Книга Арсанты 2. Линии судьбы - читать онлайн бесплатно, автор Антон Фарутин. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Арсанты 2. Линии судьбы
Арсанты 2. Линии судьбы
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Арсанты 2. Линии судьбы

– А идите вы на хрен, Кайл, вместе со своими играми! По моему мнению такие штучки больше похожи не на Фогеля, который обычно действует прямо и грубо, а как раз-таки на тонкую многослойную игру самого Атлантиса. – Джек натянул футболку, и прямо посмотрев в глаза Пирсона, продолжил: – Хотите знать что я думаю? Не по семерошному всё это. Я думаю, что вы опять плетете новые интриги и хотите меня вписать в свой очередной блудняк.

– Да, не хочу я никаких блудняков, Джек! – В сердцах вскричал Пирсон. – Я просто хотел с тобой договориться и извлечь чип из звуконепроницаемой пробирки, с тем чтобы ты произнес заранее заготовленный текст – дезу для тех кто будет нас слушать.

Джек натянул на ноги порядком поистрепавшиеся кроссовки, и встав со стула, подошел прямо к главе корпорации. Пирсон поднялся ему навстречу и их лица встретились. Плавным движением детектив ухватился за лацканы пиджака и сжав кулаки, мрачно посмотрел на Кайла.

– Вот что я вам скажу, мистер Пирсон. Вы знаете, что я не повторяю дважды. Я ухожу от вас и вы можете играть со своей пробиркой сколько угодно… но без меня! – взгляд суровых глаз детектива буквально буравил лицо Пирсона. – Если я еще раз увижу или услышу вас или Оливера Гранта или кого-то из его людей, короче если мне даже просто что-то покажется, то тогда я приду сюда. Но не для того чтобы поиграть в игры, а с тем чтобы разнести здесь всё к чертям собачьим! Вам это ясно?

– Да, Джек.

Отпустив лацканы пиджака, Стоун мягким движением слегка пригладил образовавшиеся складки.

– Вы знаете на что я способен. А потому надеюсь мы больше никогда не увидимся. Прощайте, мистер Пирсон.

Джек развернулся и вышел из комнаты. Он громко хлопнул дверью, а Кайл задумчиво опустился на кушетку, глядя на маленький контейнер в своих руках. В помещение тихо вошел Грант и Пирсон передал ему пробирку.

– У тебя есть реплика голоса Стоуна?

– Конечно, мистер Пирсон.

– Тогда подготовь запись и поручи своим людям незаметно подбросить передатчик в одежду Стоуна. Установите наблюдение за его окружением и посмотрим, что из этого выйдет.

– Да, мистер Пирсон.

– Сделай всё максимально чисто, Оливер. Мне кажется, у нас очень мало времени.

– Думаете, мы всё же потеряли его?

– Я уверен в этом.

* * *

Выйдя на улицу, Джек почувствовал прохладу ночного воздуха и одновременно ощутил каким опьяняюще вкусным был его аромат. Пряный букет осенних листьев смешивался с запахом недавно скошенной травы и Стоун осознал, что наверное именно так и пахнет осень. Ноги сами понесли его в сторону парка – в этот час он хотел побыть один, проветрить голову и привести в порядок свои мысли.


Собственно он и был один. Нет, не в ночном парке, а в принципе в этом мире. Острое чувство одиночества, которое он гнал от себя, заполняя жизнь ненужной суетой мелких дел, сейчас буквально звенело внутри его души и Джек, пожалуй впервые за многие годы, не стал прогонять его. Ради чего он живет? К чему вся эта безумная гонка за призраками прошлого? Он не знал. Идя не по дорожкам, а напрямую через газоны, Стоун слышал шуршание листьев под ногами и видел как его кроссовки покрываются ночной росой, чья влага начинает поблескивать на них в тусклом лунном свете. Джек поднял голову вверх и посмотрел на облака, за которыми скрывалась Луна. Он остановился. В этот миг, полный тишины и спокойствия, ему хотелось просто замереть на месте и отдохнуть. Отдохнуть от жизни наполненной тайнами и интригами, погонями и перестрелками, преступлениями и преступниками. Вновь мелькнула мысль про Еву – а что бы она сказала ему на это? Не имея возможности поделиться с кем-то своими переживаниями в реальном мире, он почему-то всё чаще вел мысленные разговоры именно с ней. С женщиной, которая нравилась ему внешне, но которую он совсем не знал. Женщиной, которая не обращала на него ни малейшего внимания.


Джек отмахнулся от этих мыслей, и сбросив короткое оцепенение, пошел вперед. Да, к черту всё! Хорошо, что он послал Пирсона куда подальше, надо было сделать это намного раньше. Детектив никогда не хотел работать на арсантов, но Пирсон умел убеждать, этого у него не отнимешь. Только вот всё это оказалось пустой тратой времени и ненужным риском. Впрочем риск Стоуна практически не волновал, ведь в отличие от большинства людей ему нечего было терять. Сейчас его жизнь была настолько безрадостной и бесполезной, что пожалуй только риск и расцвечивал её хоть какими-то красками. Может вернуться назад в полицию? Сходить к капитану Мёрфи и попросить его снова взять Джека на службу? Он конечно будет бушевать по началу, но душа-то у него добрая, да и к Джеку он всегда относился по-отечески – простит.


По-отечески… Тоска снова сжала его сердце.


– Господи, если ты действительно существуешь, скажи почему же я так одинок?! Почему ты забрал у меня родителей когда я так нуждаюсь в них? Почему не даешь мне подсказок, зная что я всю жизнь ищу виновных в их гибели?!


Джек сам удивился своим мыслям. Может это дурацкая инъекция Пирсона так влияет на него? Стоун никогда не верил в бога и ни разу не был в церкви с момента той страшной аварии. Даже всю эту историю с арсантами и прочими потомками богов он искренне считал дребеденью. Да, в Акорпе он насмотрелся всяких чудес, но скепсиса от этого меньше не стало. Тогда откуда такие мысли? Пожалуй, ему надо идти домой и хорошенько отоспаться.


Свернув в сторону освещенной уличными фонарями автострады, Стоун пошел стараясь ни о чем больше не думать. Как только новая мысль зарождалась в его мозгу, он тут же гнал её от себя, сильнее шурша упавшими листьями под ногами и концентрируясь исключительно на этих звуках.

* * *

Дома Стоун рефлекторно поставил на плиту чайник, хотя пить ему совсем не хотелось. Ему вообще ничего не хотелось.


Сбросив одежду прямо на пол, Джек устало сел на край своей давно не убиравшейся кровати и утомленно потер лицо руками.

– А может мне не так и нужна эта месть? Может и вправду пора бросить все эти поиски и изменить свою жизнь? Попробовать отпустить страшные детские воспоминания…


Эта мысль крепла в нем с каждой секундой и приносила облегчение в душу. Надо было просто смириться с этим. Детектив лег на спину и закрыл глаза, слушая как вода в чайнике закипает и этот звук приносит в его душу давно забытое чувство домашнего уюта. Да, пожалуй, завтра он начнет новую жизнь. Какую он еще не знал, но обязательно новую, другую, не такую как сейчас. Стоун потянулся к выключателю лампы, стоявшей на прикроватном столике и в этот момент раздался звонок, прервавший ночную тишину пустой квартиры.


Поначалу Джек даже не понял, что звонит не мобильный, а именно городской телефон на тумбочке. Он уже и не помнил, что тот вообще умеет звонить, так давно им никто не пользовался.

– Черт возьми! Наверняка это опять Пирсон – никак не понимает с первого раза!


Расслабленное состояние вмиг покинуло детектива, уступая место вспыльчивому гневу. Раздраженно сняв трубку и готовый нагрубить, Стоун злобно рявкнул:

– Алё!

– Джек, это ты? Слушай меня внимательно. Ты в опасности! Они нашли тебя и ты должен срочно бежать!


Молния прошила его так, что он буквально выпрыгнул из своей постели, мигом очутившись на ногах. Этот голос он не слышал многие годы, но его тембр и интонации невозможно было ни с чем перепутать. Кровь застучала в висках, пот лил по лицу градом, сердце выпрыгивало из груди, а дыхание и вовсе покинуло Джека. Словно боясь произнести это слово, Джек нерешительно промямлил в трубку:

– Ма… Мама?!

Глава 2. Снова вместе

Грант нажал кнопку на пульте дистанционного управления и на широком светодиодном экране появилось изображение, снятое скрытое камерой на одном из заседаний сената. Спикер поблагодарил оратора и пригласил для выступления следующего. Им был сенатор Кейн, глава комитета по надзору за деятельностью корпораций – человек пятидесяти лет, в сшитом на заказ темном костюме, который подчеркивал стройность его фигуры и широкие плечи. Он вышел к трибуне, откашлялся и четко поставленным голосом произнес:

– Дорогие коллеги! Вы все меня хорошо знаете, а потому я позволю себе сразу перейти к делу. Как вам известно, я по роду своей службы обязан информировать вас о тех фактах, которые становятся известны нашему комитету и которые могут представлять угрозу для безопасности нашей страны.


Мужчина вновь кашлянул и проникновенно посмотрел в зал, словно он выступал не перед несколькими десятками человек, а перед огромной аудиторией.

– Наш комитет призван следить за чрезмерным ростом корпораций и вовремя реагировать на их усиление. Сегодня нашу тревогу вызывает "Атлантис Корпорейшн". Этот ИТ-гигант хорошо известен не только каждому из вас, их знает каждый школьник в нашей стране. Этой компании удалось опутать своими щупальцами и проникнуть почти в каждую сферу нашей жизни. Они выпускают не только гаджеты, но и…

– Здесь он еще минут пять будет распинаться про наше величие и угрозу для общества, поэтому я позволю себе просто перемотать это кусок, – тихо произнес Оливер и уловив одобрительный кивок со стороны Пирсона, нажал кнопку на пульте.

Поймав нужный ему отрезок, Грант вновь продолжил воспроизведение.

– …А потому мы считаем, что подобные мега-корпорации должны быть обложены сверх-налогами в соответствии с проектом постановления, который в данный момент лежит перед каждым из вас. Я прошу проголосовать вас за него безотлагательно и позволить нашей великой стране вновь свободно дышать полной грудью. Также я хочу напомнить вам, что когда-то пират Генри Морган положил начало целой династии монополистов Морганов и несмотря на то, что наше правительство в свое время получило некую финансовую поддержку от этого семейства, тем не менее мы были вынуждены принять суровое, но правильное решение раздробить эту финансовую империю начавшую угрожать финансовой системе США. Почему мы это сделали? Потому что аппетиты подобных корпораций поистине не имеют пределов. Просто напомню, что в начале 20-го века Морганы собрали в своих руках все возможные виды монополий – от электрической “General Electric” до стальной “US Steel”, а также нефтяную, банковскую, сельскохозяйственную и даже монополию в сфере морских перевозок.

– Сейчас начнется самое важное, – тихо шепнул Грант, привлекая внимание Пирсона.

– В 21 веке над миром висит новая угроза – высокие технологии и криптовалюты. Когда в них играют дети это неприятно, но когда в игру ввязывается такая структура как "Атлантис Корпорейшен", то это уже реальная угроза современному банковскому укладу. Мне доподлинно известно, что в настоящее время эта структура вынашивает планы по развитию собственной криптовалюты и мы должны, нет мы просто обязаны, вовремя предотвратить распространение этой заразы!


Запись прервалась и Грант зажег свет в комнате. Пирсон с улыбкой посмотрел на него:

– И это тебя напрягло, Оливер?

– Очень! Во-первых, этот человек осведомлен о наших планах, а во-вторых вы же сами слышали о его фантазии раздробить Атлантис по образу и подобию событий 1912 года, когда ровно также буквально за несколько дней была разрушена империя Морганов. Он хочет сделать себе имя на этом!

– Всё верно, Оливер, но он же политик. А политики всегда хотят сделать себе имя на чем-то.

– Кейн – не просто политик, а человек наделенный большой властью. Мы должны быть очень осторожны.

– Я полагаю, что то что мы видели лишь очередное упражнение в преддверии надвигающихся выборов. Ему нужны голоса электората – вот он и упражняется как только может. Мы не будем осторожничать, а поступим ровно наоборот.

– То есть как?

– Мы должны объявить о проекте «Тиберион» в самое ближайшее время.

– Вы уверены в этом, мистер Пирсон? Ведь это будет открытым вызовом правительству!

– Абсолютно уверен. Проблемы с правительством – не самые важные на этом этапе, потому что скоро они потеряют всякую власть над людьми. Поверь, нам достаточно дать в подарок бесплатную подписку на сериалы для тех кто инвестирует в Тиберий на ранней стадии и ты увидишь какой бум это вызовет. Когда миллионы людей поучаствуют в нашем pre-ICO ни один здравомыслящий политик не посмеет пройти против толпы, потому что она сметет его.

– Вам виднее, босс. – Грант поднялся со своего кресла.

– Конечно, многие вопросы нам теперь придется решать на ходу, но видимо такова судьба, Оливер. Давай уже завтра перейдем ко второму этапу проекта. – Пирсон помолчал и добавил: – И собери мне подробное досье на этого Кейна. Кажется, я знаю откуда ветер дует.


Грант послушно кивнул и вышел из кабинета. Однако вернулся в него буквально через минуту и его лицо выражало крайнюю степень озабоченности.

– Что-то еще, Оливер? – любезно спросил Пирсон, который уже успел подойти к панорамному окну и любовался своими новыми транспортными дронами.

– Сэр, охрана докладывает, что внизу находится Стоун. Он явно на взводе и требует его немедленно пропустить к вам. Я могу вызвать полицию.

– Мы что успели в чем-то проколоться всего за одну ночь? – с изумлением спросил Кайл, отворачиваясь от окна.

– Не думаю, сэр. Мы еще даже не подбросили ему жучка.

– Тогда пусть ему разрешат пройти сюда, узнаем в чем дело.

– Но, он в таком состоянии… Может не стоит сейчас тратить на него время?

– Не беспокойся, я уделю ему буквально пару минут. Всё же он многое сделал для нашей организации. Пусть войдет.

– Да, сэр.

* * *

Кайл Пирсон всё еще стоял возле окна, с удовольствием поглядывая на два новых транспортных спидера, стоявших на тестовой площадке автодрома. Рабочие уже успели снять защитные чехлы, скрывавшие устройства, и теперь новехонькие ярко-красные корпуса последней разработки его фирмы поблескивали на утреннем солнце. До сегодняшнего дня эти устройства еще ни разу не извлекались из секретных ангаров корпорации, и вот теперь душа Пирсона буквально трепетала от предвкушения результатов первых испытаний летательных аппаратов на свежем воздухе.


Разработкой реактивных спидеров лаборатории «Атлантиса» занимались уже более трех лет, но лишь сейчас развитие технологий позволило сделать гипердвигатель достаточно компактным для размещения на реальном прототипе устройства. Вообще-то компактный реактивный двигатель вовсе не был основной фишкой этой разработки, истинным сердцем спидера была первая в мире гравитационная подвеска, но об этом знали буквально единицы, даже из числа инженеров, работавших над проектом. Идея использовать магнитное поле земли для подъема объектов в воздух не была чем-то новым, но вот воплощение. да, этим можно было гордиться! Каждый ребенок знает, что однополярные магнитики отталкиваются, а разнополярные – притягиваются. И вот поэтому у инженеров Акорпа возникло желание использовать магнитное поле Земли, чтобы оттолкнуться от него и поднять в небо летательный аппарат. Первые эксперименты с созданием управляемого электро-магнитного поля обнадеживали, но вместе с ними возникли и проблемы – поле земли было разным в разных местах и на разных высотах, оно сильно зависело от конкретного ландшафта. Тем не менее идея работала. По сути задачей гипердвигателя стало не только проталкивание спидера, подвешенного в воздухе, в нужную сторону, но и что более важно – постоянная ежесекундная адаптация к изменениям магнитного ландшафта земли. Сразу двадцать четыре микропроцессора были вмонтированы в борта спидеров, чтобы обеспечить постоянный контроль и устойчивую балансировку машины в движении. Если хотя бы пара из них выйдет из строя, то спидер поведет себя крайне непредсказуемо – он либо рухнет на землю, либо под действием отталкивающей силы отлетит вверх и в сторону, и лишь затем рухнет.


И всё же спидеры завораживали. Кайл хорошо помнил как он впервые оседлал этот "летающий мотоцикл", как прозвали его ребята из лаборатории. Он помнил как взревели под ним магнитно-реактивные двигатели и какой восторг он ощутил, когда спидер оторвался от поверхности и поднялся всего на тридцать сантиметров над землей. Дрожа и покачиваясь, он словно парил над широкой прямоугольной площадкой, где под бетонным полом ангара были встроены мощные усилители магнитного поля. Тогда его полет длился всего 10 секунд, но какие же это были радостные и волшебные мгновения! Пирсон улыбнулся, вновь погружаясь в воспоминания двухлетней давности. И вот сегодня они впервые испытают эти ярко-красные машины, напоминающие футуристические спортивные болиды, в реальной обстановке. И до чего же приятно было видеть логотипы Акорпа на бортах спидеров. Это был поистине технический триумф его корпорации! Со своего этажа Кайл не мог видеть эти эмблемы, но он знал, что они там и это согревало ему душу. Это был поистине хороший день.

* * *

Превосходное настроение не покинуло главу корпорации и в тот миг, когда в его кабинет вошел детектив Стоун в сопровождении Оливера Гранта. Предстоящий запуск Тибериона, натурные испытания спидеров – всё это было столь прекрасно, что никакие слова Стоуна сейчас не омрачат его настроения.


– Здравствуй, Джек. – спокойно произнес Кайл. – Что привело тебя на этот раз?

– Мне нужна ваша помощь.


Джек буквально выпалил эти слова, и услышав их, Грант усмехнулся и развел руками в сторону. Он был уверен, что Стоун всю ночь пил. Нет, от него не пахло алкоголем, но его изможденное лицо, горящие глаза и возбужденные нотки в голосе, красноречиво говорили о неадекватном состоянии гостя. Шеф службы безопасности вопросительно посмотрел на босса, готовый в любую секунду вызвать охрану, стоявшую за дверьми кабинета. Однако Пирсон пока вел себя спокойно и сохранял весьма благодушное выражение лица.


– Вроде бы мы буквально несколько часов назад договорились оборвать наше сотрудничество. Я верен своему слову. Тогда что изменилось?

– Мама… – Джек как-то замялся и покраснел, словно ему неловко было произносить это слово. Он даже потупил на секунду взгляд и Кайл понял, что еще никогда в жизни он не видел сурового детектива таким. От волнения слова застревали у него в горле. Он сглотнул, перевел дух и наконец сказал то, что никак не решался озвучить: – Мама нашлась…

– Что?! – изумлению Пирсона не было предела. Его лицо вытянулось и он недоверчиво посмотрел сначала на Джека, потом на Оливера Гранта. На мгновение его посетила мысль, что Джек сошел с ума от своих поисков, у него должно быть сдали нервы или еще что-то. – Джек, ты о чем?

– Я знаю как это звучит, но… Просто… – он вновь задумчиво потупил взгляд, – просто я говорил с ней этой ночью.

– Джек, присядь пожалуйста. Выпей воды, – Пирсон наполнил стакан и поставил его на столик перед детективом. – Расскажи всё спокойно. Мы тебе верим, но такая информация, сам понимаешь…


Кайл старался говорить тихо и спокойно. Его голос был ровным, а движения осторожными и плавными. Обменявшись короткими взглядами с Грантом, глава корпорации внимательно посмотрел в измученное лицо Джека.


– Я не сошел с ума, и не пьян, – абсолютно отчетливо произнес Джек. – И я хорошо помню наш разговор накануне вечером. Но когда я ушел отсюда, то сначала прогулялся по парку, а потом пошел домой…

– Так, продолжай… – одобрительно кивнул ему Пирсон.

– Ночью я решил завязать с поисками, но потом раздался этот звонок…

– Какой звонок, Джек?

– Звонок на городской телефон, я ведь сейчас живу в старой квартире родителей. Это была мама… и мы говорили с ней.


При этих словах Грант медленно достал из кармана руку с коммуникатором и начал набирать сообщение в медицинский блок, чтобы там подготовили палату для Стоуна, однако услышав продолжение беседы прислушался.


– Не то чтобы мы долго говорили… всего несколько слов… Она сказала, что рада меня слышать и что ей нужна моя помощь… Признаюсь честно, я был уверен что у меня галлюцинации после ваших уколов!

– Всё в порядке, Джек. Она еще что-то сказала? Где она, что с ней?

– Нет, она не успела. Она лишь сказала, что находится в Лунном городе, а потом…

– Что?! Что потом? – Пирсон чуть не захлебнулся, а рука Гранта, набиравшая сообщение, замерла в воздухе.

– Потом в трубке послышался шорох, какие-то крики и…

– И?

– …и трубку аккуратно повесили…


В комнате воцарилась тишина. Пирсон смотрел на Гранта, Грант на Джека Стоуна. После этих слов от благодушного настроения Кайла не осталось и следа. Его лицо выражало изумление.


– Вы знаете что такое Лунный город? – спросил Джек.

– И да, и нет… были какие-то слухи, но я не могу быть уверен в их подлинности.

– Мистер Пирсон, прошу вас расскажите мне всё что знаете. Ради спасения матери я готов заплатить любую цену.


Джек посмотрел на Пирсона и в этом взгляде чувствовалась неподдельная решимость идти до конца. Стоявший позади детектива Оливер Грант отрицательно покачал головой, давая понять главе корпорации что он против раскрытия информации. Однако Кайл поступил по своему:

– Послушай меня, Джек. Я понимаю твои чувства и поверь, что я бы тоже хотел спасти Оливию, если на это есть хоть малейший шанс. Но… я знаю слишком мало.

– Любую цену, – вновь упрямо повторил Стоун.

– Хорошо, Джек, я скажу. Ходили слухи, что именно так называлась секретная база немцев где-то на севере Африки. Ни о том чем она занималась, ни почему получила такое название я не знаю. Честно говоря, до сегодняшнего дня нас это и не интересовало.

– Вы знаете где она расположена? – с надеждой спросил Стоун.

– Весьма приблизительно. А ты что хочешь отправиться на ее поиски?

– Конечно!


При этих словах Пирсон выразительно посмотрел на Гранта:

– Хорошо. Оливер попробует собрать доступную информацию и подготовит всё необходимое для экспедиции.

– Вы что поедете со мной?! – детектив был изумлен. – Но, мистер Пирсон! Я знаю как вы заняты и у меня даже нет слов чтобы выразить вам свою благодарность!

– Перестань, Джек. Я дружил с твоими родителями и это лишь малая толика того, что я могу сделать в память о них. Иди, собирай вещи – завтра мы вылетаем в Каир, а там уже будем ориентироваться по местности.

– Благодарю вас, Кайл.


Джек буквально выбежал из кабинета, а Пирсон с улыбкой посмотрел на застывшее лицо Гранта.

– Я ведь говорил тебе, что сегодня превосходный день. Согласись, о таком подарке мы не могли даже мечтать.

* * *

Вкратце обсудив сложившиеся обстоятельства с Грантом, Кайл наконец снова остался один в кабинете. Произошедшее сегодня было немыслимо и шокирующе. Амплитуда, с которой ситуация раскачивалась просто поражала его воображение. Еще вчера Джек навсегда покинул лоно корпорации арсантов, а уже сегодня он готов возглавить один из ее передовых отрядов. Когда Стоун сообщил ему о своей матери, Кайл ему не поверил и даже решил, что детектив пошел на хитрость и уловки, чтобы получить ресурсы корпорации в помощь. Но когда он услышал про Лунный город, то ситуация резко переменилась – об этом не мог знать никто. То, что Оливия Стоун спустя столько лет оказалась жива – было невероятным чудом, но то что она находится в Лунном городе – это могло быть только провидением.


– О, боги! Кем бы вы ни были, спасибо вам за столь прекрасную весть!


От возбуждения кайл поднялся из кресла и принялся ходить по кабинету. Это поистине невероятный день! Сегодня всё, что происходило с Пирсоном было наполнено каким-то сумасшедшим драйвом и каждая новость, буквально каждое событие были знаковыми, словно сама судьба благоволила «Атлантису» в его борьбе с человечеством.


Не в силах долее сдерживать себя, Пирсон вышел из кабинета и направился в сторону лаборатории «А». Он не видел доктора Еву Краун уже пару дней и теперь ему предстояло сообщить ей радостные известия. Пройдя вдоль просторного вестибюля, Кайл приложил свой браслет к датчику и бронированные двери с легким шипением послушно распахнулись перед ним. Коридор наполненный светло-голубыми отсветами ламп и особыми цветовыми метками на полу и стенах, выглядел словно внутренности космического корабля из фильмов Джорджа Лукаса. Пожалуй, если бы великий режиссер знал на что на самом деле способна корпорация «Атлантис» он бы снял совсем другой фильм. Гоняя в голове приятные мысли, Пирсон миновал блок обучения молодых арсантов, затем прошел мимо лабораторий научно-исследовательского отдела и наконец дошел до широкой металлической двери, возле которой стояли четверо охранников в кевларовых бронежилетах и черных боевых шлемах дополненной реальности. С помощью такого шлема боец мог не только увеличивать прицельную дальность своей стрельбы, но также автоматически распознавать лица людей, видеть в полной темноте и даже иметь возможность обходиться без воздуха в течение шести минут. А с учетом опции вывода интерактивной карты местности и коммуникационных сообщений прямо на сетчатку глаза, возможности штурмовика становились поистине безграничными. Корпорация не могла похвастать наличием собственной многочисленной армии, но ее служба охраны была экипирована и подготовлена в достаточной мере, чтобы защитить себя от любой угрозы. В вопросах безопасности Пирсон справедливо полагался не на количество бойцов, а на свой интеллект. Выявлять и устранять угрозы на ранних стадиях, быть быстрее своих врагов, опережать всех на много шагов вперед в части технического оснащения – вот краеугольные камни новой политики «Атлантиса». Побеждать умом, а не силой.