А ну английский: London is
The capital[9 - London is the capital of Great Britain – Лондон – столица Великобритании. Стандартная фраза из английского учебника.]… чего?
Парижа что ли? А Париж –
Столица Рима, во!
Познания, как у овцы.
Попробуем стихи:
Скажи-ка, дядя, ведь скворцы
Годятся для ухи?
А веер с кроликом был мил!»
Она его взяла
И, ноготками подцепив,
Перчатки подняла.
Затем, надев на пальцы их,
Велела: «Будь шутом,
Читай прекрасной даме стих
Дрожащим голоском!»
Махая веером, она
Заблеяла овцой,
Ну а закончила читать
С басистой хрипотцой:
Скажи-ка, дядя,[10 - Отсылка к стихотворению М. Ю. Лермонтова «Бородино» («Скажи-ка, дядя ведь недаром…»).] ты б вкусил
Румяный, хитрый пирожок?
Жилетку кролик нацепил
И лучше выдумать не мог![11 - Отсылка к поэме А. С. Пушкина «Евгений Онегин», где тоже упоминается дядя («Он уважать себя заставил. / И лучше выдумать не мог…»).]
Еще в полях белеет мех,
А волки уж в лесу шумят,
Бегут и будят сонных тех,[12 - Отсылка к стихотворению Ф. И. Тютчева «Весенние воды» («Еще в полях белеет снег, / А воды уж весной шумят – / Бегут и будят сонный брег…»).]
Кто сам обманываться рад.[13 - Отсылка к стихотворению А. С. Пушкина «Признание» («Ах, обмануть меня не трудно!.. / Я сам обманываться рад!..»).]
Они гласят: «Мы молодцы!
Одели модно весь народ.
Мы молодой овцы гонцы,
Весьма идёт, весьма идёт!»[14 - Снова отсылка к стихотворению Ф. И. Тютчева «Весенние воды» («Они гласят во все концы: / «Весна идет, весна идет, / Мы молодой весны гонцы, / Она нас выслала вперед!..»).]
Тем временем перчатки вниз
Съезжают до плеча.
В мгновенье ока взмах ресниц –
На уровне ключа.
Его бы взять, но, словно лифт,
Проносится она
И видит на коробке шрифт
Размером со слона!
«Прочь веер, а не то, боюсь,
Уменьшусь я, пока
Нечаянно не превращусь
В молекулу белка.
Какой сюрприз, кругом вода!
Солёная – ура!
Так я на море, красота!
Купайся, загорай!
Отсюда поездом домой
Поехать можно, но