Let man fear woman when she hateth: for man in his innermost soul is merely evil; woman, however, is mean.
Whom hateth woman most? – Thus spake the iron to the loadstone: “I hate thee most, because thou attractest, but art too weak to draw unto thee.”
The happiness of man is, “I will.” The happiness of woman is, “He will.”
“Lo! now hath the world become perfect!” – thus thinketh every woman when she obeyeth with all her love.
Obey, must the woman, and find a depth for her surface. Surface, is woman’s soul, a mobile, stormy film on shallow water.
Man’s soul, however, is deep, its current gusheth in subterranean caverns: woman surmiseth its force, but comprehendeth it not. —
Then answered me the old woman: “Many fine things hath Zarathustra said, especially for those who are young enough for them.
Strange! Zarathustra knoweth little about woman, and yet he is right about them! Doth this happen, because with women nothing is impossible?
And now accept a little truth by way of thanks! I am old enough for it!
Swaddle it up and hold its mouth: otherwise it will scream too loudly, the little truth.”
“Give me, woman, thy little truth!” said I. And thus spake the old woman:
“Thou goest to women? Do not forget thy whip!” —
Thus spake Zarathustra.
XIX. THE BITE OF THE ADDER
One day had Zarathustra fallen asleep under a fig-tree, owing to the heat, with his arms over his face. And there came an adder and bit him in the neck, so that Zarathustra screamed with pain. When he had taken his arm from his face he looked at the serpent; and then did it recognise the eyes of Zarathustra, wriggled awkwardly, and tried to get away. “Not at all,” said Zarathustra, “as yet hast thou not received my thanks! Thou hast awakened me in time; my journey is yet long.” “Thy journey is short,” said the adder sadly; “my poison is fatal.” Zarathustra smiled. “When did ever a dragon die of a serpent’s poison?” – said he. “But take thy poison back! Thou art not rich enough to present it to me.” Then fell the adder again on his neck, and licked his wound.
When Zarathustra once told this to his disciples they asked him: “And what, O Zarathustra, is the moral of thy story?” And Zarathustra answered them thus:
The destroyer of morality, the good and just call me: my story is immoral.
When, however, ye have an enemy, then return him not good for evil: for that would abash him. But prove that he hath done something good to you.
And rather be angry than abash any one! And when ye are cursed, it pleaseth me not that ye should then desire to bless. Rather curse a little also!
And should a great injustice befall you, then do quickly five small ones besides. Hideous to behold is he on whom injustice presseth alone.
Did ye ever know this? Shared injustice is half justice. And he who can bear it, shall take the injustice upon himself!
A small revenge is humaner than no revenge at all. And if the punishment be not also a right and an honour to the transgressor, I do not like your punishing.
Nobler is it to own oneself in the wrong than to establish one’s right, especially if one be in the right. Only, one must be rich enough to do so.
I do not like your cold justice; out of the eye of your judges there always glanceth the executioner and his cold steel.
Tell me: where find we justice, which is love with seeing eyes?
Devise me, then, the love which not only beareth all punishment, but also all guilt!
Devise me, then, the justice which acquitteth every one except the judge!
And would ye hear this likewise? To him who seeketh to be just from the heart, even the lie becometh philanthropy.
But how could I be just from the heart! How can I give every one his own! Let this be enough for me: I give unto every one mine own.
Finally, my brethren, guard against doing wrong to any anchorite. How could an anchorite forget! How could he requite!
Like a deep well is an anchorite. Easy is it to throw in a stone: if it should sink to the bottom, however, tell me, who will bring it out again?
Guard against injuring the anchorite! If ye have done so, however, well then, kill him also! —
Thus spake Zarathustra.
XX. CHILD AND MARRIAGE
I have a question for thee alone, my brother: like a sounding-lead, cast I this question into thy soul, that I may know its depth.
Thou art young, and desirest child and marriage. But I ask thee: Art thou a man ENTITLED to desire a child?
Art thou the victorious one, the self-conqueror, the ruler of thy passions, the master of thy virtues? Thus do I ask thee.
Or doth the animal speak in thy wish, and necessity? Or isolation? Or discord in thee?
I would have thy victory and freedom long for a child. Living monuments shalt thou build to thy victory and emancipation.
Beyond thyself shalt thou build. But first of all must thou be built thyself, rectangular in body and soul.
Not only onward shalt thou propagate thyself, but upward! For that purpose may the garden of marriage help thee!
A higher body shalt thou create, a first movement, a spontaneously rolling wheel – a creating one shalt thou create.
Marriage: so call I the will of the twain to create the one that is more than those who created it. The reverence for one another, as those exercising such a will, call I marriage.
Let this be the significance and the truth of thy marriage. But that which the many-too-many call marriage, those superfluous ones – ah, what shall I call it?
Ah, the poverty of soul in the twain! Ah, the filth of soul in the twain! Ah, the pitiable self-complacency in the twain!
Marriage they call it all; and they say their marriages are made in heaven.
Well, I do not like it, that heaven of the superfluous! No, I do not like them, those animals tangled in the heavenly toils!
Far from me also be the God who limpeth thither to bless what he hath not matched!
Laugh not at such marriages! What child hath not had reason to weep over its parents?
Worthy did this man seem, and ripe for the meaning of the earth: but when I saw his wife, the earth seemed to me a home for madcaps.
Yea, I would that the earth shook with convulsions when a saint and a goose mate with one another.
This one went forth in quest of truth as a hero, and at last got for himself a small decked-up lie: his marriage he calleth it.
That one was reserved in intercourse and chose choicely. But one time he spoilt his company for all time: his marriage he calleth it.
Another sought a handmaid with the virtues of an angel. But all at once he became the handmaid of a woman, and now would he need also to become an angel.
Careful, have I found all buyers, and all of them have astute eyes. But even the astutest of them buyeth his wife in a sack.
Many short follies – that is called love by you. And your marriage putteth an end to many short follies, with one long stupidity.
Your love to woman, and woman’s love to man – ah, would that it were sympathy for suffering and veiled deities! But generally two animals alight on one another.
But even your best love is only an enraptured simile and a painful ardour. It is a torch to light you to loftier paths.
Beyond yourselves shall ye love some day! Then LEARN first of all to love. And on that account ye had to drink the bitter cup of your love.
Bitterness is in the cup even of the best love: thus doth it cause longing for the Superman; thus doth it cause thirst in thee, the creating one!
Thirst in the creating one, arrow and longing for the Superman: tell me, my brother, is this thy will to marriage?
Holy call I such a will, and such a marriage. —
Thus spake Zarathustra.
XXI. VOLUNTARY DEATH
Many die too late, and some die too early. Yet strange soundeth the precept: “Die at the right time!
Die at the right time: so teacheth Zarathustra.
To be sure, he who never liveth at the right time, how could he ever die at the right time? Would that he might never be born! – Thus do I advise the superfluous ones.
But even the superfluous ones make much ado about their death, and even the hollowest nut wanteth to be cracked.
Every one regardeth dying as a great matter: but as yet death is not a festival. Not yet have people learned to inaugurate the finest festivals.
The consummating death I show unto you, which becometh a stimulus and promise to the living.
His death, dieth the consummating one triumphantly, surrounded by hoping and promising ones.
Thus should one learn to die; and there should be no festival at which such a dying one doth not consecrate the oaths of the living!
Thus to die is best; the next best, however, is to die in battle, and sacrifice a great soul.
But to the fighter equally hateful as to the victor, is your grinning death which stealeth nigh like a thief, – and yet cometh as master.
My death, praise I unto you, the voluntary death, which cometh unto me because I want it.
And when shall I want it? – He that hath a goal and an heir, wanteth death at the right time for the goal and the heir.
And out of reverence for the goal and the heir, he will hang up no more withered wreaths in the sanctuary of life.
Verily, not the rope-makers will I resemble: they lengthen out their cord, and thereby go ever backward.
Many a one, also, waxeth too old for his truths and triumphs; a toothless mouth hath no longer the right to every truth.
And whoever wanteth to have fame, must take leave of honour betimes, and practise the difficult art of – going at the right time.
One must discontinue being feasted upon when one tasteth best: that is known by those who want to be long loved.
Sour apples are there, no doubt, whose lot is to wait until the last day of autumn: and at the same time they become ripe, yellow, and shrivelled.
In some ageth the heart first, and in others the spirit. And some are hoary in youth, but the late young keep long young.
To many men life is a failure; a poison-worm gnaweth at their heart. Then let them see to it that their dying is all the more a success.
Many never become sweet; they rot even in the summer. It is cowardice that holdeth them fast to their branches.
Far too many live, and far too long hang they on their branches. Would that a storm came and shook all this rottenness and worm-eatenness from the tree!
Would that there came preachers of SPEEDY death! Those would be the appropriate storms and agitators of the trees of life! But I hear only slow death preached, and patience with all that is “earthly.”
Ah! ye preach patience with what is earthly? This earthly is it that hath too much patience with you, ye blasphemers!
Verily, too early died that Hebrew whom the preachers of slow death honour: and to many hath it proved a calamity that he died too early.
As yet had he known only tears, and the melancholy of the Hebrews, together with the hatred of the good and just – the Hebrew Jesus: then was he seized with the longing for death.
Had he but remained in the wilderness, and far from the good and just! Then, perhaps, would he have learned to live, and love the earth – and laughter also!
Believe it, my brethren! He died too early; he himself would have disavowed his doctrine had he attained to my age! Noble enough was he to disavow!
But he was still immature. Immaturely loveth the youth, and immaturely also hateth he man and earth. Confined and awkward are still his soul and the wings of his spirit.
But in man there is more of the child than in the youth, and less of melancholy: better understandeth he about life and death.
Free for death, and free in death; a holy Naysayer, when there is no longer time for Yea: thus understandeth he about death and life.
That your dying may not be a reproach to man and the earth, my friends: that do I solicit from the honey of your soul.
In your dying shall your spirit and your virtue still shine like an evening after-glow around the earth: otherwise your dying hath been unsatisfactory.
Thus will I die myself, that ye friends may love the earth more for my sake; and earth will I again become, to have rest in her that bore me.
Verily, a goal had Zarathustra; he threw his ball. Now be ye friends the heirs of my goal; to you throw I the golden ball.
Best of all, do I see you, my friends, throw the golden ball! And so tarry I still a little while on the earth – pardon me for it!
Thus spake Zarathustra.
XXII. THE BESTOWING VIRTUE
1
When Zarathustra had taken leave of the town to which his heart was attached, the name of which is “The Pied Cow,” there followed him many people who called themselves his disciples, and kept him company. Thus came they to a crossroad. Then Zarathustra told them that he now wanted to go alone; for he was fond of going alone. His disciples, however, presented him at his departure with a staff, on the golden handle of which a serpent twined round the sun. Zarathustra rejoiced on account of the staff, and supported himself thereon; then spake he thus to his disciples:
Tell me, pray: how came gold to the highest value? Because it is uncommon, and unprofiting, and beaming, and soft in lustre; it always bestoweth itself.
Only as image of the highest virtue came gold to the highest value. Goldlike, beameth the glance of the bestower. Gold-lustre maketh peace between moon and sun.
Uncommon is the highest virtue, and unprofiting, beaming is it, and soft of lustre: a bestowing virtue is the highest virtue.
Verily, I divine you well, my disciples: ye strive like me for the bestowing virtue. What should ye have in common with cats and wolves?
It is your thirst to become sacrifices and gifts yourselves: and therefore have ye the thirst to accumulate all riches in your soul.
Insatiably striveth your soul for treasures and jewels, because your virtue is insatiable in desiring to bestow.
Ye constrain all things to flow towards you and into you, so that they shall flow back again out of your fountain as the gifts of your love.
Verily, an appropriator of all values must such bestowing love become; but healthy and holy, call I this selfishness. —
Another selfishness is there, an all-too-poor and hungry kind, which would always steal – the selfishness of the sick, the sickly selfishness.
With the eye of the thief it looketh upon all that is lustrous; with the craving of hunger it measureth him who hath abundance; and ever doth it prowl round the tables of bestowers.
Sickness speaketh in such craving, and invisible degeneration; of a sickly body, speaketh the larcenous craving of this selfishness.
Tell me, my brother, what do we think bad, and worst of all? Is it not DEGENERATION? – And we always suspect degeneration when the bestowing soul is lacking.
Upward goeth our course from genera on to super-genera. But a horror to us is the degenerating sense, which saith: “All for myself.”
Upward soareth our sense: thus is it a simile of our body, a simile of an elevation. Such similes of elevations are the names of the virtues.
Thus goeth the body through history, a becomer and fighter. And the spirit – what is it to the body? Its fights’ and victories’ herald, its companion and echo.
Similes, are all names of good and evil; they do not speak out, they only hint. A fool who seeketh knowledge from them!
Give heed, my brethren, to every hour when your spirit would speak in similes: there is the origin of your virtue.
Elevated is then your body, and raised up; with its delight, enraptureth it the spirit; so that it becometh creator, and valuer, and lover, and everything’s benefactor.
When your heart overfloweth broad and full like the river, a blessing and a danger to the lowlanders: there is the origin of your virtue.
When ye are exalted above praise and blame, and your will would command all things, as a loving one’s will: there is the origin of your virtue.
When ye despise pleasant things, and the effeminate couch, and cannot couch far enough from the effeminate: there is the origin of your virtue.
When ye are willers of one will, and when that change of every need is needful to you: there is the origin of your virtue.
Verily, a new good and evil is it! Verily, a new deep murmuring, and the voice of a new fountain!
Power is it, this new virtue; a ruling thought is it, and around it a subtle soul: a golden sun, with the serpent of knowledge around it.
2
Here paused Zarathustra awhile, and looked lovingly on his disciples. Then he continued to speak thus – and his voice had changed:
Remain true to the earth, my brethren, with the power of your virtue! Let your bestowing love and your knowledge be devoted to be the meaning of the earth! Thus do I pray and conjure you.
Let it not fly away from the earthly and beat against eternal walls with its wings! Ah, there hath always been so much flown-away virtue!
Lead, like me, the flown-away virtue back to the earth – yea, back to body and life: that it may give to the earth its meaning, a human meaning!
A hundred times hitherto hath spirit as well as virtue flown away and blundered. Alas! in our body dwelleth still all this delusion and blundering: body and will hath it there become.
A hundred times hitherto hath spirit as well as virtue attempted and erred. Yea, an attempt hath man been. Alas, much ignorance and error hath become embodied in us!
Not only the rationality of millenniums – also their madness, breaketh out in us. Dangerous is it to be an heir.
Still fight we step by step with the giant Chance, and over all mankind hath hitherto ruled nonsense, the lack-of-sense.
Let your spirit and your virtue be devoted to the sense of the earth, my brethren: let the value of everything be determined anew by you! Therefore shall ye be fighters! Therefore shall ye be creators!
Intelligently doth the body purify itself; attempting with intelligence it exalteth itself; to the discerners all impulses sanctify themselves; to the exalted the soul becometh joyful.
Physician, heal thyself: then wilt thou also heal thy patient. Let it be his best cure to see with his eyes him who maketh himself whole.
A thousand paths are there which have never yet been trodden; a thousand salubrities and hidden islands of life. Unexhausted and undiscovered is still man and man’s world.
Awake and hearken, ye lonesome ones! From the future come winds with stealthy pinions, and to fine ears good tidings are proclaimed.
Ye lonesome ones of to-day, ye seceding ones, ye shall one day be a people: out of you who have chosen yourselves, shall a chosen people arise: – and out of it the Superman.
Verily, a place of healing shall the earth become! And already is a new odour diffused around it, a salvation-bringing odour – and a new hope!
3
When Zarathustra had spoken these words, he paused, like one who had not said his last word; and long did he balance the staff doubtfully in his hand. At last he spake thus – and his voice had changed:
I now go alone, my disciples! Ye also now go away, and alone! So will I have it.
Verily, I advise you: depart from me, and guard yourselves against Zarathustra! And better still: be ashamed of him! Perhaps he hath deceived you.
