Все были согласны, что любые запланированные провокации против «красных» кажутся детскими играми по сравнению с такой уникальной возможностью. Но, несмотря на то что у многих «ястребов» просто чесались руки, все понимали опасность прямой военной акции – теперь не прикроешься англичанами и близостью к зоне Фолклендского конфликта. Ко всему прочему, где-то там под ложечкой сосало здравомыслием и осторожностью от понимания нестандартности, неправильности всей ситуации – русских побаивались. Побаивались, как всё непредсказуемое, вспоминая одно известное выражение Бисмарка[83].
– Прошу не забывать – у крейсера на борту ракеты с ядерными боеголовками. Это вообще может быть тщательно проработанной операцией.
– Поясните!
Все уставились на начальника штаба морских операций.
Адмирал подошёл к карте, где крейсер незатейливо был помечен красной звёздочкой:
– Вот его местоположение, пройденный маршрут, предполагаемый курс. Как видите, поднимаясь к экватору, он забирал пару румбов на «вест», но затем взял строго на Камчатку. Скоро он войдёт в зону патрульной авиации Чили, базирующейся на острове Пасхи, и чилийцы должны нас информировать. Как видите, весьма прямолинейно. Конечный пункт Петропавловск, а точнее Вилючинск, но… – адмирал сделал паузу, словно желая добиться бо́льшего внимания, – как вы видите, на этой линии находится наша главная Тихоокеанская военная база!
– Ядерный удар по Перл-Харбору?!!! Но ведь это – война!!!
– С чего вы взяли? Кремль заявил, что корабль не их!
– Да мы этот крейсер зароем в ил!!!
– Несомненно! Вопрос когда – до и или после удара по Перл-Харбору. Экипаж – смертники, но это вполне в духе комми. Хотите сказать, что подобный крейсер дорогая игрушка, чтобы вот так им жертвовать? Отвечу – не дороже военной базы. Одной боеголовки хватит, чтобы на несколько лет вывести её из строя! Знаете, какая мне приходит аналогия? – И тут же ответил на свой риторический вопрос: – Офицеры парусного флота Её Величества под видом пиратов в не открытой войне против Испании!
Медленное, так нежелательно принимаемое понимание стало приходить в совещательные головы.
Председатель комитета, осторожно подбирая слова, протянул, запнувшись с формулировкой мысли:
– Объявляя «Вattlecruiser» персоной нон грата…
– Совершенно верно, – продолжил за него адмирал, – объявляя «Вattlecruiser» персоной нон грата, мы развязываем руки не только себе, но и ядерным боеголовкам на его борту.
Методы не меняются – увеличилась дубина.
– Стоп, стоп, стоп! – Высказываться можно было и сидя, но директор ЦРУ экспрессивно вскочил, сдвинув назад тяжёлое кресло. – Так мы далеко зайдём и в совершенно неправильном направлении!
Он потряс раскрытой папкой, обвёл ею по кругу, показывая, что перед каждым из присутствующих лежит подобный документ.
– Вот здесь у нас подробная хронология, факты, заявления и, главное, разведданные с аналитическими выкладками, в том числе и военных экспертов! Если вы ознакомились с содержимым, то должны были заметить, что «русский» не выходил за рамки Морского права.
– Но…
– Если вы хотите что-то сказать о двухсотмильной зоне, которую ввели британцы и сами же её нарушили, с непонятными действиями «Конкерор», а затем и потоплением субмарины, а также атакой «Вулканов», то англичане сами признали, естественно, нам и приватно, что попались на удочку провокации аргентинцев.
Ядерная угроза всё же была пугалом, даже для тех, кто мог и внутренне был готов к таким радикальным решениям. Поддавшись воображению после предупреждения начальника штаба морских операций, почувствовав неприятный холодок в спине, люди частично устыдились своего липкого страха.
Отпустило – на лицах появились ироничные улыбки, глядя на паранойю адмирала. Кто-то в наказание своей минутной слабости накручивал себя воинственностью.
– Я бы всё же не отказался пощипать их, пока Кремль молчит.
– Русские долго запрягают…
Точку поставил Рейган, терпеливо молчавший, с каким-то злым прищуром разглядывающий на карте красную звезду – метку крейсера.
Рейган, являющийся на очередные американские четыре года президентства фасадом политики и государственного курса Соединённых Штатов, не мог не стать в актёрскую позу, произнеся:
– «Звезда смерти» должна быть уничтожена!
Знакомые с голливудскими закидонами Рейгана военные удержа́ли на лицах невозмутимость, тем более тот сморщинился в улыбке, блеснув керамикой зубов, дескать, «пошутил».
– Но, конечно, не будем выходить за уже установленные рамки.
– Что значит «установленные рамки»? – подался вперёд командующий корпусом морской пехоты – именно он ратовал за более радикальные действия.
– Это значит не доводить до открытого столкновения.
– Удар только из-под воды! – откидываясь в кресло, констатировал с разочарованием генерал, зыркнув на край стола, понимая, кто стоит за решениями президента.
Масштабы и планы
И ночь всю и день весь —Холодные ветры.Замёрзли? ОденьтесьИ путь в километры.Тихий океан огромен. Это самый большой океан планеты. Воистину Великий океан! Только от южной оконечности Южной Америки, около берегов которой сейчас двигался «Пётр Великий», до упомянутого американским адмиралом Вилючинска, где притаилась база советских подводных лодок – 16 тысяч километров. Это в два раза больше, чем современная Россия от западных границ до Чукотки, омываемой холодными волнами Берингова пролива.
Примерно 7 тысяч километров (4350 миль) из этих 16 тысяч – расстояние от чилийского острова Пасхи до Гавайев и Перл-Харбора. А если провести прямую линию от того же Пасхи до Вьетнамских берегов, где в бухте Камрань базировалась (в планах) 17-я оперативная эскадра Тихоокеанского флота СССР – почти те же… 15 800 километров (9800 морских миль).
«Петру» только до траверза Пасхи «топать» 4000 километров (2485 миль). При средней скорости корабля 28 узлов – это почти четверо суток.
Американцам, несмотря на расчёт отследить и словить крейсер на предсказуемом маршруте, следовало вести наблюдение за площадью более 32 000 км2. И это только на северных румбах! Русские могли пройти Гавайи по правому траверзу (что легло основным пунктиром на карте загонщиков), могли по левому. Могли рвануть восточнее, пуганув силы Береговой охраны Калифорнии. Могли повернуть западнее к узкоглазым берегам. Выскочить к Владивостоку.
Последние два направления сочли маловероятными. Вьетнамское пристанище русских перекрывала американская база на Филиппинах – Субик-Бей, мористее остров Гуам (база ВМФ Апра). Что касается варианта тащиться, делая крюк к берегам континентальной Америки, то, как высказался начальника штаба морских операций, «если только побрякать ядерными головками, взяв на прицел Сан-Диего или Лос-Анджелес».
Раскинутая сеть подлодок была весьма, так сказать, крупноячеистой, но возможные прорехи в ПЛ-завесе компенсировались оперативностью космического и в первую очередь воздушного наблюдения. Надводными силами решили не особо светиться, даже грозу морей и океанов – авианосные группы держали в достаточном удалении, дескать, «нас там не было».
Из залива Сан-Диего медленно выползал авианосец «Форрестол» с приданным ему эскортом для контроля за подступами к побережью Калифорнии.
В полутора тысячах миль на северо-восток от Гавайских островов маневрировал только-только введённый в эксплуатацию стотонный «Карл Винсон» с авиагруппой в 90 единиц.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
БЧ – боевая часть.
2
КСФ – Краснознамённый Северный флот.
3
СКР «Туман» – сторожевой корабль проекта 11540 предназначен для поиска, обнаружения и слежения за подводными лодками противника, обеспечения противокорабельной и противолодочной обороны боевых кораблей.
4
МЧПВ – морские части погранвойск.
5
Норвежские корабли береговой охраны типа «Нордкап» и «Пётр Великий» – тяжёлый атомный крейсер типа «Орлан» вошли в состав своих флотов в восьмидесятых годах XX века.
6
Начиная с апреля 1920 года норвежские промысловые суда вторгались во внутренние воды РСФСР – от Мурманска до Архангельска, варварски истребляя десятки тысяч тюленей. Зачастую их сопровождали норвежские военные корабли, которые открывали артиллерийский огонь по русским пограничным катерам. Лишь с появлением в 1933 году на Баренцевом море первой группы советских боевых кораблей, вторжения норвежцев прекратились.
7
Западная Лица – название пункта базирования подводных лодок Северного флота России.
8
ПЭЖ – пост энергетики и живучести.
9
БИЦ – боевой информационный центр.
10
«KYSTVAKT» – «береговая охрана» (норв.).
11
В Нортвуде (пригород Лондона) расположен штаб Королевского флота Великобритании.
12
Вьюшка – барабанная лебёдка.
13
ГКП – главный командный пункт.
14
Имеется в виду высказывание адмирала Битти во время Ютландского сражения.
15
БЧ-7. Радиотехническая боевая часть.
16
Самонаводящаяся противолодочная торпеда АТ–1М.
17
«Ревущие сороковые», «неистовые пятидесятые» и, пожалуй, «пронзительные шестидесятые» – названия, данные моряками океаническим пространствам между 40° и 60° широтами в Южном полушарии планеты, рядом с Антарктидой, где господствуют сильные, часто ураганной силы ветры.
18
Зачастую моряки называют свой корабль «железо», как правило, с уважительными нотками.
19
Морская группировка Королевских ВМС в Фолклендской операции насчитывала 125 кораблей, из которых более 80 являлись транспортными и вспомогательными.
20
Авианосцы «Гермес» и «Инвинсибл». «Шеффилд» – эсминец УРО, Атлантик Конвейер» – переоборудованный под авиатранспорт контейнеровоз, потопленные авиацией Аргентины в ходе боёв.
21
БЛА – беспилотный летательный аппарат.
22
БМТР – большой морозильный траулер-рыбзавод.
23
ЗИП – запасные изделия прилагаемые.
24
После победоносной Фолкленской войны «Conqueror» приняла участие в операции «Официантка» – краже буксируемой гидроакустической станции в советских территориальных водах.
25
Falkland – английское название. Malvinas – испанское.
26
Банка Бердвуда – обширное мелководье к югу от Фолклендских островов.
27
События реальной истории 4 мая 1982 года.
28
10 мая 1982 года министр иностранных дел Аргентины Коста Мендеса в беседе с госсекретарем США А. Хейгом заявил, что его страна может обратиться за военной помощью к Советскому Союзу.
29
Остров Вознесения (3800 км от Фолклендов). Для полётов с базы до места боевых действий британским самолётам приходилось использовать несколько самолётов-заправщиков.
30
Имеется в виду операция «Катапульта», по нейтрализации на тот момент ещё союзнического флота, чтобы французские корабли не достались гитлеровской Германии.
31
«Shipwreck» – натовская классификация ПКР «Гранит».
32
Через двое суток, справившись с пожарами, аргентинский экипаж привёл корабль на базу.
33
«Второй» – расхожее название второго жилого микрорайона. От центрального городского пляжа до «второго» примерно 10 км. «Железка» – железная дорога, проложенная вдоль лимана.
34
«Собачья вахта» – вахта на флоте, длящаяся с 00:00 до 04:00 часов.
35
База ВМФ СССР в бухте Камрань во Вьетнаме.
36
«Вайгач» – навигационная РЛС.
37
Линейный крейсер «Святой Пётр» – спасибо за помощь.
38
ВЦ – высотная цель.
39
С 1991 года, в связи с международными соглашениями о запрете ядерных крылатых ракет морского базирования, все П-700 «Гранит» должны быть оснащены только конвенционными боевыми частями.
40
БИЦ – боевой информационный центр.
41
КП РЭБ – командный пункт радиоэлектронной борьбы.
42
«Форт» – зенитный ракетный комплекс морского базирования с установкой вертикального пуска. Предназначен для уничтожения высокоскоростных, маневренных и малоразмерных целей во всём диапазоне высот.
43
Для большей уверенности в поражении комплекс наводит на одну цель сразу две ракеты.
44
Британский стратегический бомбардировщик «Вулкан» имеет компоновку «бесхвостка».
45
РЛС «Позитив», обеспечивающая целеуказание для зенитно-ракетного комплекса «Кинжал».
46
На головном корабле проекта «Орлан» – «Кирове», комплекс «Форт» имел ракеты с дальностью поражения 75 км. На «Петре» дальность поражения новыми 48Н6Е2 доведена до 200 километров.
47
Скопа – крупная хищная птица, распространённая в обоих полушариях планеты.
48
Royal Air Force College Cranwell. Вест-Поинт, Аннаполис – военно-учебные заведения в Англии и США.
49
Фернет – бальзам, распространённая в Аргентине травяная настойка крепостью 40°.
50
Во время бомбардировок Югославии в 1999 году югославы использовали обычные микроволновки, для увода ракет и бомб, наводящихся на них как на источник радиоизлучения.
51
Несколько разведывательных «Канберр» из 39-го эскадрона Королевских ВВС было направлено в Чили, но по политическим причинам англичане не стали их использовать под собственным флагом. Зато на чилийской авиабазе Агуа Фреска появились самолёты данной модели уже с чилийскими опознавательными знаками.
52
Самолёт «Супер Этандар» оснащён РЛС «Agave», параметры которой англичанам были известны.
53
«Экзосет» – (фр. Exocet – летучая рыба).
54
Изобата – (на карте) изолинии равных глубин. Фактически мелководье.
55
«Грузите апельсины бочками» – цитата из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок».
56
П-500 «Базальт». В кодификации НАТО: SS-N-12 «Sandbox» (англ. «песочница»).
57
Тerrible fire – страшный огонь, crippled – калека (англ.).
58
Брочинг – захват судна волной, с потерей управляемости, самопроизвольным разворотом лагом к волне, креном и опасности опрокидывания. Как правило, подобной угрозе подвержены корабли с малой длиной корпуса.
59
Леопольдо Галтьери – диктатор Аргентины, глава хунты.
60
Перед стартом пусковой стакан комплекса заполняется водой, чтобы снизить термические нагрузки на ракету и пусковую установку.
61
Минимальная высота полёта П-500 «Базальт» – 50 метров. «Си Дарт» способен «обработать» цель, летящую на высоте 30 метров.
62
Скопин, видимо, вспомнил эпизод из фильма «День выборов».
63
«Шило» – этиловый спирт, выдаваемый для технических нужд. Употребляется как в разбавленном виде, так и в чистом.
64
«Peter the Terrible» (англ.) – «Пётр Ужасный».
65
В соответствии с поставленной задачей и условиями хода, командир корабля устанавливает «назначенный ход». Например, назначив «полным ходом» – 26 узлов, при котором и рукоятки машинного телеграфа будут поставлены на «полный ход вперёд». «Самый полный» всегда больше «назначенного хода» на 4 узла, стало быть, в нашем случае – 30, несмотря на то что крейсер может выдать полных 32. «Малый ход» есть половина «назначенного».
66
ППДО – противоподводно-диверсионная оборона.
67
Сигнал!.. И по-волчьи, и по-бычьи,
И как коршун на добычу.
Только воронов покличем
Пировать. (В. Высоцкий)
68
Главная энергетическая установка.
69
SAS – Special Air Service. Спецподразделение вооружённых сил Британии.
70
Провальная операция «Дельты» по спасению заложников на территории Ирана в 1980 году.
71
«Огневик» (флотский сленг) – принадлежность к БЧ-2 (ракетно-артиллерийской службе).
72
Видимо, I’m a sailor (англ.) – Я моряк, не «Дельта».
73
«Привод-В» – радионавигационная система управления полётов и посадки вертолётов.
74
Гравитационный птоз – состояние, при котором под действием силы земного притяжения провисает кожа лица.
75
«Кубинский ракетный кризис» – так чаще в США называют Карибский кризис 1962 года.
76
Имеется в виду потолок (1500 км) при средней скорости 220 км/ч практическая дальность Ка-27 достигает 900 км.
77
Опоясывающие земной шар западные ветры образуют в проливе Дрейка мощное течение (до 4 км/час). А материковая отмель, которая простирается между мысом Горн и Шетландскими островами (500 миль), порождает огромные волны (при штормах), разбивая их буруны.
78
Эффективная площадь рассеивания.
79
Комитет начальников штабов.
80
Английские «Харриеры» в лицензии американской McDonnel Douglas.
81
Вашингтон. Официальное название округ Колумбия (District of Columbia). В разговорной речи обычно – город «Ди-Си». В Виргинии находится штаб ВМФ США.
82
В реальной истории:
– эсминец «Глазго» – 454 кг неразорвавшаяся бомба, застрявшая в машинном отделении;
– эсминец «Энтрим» – неразорвавшаяся бомба;
– фрегат «Плимут» – четыре (!) неразорвавшиеся бомбы;
– фрегат «Аргонавт» – две неразорвавшиеся бомбы; – фрегат «Элекрити» – неразорвавшаяся авиабомба;
– фрегат «Броудсворд» – пробит насквозь неразорвавшейся бомбой;
– десантный корабль «Сэр Ланселот» – 454 кг неразорвавшаяся бомба;
– десантный корабль «Сэр Бедивер» – неразорвавшаяся авиабомба; – флотский заправщик «Бритиш Уэй» – неразорвавшаяся авиабомба; – транспорт «Стромнесс» – неразорвавшаяся авиабомба.
83
Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят непредсказуемой глупостью (Отто фон Бисмарк).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги