Книга Виновница страстей - читать онлайн бесплатно, автор Елена Арсеньевна Арсеньева. Cтраница 6
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Виновница страстей
Виновница страстей
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Виновница страстей

25

Сражения времен Петра I.

26

Имеется в виду вторая жена царя Алексея Михайловича, мать Петра Великого.

27

Щеголем, модником, рабским подражающим всему французскому (устар.).

28

Онучи – тонкие полотняные портянки, охватывающие ногу особым образом от подошвы до колена.

29

От франц. marine – морской; мариновый цвет – морской волны.

Домино – маскарадный костюм, длинное одеяние с рукавами и капюшоном, чаще в виде свободного плаща, но иногда выглядевшее как приталенное платье с пышной юбкой и капюшоном.

30

От франц. maure doré – букв. позолоченный мавр; красно-коричневый цвет с золотым отливом.

31

От франц. bourdalou – название подкладного фарфорового судна изящной формы, которое появилось в обиходе в начале XIX в., переносная «дневная ваза». Бурдалю подсовывали под юбки в случае нужды. Отправляясь в путешествие, дамы брали их с собой. Особой популярности бурдалю достигли в эпоху кринолинов, однако ими пользовались в течение всего XIX в., а то и в начале XX.

32

От франц. vert-de-pomme – светло-зеленый, цвет незрелых яблок.

33

Эмоция (франц.).

34

Коленопреклонение – одна из фигур вальса, котильона и мазурки, когда кавалер опускается на одно колено, а партнерша обегает его по кругу (франц.).

35

Маркиз де Лоринстон – в 1811–1812 гг. французский посланник в Санкт-Петербурге.

36

Абрахам Луи Бреге (1747–1823) – знаменитый французский часовщик, изобретатель, в числе прочего, часов с репетиром, то есть с боем, поставщик многих знатных фамилий и даже королевских дворов. В Санкт-Петербурге в 1808 г. был открыт «Торговый дом Brequet», после чего стало хорошим тоном иметь часы этой марки, как карманные, так настольные и напольные.

37

Карточная игра, популярная в описываемое время, особенно среди дам.

38

Многочисленные лавки и магазинчики в Китай-городе.

39

Низший полицейский чин в описываемое время. Для несения службы и жилья ему была выделена особая будка, отсюда и название должности.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги