
– Голди? – снова позвала её Джесс.
Вернулась Амелия. Она покачала головой. Снаружи Голди тоже не было, и никто её не видел. Усики у котёнка задрожали от беспокойства.
– Где она может быть?
– Ой! – вскрикнула от ужаса Лили. – Помните, что сказала Гризельда? Что вернётся и всем покажет. Вот она и показала. Она утащила Голди!
– Какой ужас! – испуганно мяукнула Амелия.
– Надо спасти Голди! – Джесс стиснула кулаки. – Мы не позволим этой мерзкой ведьме красть наших друзей!
История вторая. Похищение Голди

Глава первая. Где Голди?

Лили, Джесс и Амелия сидели на диванчике. Они были в отчаянии.
Гризельда и так испортила день рождения Голди своим гадким букетом. А сейчас всё стало ещё хуже – ведьма похитила именинницу! Гости веселились на полянке перед пещерой на солнышке и не подозревали, что случилось.
– Гризельда сказала, что Голди больше не помешает её планам, – вздохнула Лили. – Куда же она могла её спрятать?
– А может, Голди просто играет с нами в прятки? Вот мы с братьями обожаем, когда нас ищут, – предположила Амелия. – Нет, конечно, она не прячется. Её здесь просто нет, – тяжело вздохнула она.
Джесс взяла мягкую лапку котёнка.
– Надо рассказать всем о случившемся.

Услышав печальные известия, обитатели леса долго не могли прийти в себя.
– Бедная Голди! – запищала Молли Шустрохвост со слезами на глазах.
– Представляю, как ей страшно! – воскликнула Люси Длинноус, опустив усики.
Бабочки тревожно перешёптывались, крутя своими кружевными зонтиками из листочков.
– Бедная Голди… Она так отважно спасла Амелию, – всхлипнула миссис Белолапка. – Как же это ужасно.
Мистер Придумщик грустно ухнул.
– Дичальный пень, – прошептал он. – То есть печальный день. Где же теперь искать Голди?
– Может быть, Гризельда утащила её в эту свою ужасную башню? – предположила Лили.

И вдруг Амелия что-то заметила на месте, где стояла Гризельда.
– Смотрите, – мяукнула она. – Кто-то из бабочек потерял тут свой листик из зонтика.
– Точно, – пригляделась Джесс. – Бабочки, мы тут листик из зонтика нашли, не ваш?
– Нет, – услышала она в ответ перезвон голосочков.
Лили просияла.
– Слушайте, если это не бабочки принесли, значит, листочек упал с одежды Гризельды. Вот нам и подсказка!
– Точно! – воскликнула Джесс. – Этот лист поможет нам найти Голди. Гермия, где растут листики для зонтиков от солнца?
– В лесу только одно такое дерево, – отозвалась Гермия. – Мы покажем, за мной!

И Гермия с подругами полетели вперёд большим радужным круговоротом.
Лили и Джесс поспешили за ними, но тут Амелия крикнула:
– Я с вами! Я тоже хочу спасти Голди!
Миссис Белолапка схватила дочку.
– Останься лучше здесь, тут ты в безопасности, – сказала она.
– Пожалуйста, можно я пойду искать Голди? – умоляющим голосом попросила Амелия. – Голди спасла мою жизнь, поэтому я должна спасти её! Ну пожалуйста!
– Мы с Джесс позаботимся о ней, – пообещала Лили всем Белолапкам.

Родители Амелии переглянулись.
– Ладно, – кивнула миссис Белолапка. – Только, пожалуйста, осторожнее!..
И Амелия побежала догонять бабочек.
– Удачи вам! – крикнули им звери на прощанье.
– Не волнуйтесь, – помахала им рукой Джесс, – мы найдём Голди!
Глава вторая. Колокольчик Амелии

Бабочки летели по лесу красочным, радужным облаком.
– Почти на месте, – прозвенела Гермия.
Друзья прошли мимо Чудесного дерева. На его ветвях полно было фруктов, орехов и ягод для всех животных в лесу. Нижние ветви отяжелели от золотых ананасов. Возле дерева сидела семья Лесорубов и складывала ананасы в корзины.
– Привет, Джесс и Лили, – поздоровалась Бетси Лесоруб. – У нас сегодня ананасовый пудинг. Приходите в гости.
– Мы бы с удовольствием, Бетси, – ответила Джесс. – Но у нас очень важное дело.
Наконец друзья вышли к дереву, которое с виду было очень похоже на зонтик.
– Зонтичное дерево! – воскликнула Лили.

Бабочки закружили вокруг него с такой скоростью, что на мгновение превратились в сплошную красочную ленту.
– Красота какая, – восхитилась Джесс. – Спасибо, бабочки!
Гермия и все остальные бабочки попрощались и улетели.
Девочки с Амелией подошли к дереву.
– Нет здесь никого, – фыркнула Джесс. – Ни Гризельды, ни Голди.
Амелия опустила усики. Джесс погладила её по пушистой головке.
– Мы её найдём, – пообещала она.
Лили огляделась вокруг и заметила неподалёку большой тёмный куст.
– Смотрите! Странный какой-то куст.
– Давай посмотрим, – предложила Джесс.
– Только осторожней. – Лили взяла Амелию на руки и прижала к себе. – Не нравится он мне.

Девочки подошли ближе и увидели, что это совсем не куст, а дом, сплетённый из толстых колючих веток.
– Похоже на огромное перевёрнутое гнездо, – тихо сказала Лили.
– И правда гнездо. Жуть какая, – добавила Джесс взволнованно. – Вот где Гризельда могла спрятать Голди!
– Как же нам зайти туда? Двери нет.
– Если есть проход, я найду его! – воодушевилась Амелия. Она спрыгнула с рук, припала животом к земле и подкралась к кусту.
Девочки на цыпочках обошли за ней это странное сооружение. Как только Амелия видела что-то похожее на вход, она подползала туда, а потом отходила обратно.
– Что ты делаешь? – прошептала Джесс.
– Проверяю с помощью усов, широкий ли проход, – объяснила Амелия и вдруг остановилась. – Нашла!
И Амелия забралась внутрь. Лили и Джесс на четвереньках пошли за ней прямо в густую сеть колючих ветвей, на которых висели незнакомые фрукты с ворсистой кожицей.
– Какие аппетитные, – заметила Джесс.
– Не ешь их, – предупредила Амелия. – Это же…
В ту же секунду Лили зацепилась рукавом за шип, дёрнулась и сбила один из фруктов на землю.
– Взж-ж-ж-жи-и-и!
Девочки заткнули уши.
– Не успела предупредить, – сказала Амелия, – это визжащие персики! Они растут в саду у Поппи и Пэтч Суматошей. Однажды они притащили их на пикник шутки ради. Если их кто-нибудь трогал, поднимался визг! Вот была умора!
– Наверное, их Гризельда повесила, чтобы знать в случае чего, что к ней гости, – догадалась Джесс.

Персик умолк, но тут же послышался другой звук: «тук-топ-топ». Это шла злобная ведьма!
– Кто здесь?! – заорала Гризельда. – Если найду кого-нибудь в моей лаборатории, пеняйте на себя!
– О нет! – прошептала Лили. – Сейчас она нас увидит!
И тут Амелия коснулась цветка на шее.
– Не заметит. У меня вот что есть!
– А что это? – спросила Джесс.
– Колокольчик-невидимка, – быстро объяснила Амелия. – Когда мы играем с Томми и Тимми в прятки, всегда его используем. Возьмёмся за руки!
Перепуганные девочки взяли её за лапки, и Амелия встряхнула цветком. В ту же секунду друзья начали растворяться.
– Мы исчезаем! – ахнула Лили.
– На то он и колокольчик-невидимка, – прошептала Амелия.
Они замерли, когда Гризельда подошла к ним ближе.
– Кто-то пожаловал в мою лабораторию, – пробормотала она. – Я же чувствую.
Друзья крепко держались за руки, пока Гризельда своим крючковатым носом вынюхивала незваных гостей. Было очень страшно. Только бы волшебный цветок сработал!
Глава третья. Обжорень Гризельды

Гризельда подошла к девочкам и Амелии так близко, что можно было коснуться её рукой! Ведьма тщательно осматривала каждый уголок.
– Хм, – фыркнула Гризельда. – Надо же, ложная тревога.
Она ещё раз окинула взглядом коридор, развернулась и ушла.
– Фуф, – выдохнула Амелия. И вдруг Лили увидела, что усы Амелии снова появились.
– Амелия! – воскликнула Лили. – Я снова тебя вижу.
– Колокольчик-невидимка действует быстро, но недолго, – объяснила Амелия.
И правда, через пару минут они снова стали видимыми и продолжили свой путь. Они забирались всё дальше и дальше в лабораторию Гризельды и наконец вышли в коридор с множеством дверей.
Амелия вцепилась от страха в ногу Джесс, та опустилась на колени и погладила котёнка.
– Амелия, – сказала она мягко, – может, вернёшься?
– Нет! – твёрдо ответила Амелия. – Я хочу спасти Голди!

Друзья подошли к первой двери. Джесс дотронулась до ручки.
– А вдруг Голди здесь? – шепнула она, аккуратно открывая дверь. Но комната была пуста.
Лили открыла следующую дверь, но тут же отпрыгнула, увидев большие горшки с львиным зевом. Джесс приоткрыла следующую дверь и осторожно туда заглянула. Потом обернулась к остальным с широко раскрытыми глазами и приложила палец к губам. Тихо, одними губами произнесла:
– Тут!

Гризельда сидела к ним спиной и что-то негромко бормотала. На полках стояли бутылки с какой-то грязью и банки со странными штуками внутри. В углу высилась груда ржавых котелков.
Джесс закрыла дверь и прошептала:
– Надо выяснить, здесь ли Голди. Амелия, сможешь нас снова сделать невидимыми?
Амелия взмахнула цветочком, друзья взялись за руки и стали невидимыми. Лили открыла дверь. Сердце готово было выскочить из груди, но девочки и Амелия всё равно подбирались к ведьме. Подойдя почти вплотную, они увидели, что Гризельда разговаривает с пушистым синим существом. Да это же тот самый зверёк, что украл ягоды у грота! Он сидел на полу перед ведьмой, а та кормила его листьями и ветками.
– Что, Обжорень, нравится? – говорила Гризельда. – Как я рада, что ты заблудился возле моей башни. Ты-то, дружок, мне и нужен. Ты поможешь мне захватить лес!

Обжорень съел все листья и посмотрел на неё большими зелёно-голубыми глазами.
– Дя, – запищал он, – дя, дя, дя!
– Ещё хочешь? – спросила Гризельда. Она кинула Обжореню целую кучу веток, и он все их с жадностью сжевал. Гризельда рассмеялась. – Еды у меня для тебя много!
Она выпрямилась и подняла стеклянную банку к свету.
Внутри был клубочек золотых нитей. Нити сияли на свету, как настоящее золото…
Джесс и Лили еле-еле сдержали крик ужаса.
В банке была шерсть Голди!

Гризельда наклонилась поставить галочку на пергаменте, который лежал рядом с ней, и сунула банку в карман, похлопав Обжореня по спине.
Лили заметила, что синий мех зверька встал дыбом, как только ведьма до него дотронулась. Кажется, Гризельда ему не нравится. Может быть, он просто любит еду, которую она ему даёт.
– Ха-ха, маленький Обжорень, – засмеялась Гризельда. – Остался всего один ингредиент, и зелье готово. Лес Дружбы точно станет моим!
Джесс, Лили и Амелия с трудом вышли из комнаты. Они снова стали видимыми и теперь смотрели друг на друга в ужасе.
– Так вот почему Гризельда похитила Голди, – прошептала Джесс. – Ей нужна её шерсть, чтобы сделать зелье! Интересно, для чего оно? – Лили прижала к себе дрожащую Амелию.
– Ни для чего хорошего – это уж точно, – ответила Джесс. – Что бы Гризельда ни планировала, мы должны остановить её!
Глава четвёртая. Как обмануть ведьму

– Мы должны спасти Голди, – напомнила Джесс. – Надо остановить Гризельду и не дать ей найти последний ингредиент. Тогда она не сможет сделать зелье.
– И как же у нас это получится? – мрачно спросила Лили. – Мы даже не знаем, что ей нужно.
Амелия задумчиво погладила усы лапкой.
– Зато я знаю! – выпалила она. – Надо снова стать невидимками и изучить список ингредиентов, что лежит на столе у Гризельды.
– Это слишком рискованно, – покачала Лили головой. – Конечно, нам пока везло, ведьма не слышала и не натыкалась на нас, но вряд ли так будет всегда. Вот если бы она вышла из комнаты…
– Визжащие персики! – воскликнула Джесс. – Лили, стой у двери, а мы с Амелией скинем один из персиков. Гризельда точно пойдёт смотреть, что случилось. А пока её не будет, ты успеешь прочесть список!
Лили кивнула и присела за сломанными мётлами, а Джесс и Амелия поспешили по изогнутому коридору к выходу.
– Давай здесь, – предложила Джесс, отойдя от комнаты Гризельды на приличное расстояние, и взяла Амелию за лапку. Кошечка достала волшебный цветок, и они тут же стали невидимыми. Джесс скинула один из визжащих персиков.
– Взжи-и-и!
– Надеюсь, сработает, – вздрогнула Амелия.

Дверь тут же распахнулась, и оттуда выбежала Гризельда. Лили еле успела отскочить. Следом за ведьмой мчался Обжорень. Сердце Лили готово было выпрыгнуть из груди, но девочка всё равно забежала в комнату, развернула пергамент и быстро пробежала глазами по строчкам, написанным уже знакомым крючковатым почерком. Ливневый цветок – вот что нужно ведьме!
Визжащий персик умолк, вдалеке послышались шаги Гризельды, но Лили было уже не страшно, она успела вернуться в своё убежище.
Подождав, пока ведьма зайдёт в комнату и закроет дверь, девочка выбралась из укрытия и бросилась к Джесс и Амелии, которые снова стали видимыми.
– Ну что, узнала? – спросила Джесс.
– Да, это ливневый цветок. Понятия не имею, что это такое, – ответила Лили. – Может, ты знаешь, где они растут, Амелия?

Но Амелия покачала головой:
– Никогда о них не слышала. Может, они растут в саду у Суматошей?
Друзья двинулись дальше по изогнутому коридору.
– В любом случае надо помешать ей получить этот цветок, – сказала Джесс.
– А ещё надо найти Голди! – напомнила Лили.
И вдруг Амелия остановилась у одной из дверей. Она фыркнула, её усы задергались.
– Чувствую запах лепестков роз, росы с фиалок, жимолости и мяты… Эти духи я подарила Голди на день рождения! – воскликнула она. – Голди где-то рядом!
Амелия открыла дверь и бросилась вперёд, а Лили и Джесс шагнули следом. В комнате они увидели Голди. Её лапы были связаны толстой зелёной лозой.

– Я знала, что вы придёте! – обрадовалась Голди. – Какие же вы смелые. И ты, Амелия, тоже!
– Какое счастье, что мы тебя нашли! – воскликнула Джесс. – Как Гризельда тебя поймала?
– Я услышала чей-то плач, словно кто-то звал на помощь, – объяснил Голди. – А это оказалась ловушка Гризельды.
– Мы вытащим тебя отсюда, – пообещала Джесс. Девочки попытались развязать лозу, но узлы были слишком тугие.
– Не выходит! – вздохнула Лили. – Наверняка Гризельда заколдовала лозы, и теперь узлы невозможно развязать.
И тут послышался топот. Кто-то идёт!
– Гризельда! – испуганно прошептала Амелия.
– Нет, у неё другие шаги, – прислушалась Лили. – Это не Гризельда.
Амелия спряталась за Лили. И вот из-за поворота на мягких пушистых голубых лапах появился Обжорень!
– Только не это! – воскликнула Джесс. – Он сейчас позовёт Гризельду!
Глава пятая. Спасение

Друзья замерли. Сейчас Обжорень позовёт Гризельду. Но вместо этого он прыгнул к Джесс.
– Дя-я! – пискнул он и начал грызть её шнурки.
Девочка вздохнула с облегчением.
– Ему больше всего нравится еда, а не Гризельда.
– Вообще, он миленький, – заметила Амелия, выглядывая из-за Лили. – Только очень жадный.
Обжорень увидел Амелию и изо всех сил замахал хвостом.
– Ты ему понравилась, Амелия, – улыбнулась Лили.
Амелия подошла к Обжореню, и тот ещё сильней завилял хвостом.
– Придумала, – мяукнула Амелия. Она коснулась толстой лозы, опутавшей Голди. – Смотри, Обжорень, это вкуснее, чем шнурки.
– Дя, дя, – пискнул Обжорень и бросился к лозе.
– Блестяще, Амелия! – воскликнула Лили. – Он-то нам и освободит Голди.

Джесс взяла на руки извивающегося Обжореня и поднесла его к лозе.
– Ой, – сказала девочка, – Амелия, у него такая же мягкая шёрстка, как у тебя.
Из пасти Обжореня посыпались крошки, он почти сжевал лозу, как вдруг вдалеке послышалось знакомое «тук-топ-топ».
– А вот это точно Гризельда! – И Лили в ужасе посмотрела в коридор.
– Бегите, прячьтесь! Скорее! – прошептала Голди.
– Мы тебя не бросим, – решительно сказала Джесс.
Обжорень в последнюю секунду дожевал лозу, и Голди была свободна!
Тук-топ-топ…
– Гризельда бежит! – ахнула Джесс и поставила Обжореня на пол.
– Смотри, ещё одна дверь! – крикнула Амелия. – Сюда!
Друзья бросились к двери, распахнули её и выбежали в коридор. Что было сил они неслись по этому лабиринту со стенами из колючек.
Тук-топ-топ-тук-топ-топ…
– Она гонится за нами! – пискнула Лили.
И вдруг Амелия исчезла. Подруги остановились.
– Где она? – воскликнула Джесс. – Амелия, ты достала колокольчик-невидимку?
Но тут в проходе в стене показался розовый носик Амелии и её белые усы.
– Сюда! – крикнула она. – Это путь на волю!

Девочки и Голди выбрались наружу. С бешеным воплем Гризельда протянула к ним руку, но проход был для неё слишком узким, и её костлявые плечи застряли в ветвях.
– Не сработал твой план, Гризельда! – крикнула Джесс. – Мы вернули Голди!
Но ведьма только захохотала. Девочки и Голди переглянулись.
– Что смешного? – удивилась Лили. – Все твои планы рухнули.
– Не нужна мне ваша кошка! – крикнула ведьма. – У меня всё равно есть то, что мне нужно, – её шерсть! Лес Дружбы будет моим! Ха-ха!
– Это она о своём зелье, – пробормотала Джесс. – Идём быстрей, пока она до нас не добралась.
Лили взяла Амелию на руки, и они помчались прочь от ужасной лаборатории.
– Как здорово ты придумала использовать Обжореня, – заметила Голди, когда они добрались до её грота.
– Амелия большая умница, – похвалила её Лили, прижимая к себе котёнка.

Джесс рассказала Голди о зелье, которое хочет приготовить Гризельда.
– Последний ингредиент – ливневый цветок, – сообщила девочка.
– Никогда не слышала о таком, – нахмурилась Голди. – Надо спросить у других животных, что это.
Возле грота её ждали гости. Томми Белолапка при виде их улыбнулся и вскочил.
– Смотрите, они спасли Голди! – закричал он, и другие животные вышли им навстречу.
Амелия сразу подбежала к маме и обняла её.
– Я помогала!
– Гризельда не успокоится, – серьёзно сказала Джесс. – Кто-нибудь знает, где растут ливневые цветы? Они нужны Гризельде для нового зелья.
Все покачали головами – даже садоводы Суматоши.
– В нашем саду таких точно нет, – сказал мистер Суматоша. – Как жаль, что мы не можем помочь.
Все вздохнули от разочарования. И тут миссис О’Клюв махнула крылом.
– Я знаю! Я их видела один раз!
– Где? – взволнованно спросила Лили.
– В солнечный день ливневый цветок найти нельзя, – прокрякала миссис О’Клюв. – Когда начинается дождь, ливневый цветок появляется там, где упадёт первая капля. Но он исчезает, как только выглядывает солнце.

Голди посмотрела на небо.
– Скоро стемнеет, – мяукнула она, – но на небе ни облака, поэтому дождя точно не будет. Гризельда сегодня ливневый цветок не найдёт.
– Раз уже так поздно, – заметила Лили, – надо нам возвращаться домой.
– А может, переночуем у Голди и продолжим поиски завтра? – улыбнулась Джесс. – Всё равно, пока мы здесь, в нашем мире время замирает.
– Отличная идея. Не дадим Гризельде испортить нам праздник! – обрадовалась Лили.
– А можно мне тоже остаться, мам? – спросила Амелия.
– Ну… Хорошо, – разрешила миссис Белолапка.
– И я тоже хочу! Я тоже! Я тоже! – закричали все звери.
– Все могут остаться, – засмеялась Голди. – Устроим праздничную ночёвку.

Голди раздала всем гостям кусочки торта, который принесли Длинноусы, а девочки разложили подушки и одеяла для гостей. Амелия улеглась между ними, закрыла глазки и тут же уснула.
Как только все устроились, девочки сели ближе к Голди и подарили ей открытку, которую они сделали до начала вечеринки.
– О, спасибо! Это самая прекрасная открытка на свете! – радостно улыбнулась Голди. – Гризельда хотела испортить мой день рождения, но он всё равно получился незабываемым. Потому что вы со мной.
– И со мной, – сквозь сон промурлыкала Амелия.
– Ну конечно, без тебя никуда, – погладила её Голди. Она повернулась к Джесс и Лили и прошептала: – Осталось только остановить Гризельду и не дать ей уничтожить наш лес, и тогда я буду самой счастливой кошкой на свете.
История третья. Обжорень

Глава первая. Лаборатория мистера Придумщика

Лили и Джесс проснулись среди одеял и подушек в пещере Голди. Утреннее солнце светило сквозь дверное окошко и освещало всех свернувшихся клубочком гостей.
Джесс потянулась и села.
– Какое счастье, что мы нашли Голди, – сказала она тихонько, чтобы не разбудить остальных.
– Осталось только остановить Гризельду, – мрачно заметила Лили.
Джесс тяжело вздохнула. Ведьма похитила Голди в её день рождения. Девочки и котёнок Амелия Белолапка, их новый друг, спасли Голди, но выяснили, что Гризельда планирует сделать зелье, которое сотворит что-то ужасное с Лесом Дружбы, а этого никак нельзя было допустить!
Голди и Амелия потянулись во сне, а затем снова свернулись клубочком, коснувшись друг друга усами.
– Подъём! – скомандовала Джесс и потеребила кошек. – Нам надо найти ливневый цветок раньше Гризельды, чтобы она не смогла приготовить своё зелье, помните?
Амелия распахнула голубые глазки.
– Ой, точно, – мяукнула она.
Голди встала.
– Не волнуйтесь. Сколько раз мы останавливали Гризельду. Справимся и теперь.
Все животные начали просыпаться. А Голди тем временем открыла дверь, и солнечный свет затопил комнату. Девочки выглянули наружу.
– Сегодня дождя точно не будет, – глубоко вдохнула Лили.
– Кажется, всё-таки будет, – Джесс показала на облака. – Надеюсь, мы первыми найдём ливневый цветок.
Голди приготовила завтрак: испекла булочки с жареными семенами подсолнечника и взбила бананово-медовый коктейль в быстромешателе мистера Придумщика. За завтраком Голди сказала:
– Даже если ливневый цветок вырастет сегодня, сможем ли мы найти его раньше Гризельды?
– Я придумала, что делать! – воскликнула Лили, глядя на быстромешатель. – Надо спросить мистера Придумщика, нет ли у него на этот случай изобретения.
Мистер Придумщик не оставался на ночёвку, и, попрощавшись со всеми, девочки, Голди и Амелия отправились к нему домой. Лили и Джесс с тревогой смотрели на небо. Трудно было сказать, в какую сторону поплывут серые облака.
Голди дотронулась до ствола дерева с Домом изобретений лапкой. В тот же миг вокруг корявого, изрезанного временем ствола обвилась винтовая лестница.
– Ничего себе! – поразилась Амелия.

Лили и Джесс улыбнулись. Они уже бывали в доме мистера Придумщика, но каждый раз поражались этой лестнице.