
Звучало и правда прекрасно. Я сделала себе мысленную пометку, а потом с улыбкой покачала головой:
– Поверить не могу, что ты только что за пару секунд уговорил меня когда-нибудь взобраться с тобой на гору. У тебя талант, друг мой.
Скотт усмехнулся:
– Еще как. Наверное, мне надо было стать продавцом.
– Раз я пойду с тобой в горы, то ты обязан прийти на следующую вечеринку у нас дома. По-моему, парни планировали устроить что-то в конце этой недели.
– Не уверен, что вечеринки спортсменов – это для меня, – сказал он и наморщил нос. – В смысле, Блейк клевый. Но я не знаком с его соседями. Не то чтобы они все были полными придурками…
– Ау! Один из них мой брат! – возмущенно воскликнула я. – К тому же я не знала, что ты так ведешься на стереотипы.
Скотт лишь пожал плечами:
– Я уже набрался немного опыта в Вудсхилле.
– Значит, нам срочно необходимо доказать тебе обратное. Хотя сперва стоит проверить, попаду ли я туда вообще. Может быть, меня вызовут куда-то работать. – Я бросила взгляд на часы и застыла. Черт, мне уже пять минут как пора выходить. Подняв стакан к губам, я одним глотком допила остатки кофе и с извиняющимся видом посмотрела на Скотта. – Мне нужно бежать – забрать Блейка.
Скотт склонил голову набок. Потом поиграл бровями:
– Можешь не смотреть на меня так. Это ничего не значит.
– Судя по тому, как ты реагируешь всякий раз, когда речь заходит о нем, это, похоже, очень много чего значит. – Он опять демонстративно поиграл бровями.
Я схватила салфетку и кинула в него:
– Серьезно. Блейк недвусмысленно дал понять, что больше никогда не будет со мной встречаться. Это я ясно поняла. Мы друзья. И на данный момент это работает.
– А он тоже так считает?
Я кивнула, мысленно возвращаясь к вечерам, которые мы теперь часто проводили вместе. К нашим разговорам обо всем и ни о чем. К сражениям в машине, когда мы ссорились из-за того, кто будет выбирать радиостанцию, и сходились во мнениях, только если пела Ариана Гранде, что подтверждало мою догадку о том, что она его любимая певица, но он предпочитает держать это в тайне.
– Все почти как раньше. Когда мы были младше и он жил по соседству, – с улыбкой сказала я и начала собирать вещи.
– Тогда почему ты выезжаешь уже сейчас, а не когда он закончит? Не потому ли, что хочешь немножко поглазеть на него, пока он весь потный?
Я лишь показала ему язык, подхватила сумку и направилась к выходу.
К тому моменту я уже довольно хорошо ориентировалась в фитнес-студии. Меня тянуло приезжать сюда каждую неделю и наблюдать, каких успехов добились люди, проходящие реабилитацию.
Поразительно, на что способно человеческое тело после травмы, – размышляла я, пока шла между тренажерами, выискивая Блейка. И нашла его на разложенных черных матах, около которых стоял тренер и давал ему указания.
Замерев, я смотрела на Блейка.
Он находился здесь уже больше трех часов, и это было заметно. Лицо раскраснелось, взмокшие от пота пряди волос липли ко лбу. Он как раз выполнял упражнение, в котором, держа груз, медленно опускался вниз, клал его на пол, а потом быстро подпрыгивал. После чего Блейк опять поднимал груз, и упражнение начиналось заново: медленно вниз, положить груз, резко подпрыгнуть. Он крепко сжал зубы и выглядел так, как будто эта задача требовала от него больших усилий.
Когда Блейк в следующий раз присел, то увидел меня. В его лице что-то изменилось, что-то едва различимое. Не отрывая глаз от меня, он повторил упражнение и высоко подпрыгнул. Поднял груз. Вновь опустился вниз, причем каждый мускул в его теле напрягся до предела. Затем еще дважды то же самое, прежде чем его тренер что-то сказал и протянул ему полотенце и бутылку воды.
Только когда Блейк отвел взгляд, мне удалось пошевелиться. Я медленно приблизилась к нему и остановилась возле него и тренера.
– Привет, – хрипло произнесла я.
Блейк большими глотками пил из бутылки. Потом провел рукой по волосам и откинул их назад и в сторону:
– Мне нужно доделать еще одно упражнение, о’кей?
Я поспешно кивнула. Еще как о’кей. Потому что Скотт не ошибся – мне действительно нравилось наблюдать за тренировками Блейка. И я была почти уверена, что он об этом знал.
– Можешь подождать вон там, – предложил тренер Блейка и указал на край зоны, где мы стояли.
Усевшись там на маты, я смотрела, как физиотерапевт инструктирует Блейка. Он дал ему маленькую гантель, которую тот взял в одну руку. Затем Блейк должен был встать на одно колено, быстро вытянуть руку вверх, развернуть корпус в сторону, расслабить руку и снова поднять. Без понятия, что он таким образом тренировал, но это зрелище меня просто пленило.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Признана в России экстремистской организацией, и ее деятельность запрещена. (Примеч. ред.).
2
Хайкинг – вид пешего туризма, как правило, налегке, по хорошо подготовленным тропам и продолжительностью не более одного дня. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Джетлаг – синдром смены часовых поясов, связанный со сбоем суточных ритмов организма.
4
«Ходячие мертвецы» (англ. The Walking Dead) – американский телесериал-хоррор на тему выживания во время зомби-апокалипсиса. Основан на одноименной серии комиксов.
5
Airbnb – онлайн-сервис для краткосрочной сдачи и аренды жилья по всему миру.
6
«Доджерс» («Лос-Анджелес Доджерс») – американский профессиональный бейсбольный клуб Главной лиги бейсбола.
7
Мак-н-чиз – блюдо американской кухни: макароны в сырном соусе.
8
Fortnite – компьютерная онлайн-игра американской компании Epic Games с различными игровыми режимами.
9
Драфт – в спорте – выбор профессиональными командами новых игроков, не имеющих действующих контрактов с другими командами в лиге.
10
«Элвин и бурундуки» (англ. Alvin and the Chipmunks) – американская семейная комедия о трех говорящих бурундуках, поющих в музыкальной группе.
11
Поэтри-слэм – вид творческого соревнования, в котором поэты декламируют произведения собственного сочинения.
12
Нейтан Дрейк – персонаж серии компьютерных игр на платформе PlayStation «Uncharted».
13
Коди Ко и Ноэль Миллер – ютуберы, периодически выпускают на своих каналах совместные видео, где в юмористической форме комментируют различные ролики других видеоблогеров.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов