Книга Der Goldne Topf / Золотой горшок. Книга для чтения на немецком языке - читать онлайн бесплатно, автор Эрнст Теодор Амадей Гофман. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Der Goldne Topf / Золотой горшок. Книга для чтения на немецком языке
Der Goldne Topf / Золотой горшок. Книга для чтения на немецком языке
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Der Goldne Topf / Золотой горшок. Книга для чтения на немецком языке

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Vigil или Vigilie (лат. vigilia: вахта, ночная вахта) – вигилия

2

etw. (A) vom Hörensagen wissen – знать что-л. с чужих слов (понаслышке)

3

schlampampen – (уст.) schlemmen

4

zaskich – (уст.) zackig

5

Bohnenkönig – бобовый король. Бобовым королем становился в День трех королей (волхвов) тот, кому доставался кусок пирога с запеченным бобом

6

Paar oder Unpaar – чет или нечет (игра)

7

Laminge – (уст.) Lemminge

8

Sind Sie des Teufels? – Вы спятили?

9

»Das Donauweibchen« – «Дева Дуная» («Дунайская русалка») – опера-феерия Ф. Кауэра по пьесе К. Ф. Генслера «Дунайская нимфа»

10

Kapellmeister Graun – К. Г. Граун (1704–1759), немецкий композитор, капельмейстер Фридриха II

11

nicht recht bei Trost(e) sein – (разг.) быть не в своем уме

12

Candidatus theologiae – (лат.) кандидат теологии

13

schrieen – (уст.) schrien

14

poētica – (греч.) поэтика, поэтическое искусство, поэтические произведения, стихи, поэзия

15

hülfreich – (уст.) hilfreich

16

phantasma – (греч.) видение

17

Blutigel – (уст.) Blutegel

18

salva venia – (лат.) с вашего разрешения, если позволите

19

der freie Tisch – бесплатная еда

20

Speziestaler – серебряная монета, так называемый «полновесный талер»

21

um des Himmels willen – ради Бога!

22

Das wurmte meinen Bruder. – Это раздосадовало моего брата.

23

stehenden Fußes – немедленно, тут же

24

erhub – (уст.) erhob

25

ins Blaue – наобум

26

schrieen – (уст.) schrien

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов