отцу Полины. – Барон Редвейн я прошу у вас руки вашей дочери Эйвери.