The man of knowledge must be able not only to love his enemies, but also to hate his friends.
One requiteth a teacher badly if one remain merely a scholar. And why will ye not pluck at my wreath?
Ye venerate me; but what if your veneration should some day collapse? Take heed lest a statue crush you!
Ye say, ye believe in Zarathustra? But of what account is Zarathustra! Ye are my believers: but of what account are all believers!
Ye had not yet sought yourselves: then did ye find me. So do all believers; therefore all belief is of so little account.
Now do I bid you lose me and find yourselves; and only when ye have all denied me, will I return unto you.
Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost ones; with another love shall I then love you.
And once again shall ye have become friends unto me, and children of one hope: then will I be with you for the third time, to celebrate the great noontide with you.
And it is the great noontide, when man is in the middle of his course between animal and Superman, and celebrateth his advance to the evening as his highest hope: for it is the advance to a new morning.
At such time will the down-goer bless himself, that he should be an over-goer; and the sun of his knowledge will be at noontide.
“DEAD ARE ALL THE GODS: NOW DO WE DESIRE THE SUPERMAN TO LIVE.” – Let this be our final will at the great noontide! —
Thus spake Zarathustra.
THUS SPAKE ZARATHUSTRA. SECOND PART
Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost ones; with another love shall I then love you.” – ZARATHUSTRA, I., “The Bestowing Virtue.”
XXIII. THE CHILD WITH THE MIRROR
After this Zarathustra returned again into the mountains to the solitude of his cave, and withdrew himself from men, waiting like a sower who hath scattered his seed. His soul, however, became impatient and full of longing for those whom he loved: because he had still much to give them. For this is hardest of all: to close the open hand out of love, and keep modest as a giver.
Thus passed with the lonesome one months and years; his wisdom meanwhile increased, and caused him pain by its abundance.
One morning, however, he awoke ere the rosy dawn, and having meditated long on his couch, at last spake thus to his heart:
Why did I startle in my dream, so that I awoke? Did not a child come to me, carrying a mirror?
“O Zarathustra” – said the child unto me – “look at thyself in the mirror!”
But when I looked into the mirror, I shrieked, and my heart throbbed: for not myself did I see therein, but a devil’s grimace and derision.
Verily, all too well do I understand the dream’s portent and monition: my DOCTRINE is in danger; tares want to be called wheat!
Mine enemies have grown powerful and have disfigured the likeness of my doctrine, so that my dearest ones have to blush for the gifts that I gave them.
Lost are my friends; the hour hath come for me to seek my lost ones! —
With these words Zarathustra started up, not however like a person in anguish seeking relief, but rather like a seer and a singer whom the spirit inspireth. With amazement did his eagle and serpent gaze upon him: for a coming bliss overspread his countenance like the rosy dawn.
What hath happened unto me, mine animals? – said Zarathustra. Am I not transformed? Hath not bliss come unto me like a whirlwind?
Foolish is my happiness, and foolish things will it speak: it is still too young – so have patience with it!
Wounded am I by my happiness: all sufferers shall be physicians unto me!
To my friends can I again go down, and also to mine enemies! Zarathustra can again speak and bestow, and show his best love to his loved ones!
My impatient love overfloweth in streams, – down towards sunrise and sunset. Out of silent mountains and storms of affliction, rusheth my soul into the valleys.
Too long have I longed and looked into the distance. Too long hath solitude possessed me: thus have I unlearned to keep silence.
Utterance have I become altogether, and the brawling of a brook from high rocks: downward into the valleys will I hurl my speech.
And let the stream of my love sweep into unfrequented channels! How should a stream not finally find its way to the sea!
Forsooth, there is a lake in me, sequestered and self-sufficing; but the stream of my love beareth this along with it, down – to the sea!
New paths do I tread, a new speech cometh unto me; tired have I become – like all creators – of the old tongues. No longer will my spirit walk on worn-out soles.
Too slowly runneth all speaking for me: – into thy chariot, O storm, do I leap! And even thee will I whip with my spite!
Like a cry and an huzza will I traverse wide seas, till I find the Happy Isles where my friends sojourn; —