banner banner banner
Влюблённый парикмахер
Влюблённый парикмахер
Оценить:
 Рейтинг: 0

Влюблённый парикмахер


Осьминог выбился из сил. Любой на его месте уже признал бы несбыточность своей мечты. Но Луимпо всё равно не сдавался…

12. Белый танец

И тут:

– Смотрите! Смотрите! – вдруг прошептал дракон.

Первые солнечные лучи засияли над морем, превратив воду в расплавленное золото. И вместе с ними загорелось и ожерелье. Волшебные искры окружили статую, да так, что всем показалось, будто солнце взошло не над водой, а здесь, в глубине моря.

Морские жители в испуге бросились от статуи кто куда: рыбы юркнули в заросли водорослей, крабы зарылись в песок, морские котики спрятались за камнями. Даже дракон, не в силах вынести яркий свет, прикрыл лапами глаза. Один лишь осьминог застыл на месте, раскрыв от изумления рот.

Понемногу свет начал угасать, и Луимпо увидел, что статуя… наконец-то и вправду ожила! Мраморная девочка опустила ручки, улыбнулась и посмотрела по сторонам. Теперь она могла и петь, и говорить, и танцевать.

– Ух, ты! Получилось! – изумлённо, не веря своим глазам, пророкотал дракон. – Своей верой и любовью он вдохнул в каменное изваяние жизнь!

– Ах! – эхом отозвались все подводные жители.

А Луимпо в одно мгновение почувствовал себя самым счастливым и одновременно самым несчастным на свете – он вспомнил, что стал бесцветным, утратил все свои краски. И в смятении отвернулся. Им овладело непреодолимое желание поскорее умчаться прочь, чтобы прекрасная танцовщица не видела его таким…

Но девочка протянула руки и воскликнула:

– Куда же ты, мой милый спаситель! Постой!

Осьминог в нерешительности оглянулся.

– Хоть я и была обычной статуей и не могла даже пошевелиться, я видела и слышала всё! – звонким голоском сказала девочка. – Я знаю, как ты старался меня оживить. Как ты утешал меня, украшал цветами, путешествовал со мной к Дымчатым Скалам и ради меня лишился своей способности светиться! – девочка нежно обняла осьминога. – Спасибо тебе! Исполнив свою мечту, ты одновременно исполнил и мою. Ведь каждая мраморная статуя мечтает о живой душе и настоящей преданной дружбе!

– Но я же стал таким некрасивым! – стыдливо произнёс Луимпо. – Неужели ты всё равно захочешь со мной танцевать?

– Ну, что ты! – воскликнула статуя. – Пусть ты и не переливаешься всеми цветами радуги, зато у тебя самое доброе и храброе на свете сердце! Я готова веселиться с тобой дни и ночи напролёт!

И, звонко засмеявшись, она подхватила осьминога и закружилась с ним посреди танцевальной площадки.

Морские жители, всё это время осторожно выглядывавшие из своих укрытий, подплыли к ним и дружно зааплодировали:

– Ура-а-а! Да здравствует Луимпо, наш Король Танцев! – радостно замахали хвостиками рыбы.

– Вот так молодец! – защёлкали клешнями крабы.

А огромный синий кит произнёс глубокомысленно и важно:

– Пш-ш-ш!

Поднявшись к озарённой утренним солнцем поверхности моря, он выпустил громадный фонтан брызг.

И бал продолжился: морские котики вновь принялись дуть в гулкие витые раковины, рыбы петь на все голоса, крабы выстукивать замысловатые ритмы. Даже огромный морской дракон – и тот, извиваясь и мотая головой, завертелся над танцорами. Время от времени волшебник широко раскрывал свои могучие плавники и, словно настоящий фейерверк, вспыхивал разноцветными искрами.

А мечтательный Луимпо, и красавица-статуя танцевали в самом центре бала. Не отводя друг от друга восхищённого взгляда, они кружились, смеялись, и в этот миг чувствовали себя самыми счастливыми на свете!

Бездонный колодец

1. Загадочные звуки

Жил-был на свете один простодушный толстячок по имени Тирлим.

Он был настолько любознательным, что не мог усидеть на одном месте: целыми днями Тирлим бродил под соседскими окнами, подслушивая разговоры, заглядывал в замочные скважины, доставал из почтовых ящиков чужие письма. А когда заняться ему было нечем, сидел в своём уютном домике в кресле-качалке возле камина, пил кофе и читал газеты. И мечтал, чтобы в его скучной жизни произошли какие-нибудь невероятные события.

Однажды ранним солнечным утром, прогуливаясь возле своего дома, Тирлим услышал странные звуки. Эти звуки доносились из старого заброшенного колодца, стоявшего в дальнем уголке сада под тенистыми деревьями. Тирлим заглянул в колодец, настороженно прислушался. И вскоре разобрал, что оттуда, из глубины, и впрямь доносятся какой-то стук, звон и неясные голоса. А ещё будто что-то загадочно блестит.

– Хм, что бы это могло быть? – задумчиво произнёс Тирлим.

Ему стало очень интересно. Он наклонился… ниже… потом ещё чуть-чуть ниже… как вдруг не удержался, потерял равновесие и полетел в колодец вниз головой.

– А-а-а! – закричал он. – Помоги-и-ите!!!

2. Хрустальные цветы

Тирлим уже попрощался с жизнью. Но странное дело: время шло, а он всё падал и падал, словно у колодца не было дна.

Внезапно впереди посветлело, и толстячок очутился в неведомой волшебной стране.

Здесь, так же, как и наверху, были земля и небо. По небу плыли белые пушистые облака, светило яркое солнце. Зато вместо птиц летали огромные драконы. На них сидели грозные всадники с копьями и стрелами.

Заметив пухлого человечка, падающего откуда-то сверху, они подхватили его и опустили на землю. Потом строго спросили:

– Кто ты и откуда взялся?

– Меня зовут Тирлим, – ответил перепуганный толстячок. – А как здесь появился – и сам толком не понимаю. Просто я случайно упал в колодец.

– Ну, тогда ладно, – успокоились всадники. – А то мы уже подумали, что ты пришёл за нашим сокровищем, – и они показали Тирлиму огромное поле, засеянное цветами. – Это необычные цветы. Все они сделаны из тончайшего хрусталя. Мы растим их, чтобы потом сплести Венок Славы для Королевы Подземелий.

– Как это здорово! – воскликнул толстячок.

– Не мог бы ты нам помочь? – попросили всадники. – Посторожи-ка немного это поле. Ведь уже целую сотню лет мы не смыкали глаз, следя за тем, чтобы ни одна пылинка, ни одна букашка не коснулись цветков. Уж очень нам хочется спать!

– Хорошо, – согласился Тирлим.

Тогда всадники вместе со своими драконами упали на землю и тут же захрапели, а добрый толстячок остался сторожить поле.

Хрустальные цветы были такими красивыми, такими хрупкими, что казалось, будто они вот-вот рассыпятся. Даже от малейшего дуновения ветерка они покачивались и мелодично звенели.

– Боже мой, как же хочется их потрогать! – прошептал Тирлим. – Ведь ничего удивительнее я в жизни не встречал!

Тут им овладело такое нетерпение, что толстячок, с опаской оглянувшись, протянул руку к одному цветку.

Но едва его пальцы коснулись нежных лепестков, цветок рассыпался на множество мельчайших осколков. А за ним другой, третий… и все-все цветы вокруг. Через мгновение в поле не осталось ни одного растения.

Тирлим оцепенел от ужаса.