– А я вот сегодня ещё не успел, поэтому, с вашего позволения, щец всё-таки подогрею. Ну, и яишенки, да чайку для полноты меню. Чем богаты, как говорится. Наше ведь дело предложить…
Наконечный выставил на стол подаренные ему меньше часа назад бутылки с
наливкой, развернул свёрток с рыбой.
Кусков восхищённо взял одну из хариусинок, поднёс к носу и, закатив глаза, блаженно нюхнул:
– Экое чудо, да без пива? Грех… Нет, давайте-ка, я всё же добегу до продуктового, тут недалеко. Может, по старой дружбе, чешского откуда-нибудь из загашника сподобят. Да и, под наливочку, чую – ягодная, чего-нибудь поблагороднее глазуньи надо бы. Время есть подождать чуток? Вот, и добре…
Меньше чем через полчаса запыхавшийся от быстрой ходьбы хозяин квартиры вынул из авоськи, кроме прочего предполагавшегося к покупке, бутылку водки, наполнил стопки, поднял одну и произнес хитровато-виновато:
– Не выдержала всё-таки душа без этой злодейки, с утра маюсь, да и знакомство лучше, по всем нашим народным канонам, начинать с простейшего, а мы люди простые, исконно русского напитка. Ну, за знакомство!
– За знакомство, Николай Андреевич!
Беседа, вопреки начальному настороженному настрою Кускова, оказалась обоюдно интересной, и затянулась далеко за полночь. Уже давно была выпита первая принесённая им бутылка водки, затем, как водится у истинных русских, ещё одна «бегом повторенная» «поллитра»… с наслаждением высмакованы полдюжины бутылок добытого «по старой дружбе» у продавщиц гастронома чешского пива под чудесного полупрозрачного нежно-малосольного хариуса… распита на десерт совместно с возвратившейся с работы женой Кускова одна из подаренных Наконечному обкомовцем бутылок ягодной наливки (вторую он по настоянию хозяина припрятал было «для семьи», да снова вынул и оставил гостеприимным супругам в качестве сувенира на память) под дефицитные, купленные по той же «старой дружбе» мандарины. А запершиеся на кухне, чтобы не мешать спать кусковской «старухе», не очень-то уж и пьяные, несмотря на солидные дозы выпитого, мужчины всё никак не могли наговориться.
Сколько, оказывается, было между ними, несмотря на разницу в возрасте, общего! Даже число звёздочек, обозначавших служебный чин, совпадало: Николай Андреевич «дембельнулся» на пенсию в позорном во мнении сослуживцев для его возраста и опыта звании старшего лейтенанта милиции, хотя поднимался в своё время до майора и мог, как всякий уважающий себя офицер, завершить службу полковником. Ну, в крайнем случае, подполковником – тоже неплохо. Да вот, характерец…
Оба, благодаря неординарности мышления и незаурядным профессиональным способностям, много раз выручали каждый своё начальство, ухитряясь раскрывать самые безнадёжные, казалось, «висяки» – преступления давнишние и настолько запутанные, что впору хоть колдуна зазывай в помощь. А одно лишь упоминание в те годы вслух о колдовском воспомоществовании могло мгновенно вычеркнуть допустившего такое кощунство из рядов служителей советского правосудия. И Кусков, и Наконечный могли, когда требовалось, скумекать головой похлеще, нежели непонятно чем чующие колдуны…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Прекрасная девушка-рассказчица из книги восточных сказок «Тысяча и одна ночь»
2
Уникальное по мощи и последствиям природное событие – падение метеорита необычно большого размера 30 июня 1908 г. в болотах бассейна реки Подкаменная Тунгуска Красноярского края Российской Федерации
3
Районный отдел внутренних дел (милиции)
4
«Мокряк», «мокруха», «мокрое дело»… – убийство (жаргон);
5
Изнасилование с угрозой убийством (ч.2 ст.117 УК РСФСР – Уголовного кодекса Российской Федерации тех лет), влекущее наказание от пяти до десяти лет лишения свободы.
6
Изолятор временного содержания, ранее называвшийся КПЗ – камерой предварительного заключения
7
Действовавший на момент описываемых событий Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации
8
«Гостить у хозяина» – отбывать срок заключения (жарг.)
9
Обжалование вынесенного судом, но ещё не вступившего в законную силу приговора по уголовному делу. В описываемые годы «кассационный» срок составлял семь дней, и вовремя поданная жалоба приостанавливала исполнение приговора;
10
Обжалование вступившего в законную силу судебного приговора, не приостанавливающее его исполнение.
11
Вилен – В.И.Лен… – инициалы и первые три буквы псевдонима «вождя мирового пролетариата» Владимира Ильича Ленина (1870-1924 гг.)
12
Иисус Христос, согласно библейской легенде, был распят в возрасте тридцати трёх лет
13
В данном случае: охотовед – специалист по организации охоты, охране и воспроизводству фауны
14
Коммунист. партия Советского Союза – в соотв. со ст.6 Констит. СССР 1977 г. руководящая и направляющая сила советского общества, нацеленного на построение «светлого будущего всего человечества» – коммунизма
15
Вышинский Андрей Януарьевич (1883-1954 гг.), занимавший должность прокурора СССР с 1935 по 1939 гг.
16
ст.93-1 действующего в те годы УК РСФСР, предусматривавшая за хищение государственной собственности в особо крупных размерах, независимо от способа хищения, наказание вплоть до смертной казни. Особо крупные размеры, по сложившейся в СССР судебной практике, начинались от 10 тыс. руб.
17
Центральный комитет Коммунистической партии Советского Союза
18
Инфантилизм – поведение взрослого, сходное с поведением ребёнка, патологически замедленное взросление
19
Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту – всесоюзная полувоенная общественная организация с мощной собственной материально-технической базой, способствующая военно-патриотическому воспитанию молодёжи, подготовке её к службе в армии
20
Популярнейший в сельских районах СССР, но к 1980-м годам уже явно устаревший легковой автомобиль-«вездеход» «ГАЗ-69» производства Горьковского автозавода
21
Под этой фамилией в годы Великой Отечественной войны 1941-45 гг. действовал профессиональный советский военный разведчик Максим Исаев – главный герой популярного телесериала «Семнадцать мгновений весны», сумевший внедриться в высшие сферы немецко-фашистской разведки. Синоним слова «супершпион».
22
Праздничная скатерть у некоторых, в основном тюркских, народностей, атрибут пышных пиршеств, гостеприимства
23
Добытчики мумиё, представляющего из себя многолетние твёрдые смолянистые, горькие на вкус образования чёрного цвета, накапливающиеся на шершавых стенах некоторых пещер Тибета, Алтая, Тянь-Шаня. В народной медицине мумиё применяется как высокоэффективное средство для сращивания костей после переломов и прочих травм, лечения язв и т.д.
24
Родиола розовая – корень, внешне очень похожий на жень-шень, применяется для изготовления медпрепаратов тонизирующего действия, предпочтительно в целях повышения общего жизненного тонуса, умственной работоспособности и половой активности
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги