Книга Poems - читать онлайн бесплатно, автор Виктор Мари Гюго. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Poems
Poems
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Poems

THE VEIL

("Qu'avez-vous, mes frères?")

{XI., September, 18288.}

     "Have you prayed tonight, Desdemona?"

THE SISTER

     What has happened, my brothers? Your spirit to-day         Some secret sorrow damps     There's a cloud on your brow. What has happened? Oh, say,     For your eyeballs glare out with a sinister ray         Like the light of funeral lamps.     And the blades of your poniards are half unsheathed         In your belt – and ye frown on me!     There's a woe untold, there's a pang unbreathed         In your bosom, my brothers three!     ELDEST BROTHER.     Gulnara, make answer! Hast thou, since the dawn,     To the eye of a stranger thy veil withdrawn?     THE SISTER.     As I came, oh, my brother! at noon – from the bath —         As I came – it was noon, my lords —     And your sister had then, as she constantly hath,     Drawn her veil close around her, aware that the path         Is beset by these foreign hordes.     But the weight of the noonday's sultry hour     Near the mosque was so oppressive     That – forgetting a moment the eye of the Giaour —         I yielded to th' heat excessive.     SECOND BROTHER.     Gulnara, make answer! Whom, then, hast thou seen,     In a turban of white and a caftan of green?     THE SISTER.     Nay, he might have been there; but I muflled me so,         He could scarcely have seen my figure. —     But why to your sister thus dark do you grow?     What words to yourselves do you mutter thus low,         Of "blood" and "an intriguer"?     Oh! ye cannot of murder bring down the red guilt         On your souls, my brothers, surely!     Though I fear – from the hands that are chafing the hilt,         And the hints you give obscurely.     THIRD BROTHER.     Gulnara, this evening when sank the red sun,     Didst thou mark how like blood in descending it shone?     THE SISTER.     Mercy! Allah! have pity! oh, spare!         See! I cling to your knees repenting!     Kind brothers, forgive me! for mercy, forbear!     Be appeased at the cry of a sister's despair,         For our mother's sake relenting.     O God! must I die? They are deaf to my cries!         Their sister's life-blood shedding;     They have stabbed me each one – I faint – o'er my eyes         A veil of Death is spreading!     THE BROTHERS.     Gulnara, farewell! take that veil; 'tis the gift     Of thy brothers – a veil thou wilt never lift!"FATHER PROUT" (FRANK S. MAHONY).

THE FAVORITE SULTANA

("N'ai-je pas pour toi, belle juive.")

{XII., Oct. 27, 1828.}

     To please you, Jewess, jewel!       I have thinned my harem out!     Must every flirting of your fan       Presage a dying shout?     Grace for the damsels tender       Who have fear to hear your laugh,     For seldom gladness gilds your lips       But blood you mean to quaff.     In jealousy so zealous,       Never was there woman worse;     You'd have no roses but those grown       Above some buried corse.     Am I not pinioned firmly?       Why be angered if the door     Repulses fifty suing maids       Who vainly there implore?     Let them live on – to envy       My own empress of the world,     To whom all Stamboul like a dog       Lies at the slippers curled.     To you my heroes lower       Those scarred ensigns none have cowed;     To you their turbans are depressed       That elsewhere march so proud.     To you Bassora offers       Her respect, and Trebizonde     Her carpets richly wrought, and spice       And gems, of which you're fond.     To you the Cyprus temples       Dare not bar or close the doors;     For you the mighty Danube sends       The choicest of its stores.     Fear you the Grecian maidens,       Pallid lilies of the isles?     Or the scorching-eyed sand-rover       From Baalbec's massy piles?     Compared with yours, oh, daughter      Of King Solomon the grand,     What are round ebon bosoms,      High brows from Hellas' strand?     You're neither blanched nor blackened,       For your tint of olive's clear;     Yours are lips of ripest cherry,       You are straight as Arab spear.     Hence, launch no longer lightning      On these paltry slaves of ours.     Why should your flow of tears be matched      By their mean life-blood showers?     Think only of our banquets       Brought and served by charming girls,     For beauties sultans must adorn       As dagger-hilts the pearls.

THE PASHA AND THE DERVISH

("Un jour Ali passait.")

{XIII, Nov. 8, 1828.}

     Ali came riding by – the highest head     Bent to the dust, o'ercharged with dread,         Whilst "God be praised!" all cried;     But through the throng one dervish pressed,     Aged and bent, who dared arrest         The pasha in his pride.     "Ali Tepelini, light of all light,     Who hold'st the Divan's upper seat by right,         Whose fame Fame's trump hath burst —     Thou art the master of unnumbered hosts,     Shade of the Sultan – yet he only boasts         In thee a dog accurst!     "An unseen tomb-torch flickers on thy path,     Whilst, as from vial full, thy spare-naught wrath         Splashes this trembling race:     These are thy grass as thou their trenchant scythes     Cleaving their neck as 'twere a willow withe —         Their blood none can efface.     "But ends thy tether! for Janina makes     A grave for thee where every turret quakes,         And thou shalt drop below     To where the spirits, to a tree enchained,     Will clutch thee, there to be 'mid them retained         For all to-come in woe!     "Or if, by happy chance, thy soul might flee     Thy victims, after, thou shouldst surely see         And hear thy crimes relate;     Streaked with the guileless gore drained from their veins,     Greater in number than the reigns on reigns         Thou hopedst for thy state.     "This so will be! and neither fleet nor fort     Can stay or aid thee as the deathly port         Receives thy harried frame!     Though, like the cunning Hebrew knave of old,     To cheat the angel black, thou didst enfold         In altered guise thy name."     Ali deemed anchorite or saint a pawn —     The crater of his blunderbuss did yawn,         Sword, dagger hung at ease:     But he had let the holy man revile,     Though clouds o'erswept his brow; then, with a smile,         He tossed him his pelisse.

THE LOST BATTLE

("Allah! qui me rendra-")

{XVI., May, 1828.}

     Oh, Allah! who will give me back my terrible array?     My emirs and my cavalry that shook the earth to-day;     My tent, my wide-extending camp, all dazzling to the sight,     Whose watchfires, kindled numberless beneath the brow of night,     Seemed oft unto the sentinel that watched the midnight hours,     As heaven along the sombre hill had rained its stars in showers?     Where are my beys so gorgeous, in their light pelisses gay,     And where my fierce Timariot bands, so fearless in the fray;     My dauntless khans, my spahis brave, swift thunderbolts of war;     My sunburnt Bedouins, trooping from the Pyramids afar,     Who laughed to see the laboring hind stand terrified at gaze,     And urged their desert horses on amid the ripening maize?     These horses with their fiery eyes, their slight untiring feet,     That flew along the fields of corn like grasshoppers so fleet —     What! to behold again no more, loud charging o'er the plain,     Their squadrons, in the hostile shot diminished all in vain,     Burst grandly on the heavy squares, like clouds that bear the storms,     Enveloping in lightning fires the dark resisting swarms!     Oh! they are dead! their housings bright are trailed amid their gore;     Dark blood is on their manes and sides, all deeply clotted o'er;     All vainly now the spur would strike these cold and rounded flanks,     To wake them to their wonted speed amid the rapid ranks:     Here the bold riders red and stark upon the sands lie down,     Who in their friendly shadows slept throughout the halt at noon.     Oh, Allah! who will give me back my terrible array?     See where it straggles 'long the fields for leagues on leagues away,     Like riches from a spendthrift's hand flung prodigal to earth.     Lo! steed and rider; – Tartar chiefs or of Arabian birth,     Their turbans and their cruel course, their banners and their cries,     Seem now as if a troubled dream had passed before mine eyes —     My valiant warriors and their steeds, thus doomed to fall and bleed!     Their voices rouse no echo now, their footsteps have no speed;     They sleep, and have forgot at last the sabre and the bit —     Yon vale, with all the corpses heaped, seems one wide charnel-pit.     Long shall the evil omen rest upon this plain of dread —     To-night, the taint of solemn blood; to-morrow, of the dead.     Alas! 'tis but a shadow now, that noble armament!     How terribly they strove, and struck from morn to eve unspent,     Amid the fatal fiery ring, enamoured of the fight!     Now o'er the dim horizon sinks the peaceful pall of night:     The brave have nobly done their work, and calmly sleep at last.     The crows begin, and o'er the dead are gathering dark and fast;     Already through their feathers black they pass their eager beaks.     Forth from the forest's distant depth, from bald and barren peaks,     They congregate in hungry flocks and rend their gory prey.     Woe to that flaunting army's pride, so vaunting yesterday!     That formidable host, alas! is coldly nerveless now     To drive the vulture from his gorge, or scare the carrion crow.     Were now that host again mine own, with banner broad unfurled,     With it I would advance and win the empire of the world.     Monarchs to it should yield their realms and veil their haughty brows;     My sister it should ever be, my lady and my spouse.     Oh! what will unrestoring Death, that jealous tyrant lord,     Do with the brave departed souls that cannot swing a sword?     Why turned the balls aside from me? Why struck no hostile hand     My head within its turban green upon the ruddy sand?     I stood all potent yesterday; my bravest captains three,     All stirless in their tigered selle, magnificent to see,     Hailed as before my gilded tent rose flowing to the gales,     Shorn from the tameless desert steeds, three dark and tossing tails.     But yesterday a hundred drums were heard when I went by;     Full forty agas turned their looks respectful on mine eye,     And trembled with contracted brows within their hall of state.     Instead of heavy catapults, of slow unwieldy weight,     I had bright cannons rolling on oak wheels in threatening tiers,     And calm and steady by their sides marched English cannoniers.     But yesterday, and I had towns, and castles strong and high,     And Greeks in thousands, for the base and merciless to buy.     But yesterday, and arsenals and harems were my own;     While now, defeated and proscribed, deserted and alone,     I flee away, a fugitive, and of my former power,     Allah! I have not now at least one battlemented tower.     And must he fly – the grand vizier! the pasha of three tails!     O'er the horizon's bounding hills, where distant vision fails,     All stealthily, with eyes on earth, and shrinking from the sight,     As a nocturnal robber holds his dark and breathless flight,     And thinks he sees the gibbet spread its arms in solemn wrath,     In every tree that dimly throws its shadow on his path!         Thus, after his defeat, pale Reschid speaks.         Among the dead we mourned a thousand Greeks.         Lone from the field the Pasha fled afar,         And, musing, wiped his reeking scimitar;         His two dead steeds upon the sands were flung,         And on their sides their empty stirrups hung.W.D., Bentley's Miscellany, 1839.

THE GREEK BOY

("Les Turcs ont passés là.")

{XVIII., June 10, 1828.}

     All is a ruin where rage knew no bounds:     Chio is levelled, and loathed by the hounds,         For shivered yest'reen was her lance;     Sulphurous vapors envenom the place     Where her true beauties of Beauty's true race         Were lately linked close in the dance.     Dark is the desert, with one single soul;     Cerulean eyes! whence the burning tears roll         In anguish of uttermost shame,     Under the shadow of one shrub of May,     Splashed still with ruddy drops, bent in decay         Where fiercely the hand of Lust came.     "Soft and sweet urchin, still red with the lash     Of rein and of scabbard of wild Kuzzilbash,         What lack you for changing your sob —     If not unto laughter beseeming a child —     To utterance milder, though they have defiled         The graves which they shrank not to rob?     "Would'st thou a trinket, a flower, or scarf,     Would'st thou have silver? I'm ready with half         These sequins a-shine in the sun!     Still more have I money – if you'll but speak!"     He spoke: and furious the cry of the Greek,         "Oh, give me your dagger and gun!"

ZARA, THE BATHER

("Sara, belle d'indolence.")

{XIX., August, 1828.}

     In a swinging hammock lying,           Lightly flying,     Zara, lovely indolent,       O'er a fountain's crystal wave           There to lave     Her young beauty – see her bent.     As she leans, so sweet and soft,           Flitting oft,     O'er the mirror to and fro,       Seems that airy floating bat,           Like a feather     From some sea-gull's wing of snow.     Every time the frail boat laden           With the maiden     Skims the water in its flight,       Starting from its trembling sheen,           Swift are seen     A white foot and neck so white.     As that lithe foot's timid tips           Quick she dips,     Passing, in the rippling pool,       (Blush, oh! snowiest ivory!)           Frolic, she     Laughs to feel the pleasant cool.     Here displayed, but half concealed —           Half revealed,     Each bright charm shall you behold,       In her innocence emerging,           As a-verging     On the wave her hands grow cold.     For no star howe'er divine           Has the shine     Of a maid's pure loveliness,       Frightened if a leaf but quivers           As she shivers,     Veiled with naught but dripping trees.     By the happy breezes fanned           See her stand, —     Blushing like a living rose,       On her bosom swelling high           If a fly     Dare to seek a sweet repose.     In those eyes which maiden pride           Fain would hide,     Mark how passion's lightnings sleep!       And their glance is brighter far           Than the star     Brightest in heaven's bluest deep.     O'er her limbs the glittering current           In soft torrent     Rains adown the gentle girl,       As if, drop by drop, should fall,          One and all     From her necklace every pearl.     Lengthening still the reckless pleasure           At her leisure,     Care-free Zara ever slow       As the hammock floats and swings           Smiles and sings,     To herself, so sweet and low.     "Oh, were I a capitana,           Or sultana,     Amber should be always mixt       In my bath of jewelled stone,           Near my throne,     Griffins twain of gold betwixt.     "Then my hammock should be silk,           White as milk;     And, more soft than down of dove,       Velvet cushions where I sit           Should emit     Perfumes that inspire love.     "Then should I, no danger near,           Free from fear,     Revel in my garden's stream;       Nor amid the shadows deep           Dread the peep,     Of two dark eyes' kindling gleam.     "He who thus would play the spy,           On the die     For such sight his head must throw;       In his blood the sabre naked           Would be slakèd,     Of my slaves of ebon brow.     "Then my rich robes trailing show           As I go,     None to chide should be so bold;       And upon my sandals fine           How should shine     Rubies worked in cloth-of-gold!"     Fancying herself a queen,           All unseen,     Thus vibrating in delight;       In her indolent coquetting           Quite forgetting     How the hours wing their flight.     As she lists the showery tinkling           Of the sprinkling     By her wanton curvets made;       Never pauses she to think           Of the brink     Where her wrapper white is laid.     To the harvest-fields the while,           In long file,     Speed her sisters' lively band,       Like a flock of birds in flight           Streaming light,     Dancing onward hand in hand.     And they're singing, every one,           As they run     This the burden of their lay:       "Fie upon such idleness!           Not to dress     Earlier on harvest-day!"JOHN L. O'SULLIVAN.

EXPECTATION

("Moune, écureuil.")

{xx.}

     Squirrel, mount yon oak so high,     To its twig that next the sky         Bends and trembles as a flower!     Strain, O stork, thy pinion well, —     From thy nest 'neath old church-bell,     Mount to yon tall citadel,         And its tallest donjon tower!     To your mountain, eagle old,     Mount, whose brow so white and cold,         Kisses the last ray of even!     And, O thou that lov'st to mark     Morn's first sunbeam pierce the dark,     Mount, O mount, thou joyous lark —         Joyous lark, O mount to heaven!     And now say, from topmost bough,     Towering shaft, and peak of snow,         And heaven's arch – O, can you see     One white plume that like a star,     Streams along the plain afar,     And a steed that from the war         Bears my lover back to me?JOHN L. O'SULLIVAN.

THE LOVER'S WISH

("Si j'étais la feuille.")

{XXII., September, 1828.}

     Oh! were I the leaf that the wind of the West,       His course through the forest uncaring;     To sleep on the gale or the wave's placid breast       In a pendulous cradle is bearing.     All fresh with the morn's balmy kiss would I haste,       As the dewdrops upon me were glancing;     When Aurora sets out on the roseate waste,       And round her the breezes are dancing.     On the pinions of air I would fly, I would rush       Thro' the glens and the valleys to quiver;     Past the mountain ravine, past the grove's dreamy hush,       And the murmuring fall of the river.     By the darkening hollow and bramble-bush lane,       To catch the sweet breath of the roses;     Past the land would I speed, where the sand-driven plain       'Neath the heat of the noonday reposes.     Past the rocks that uprear their tall forms to the sky,       Whence the storm-fiend his anger is pouring;     Past lakes that lie dead, tho' the tempest roll nigh,       And the turbulent whirlwind be roaring.     On, on would I fly, till a charm stopped my way,       A charm that would lead to the bower;     Where the daughter of Araby sings to the day,       At the dawn and the vesper hour.     Then hovering down on her brow would I light,       'Midst her golden tresses entwining;     That gleam like the corn when the fields are bright,       And the sunbeams upon it shining.     A single frail gem on her beautiful head,       I should sit in the golden glory;     And prouder I'd be than the diadem spread       Round the brow of kings famous in story.V., Eton Observer.

THE SACKING OF THE CITY

("La flamme par ton ordre, O roi!")

{XXIII., November, 1825.}

     Thy will, O King, is done! Lighting but to consume,       The roar of the fierce flames drowned even the shouts and shrieks;     Reddening each roof, like some day-dawn of bloody doom,       Seemed they in joyous flight to dance about their wrecks.     Slaughter his thousand giant arms hath tossed on high,       Fell fathers, husbands, wives, beneath his streaming steel;     Prostrate, the palaces, huge tombs of fire, lie,       While gathering overhead the vultures scream and wheel!     Died the pale mothers, and the virgins, from their arms,       O Caliph, fiercely torn, bewailed their young years' blight;     With stabs and kisses fouled, all their yet quivering charms,       At our fleet coursers' heels were dragged in mocking flight.     Lo! where the city lies mantled in pall of death;       Lo! where thy mighty hand hath passed, all things must bend!     Priests prayed, the sword estopped blaspheming breath,       Vainly their cheating book for shield did they extend.     Some infants yet survived, and the unsated steel       Still drinks the life-blood of each whelp of Christian-kind,     To kiss thy sandall'd foot, O King, thy people kneel,       And golden circlets to thy victor-ankle bind.JOHN L. O'SULLIVAN.

NOORMAHAL THE FAIR.{1}

("Entre deux rocs d'un noir d'ébène.")

{XXVII., November, 1828.}

     Between two ebon rocks       Behold yon sombre den,     Where brambles bristle like the locks       Of wool between the horns of scapegoat banned by men!     Remote in ruddy fog       Still hear the tiger growl     At the lion and stripèd dog       That prowl with rusty throats to taunt and roar and howl;     Whilst other monsters fast       The hissing basilisk;     The hippopotamus so vast,       And the boa with waking appetite made brisk!     The orfrey showing tongue,       The fly in stinging mood,     The elephant that crushes strong       And elastic bamboos an the scorpion's brood;     And the men of the trees       With their families fierce,     Till there is not one scorching breeze       But brings here its venom – its horror to pierce —     Yet, rather there be lone,       'Mid all those horrors there,     Than hear the sickly honeyed tone       And see the swimming eyes of Noormahal the Fair!

{Footnote 1: Noormahal (Arabic) the light of the house; some of the

Orientals deem fair hair and complexion a beauty.}

THE DJINNS

("Murs, ville et port.")

{XXVIII., Aug. 28, 1828.}

           Town, tower,             Shore, deep,           Where lower             Cliff's steep;           Waves gray,           Where play           Winds gay,             All sleep.         Hark! a sound,           Far and slight,         Breathes around           On the night         High and higher,         Nigh and nigher,         Like a fire,           Roaring, bright.         Now, on 'tis sweeping           With rattling beat,         Like dwarf imp leaping           In gallop fleet         He flies, he prances,         In frolic fancies,         On wave-crest dances           With pattering feet.         Hark, the rising swell,           With each new burst!         Like the tolling bell           Of a convent curst;         Like the billowy roar         On a storm-lashed shore, —         Now hushed, but once more           Maddening to its worst.         O God! the deadly sound           Of the Djinn's fearful cry!         Quick, 'neath the spiral round           Of the deep staircase fly!         See, see our lamplight fade!         And of the balustrade         Mounts, mounts the circling shade           Up to the ceiling high!       'Tis the Djinns' wild streaming swarm         Whistling in their tempest flight;       Snap the tall yews 'neath the storm,         Like a pine flame crackling bright.       Swift though heavy, lo! their crowd       Through the heavens rushing loud       Like a livid thunder-cloud         With its bolt of fiery might!     Ho! they are on us, close without!       Shut tight the shelter where we lie!     With hideous din the monster rout,       Dragon and vampire, fill the sky!     The loosened rafter overhead     Trembles and bends like quivering reed;     Shakes the old door with shuddering dread,       As from its rusty hinge 'twould fly!     Wild cries of hell! voices that howl and shriek!       The horrid troop before the tempest tossed —     O Heaven! – descends my lowly roof to seek:       Bends the strong wall beneath the furious host.     Totters the house as though, like dry leaf shorn     From autumn bough and on the mad blast borne,     Up from its deep foundations it were torn       To join the stormy whirl. Ah! all is lost!         O Prophet! if thy hand but now           Save from these hellish things,         A pilgrim at thy shrine I'll bow,           Laden with pious offerings.         Bid their hot breath its fiery rain         Stream on the faithful's door in vain;         Vainly upon my blackened pane           Grate the fierce claws of their dark wings!       They have passed! – and their wild legion         Cease to thunder at my door;       Fleeting through night's rayless region,         Hither they return no more.       Clanking chains and sounds of woe       Fill the forests as they go;       And the tall oaks cower low,         Bent their flaming light before.       On! on! the storm of wings         Bears far the fiery fear,       Till scarce the breeze now brings         Dim murmurings to the ear;       Like locusts' humming hail,       Or thrash of tiny flail       Plied by the fitful gale         On some old roof-tree sere.           Fainter now are borne             Feeble mutterings still;           As when Arab horn             Swells its magic peal,           Shoreward o'er the deep           Fairy voices sweep,           And the infant's sleep             Golden visions fill.           Each deadly Djinn,             Dark child of fright,           Of death and sin,             Speeds in wild flight.           Hark, the dull moan,           Like the deep tone           Of Ocean's groan,             Afar, by night!           More and more             Fades it slow,           As on shore             Ripples flow, —           As the plaint           Far and faint           Of a saint             Murmured low.           Hark! hist!             Around,           I list!             The bounds               Of space               All trace               Efface             Of sound.JOHN L. O'SULLIVAN.