banner banner banner
Поспеши, смерть!
Поспеши, смерть!
Оценить:
 Рейтинг: 0

Поспеши, смерть!


– Смотрите! – прошептал Стюарт.

Но их проникновение не осталось незамеченным. За спиной у них раздался голос сэра Рудри:

– Какого дьявола вы тут делаете? Беатрис, ты губишь мой эксперимент.

– Я так не думаю, – ответила миссис Брэдли. Она увидела то, что Миган послала ее увидеть. – Посмотри, что было на том корабле, Рудри.

– Что? Где?

На темном фоне можно было угадать тусклую белизну какого-то объекта. Миссис Брэдли, захватившая электрический фонарик (который обычно с собой не носила), достала его, включила и желтой высохшей рукой направила на этот объект.

– Я думала, ты поместил статую Иакха в Зале Мистерий, – сказала она.

Сэр Рудри что-то неразборчиво воскликнул и поднял свой факел выше. Белый неясный контур на фоне акрополя, закрытый с трех сторон естественной расщелиной, в которой он стоял, оказался второй статуей. Она была мертвенно-белой, как оштукатуренное дерево, и изображала юношу в венце и в гирлянде. В руке его был незажженный факел. Факел другого Иакха горел внизу в лишенном крыши Зале Мистерий. Все могли это видеть.

Сэр Рудри простер руки, послал богу Иакху воздушный поцелуй и своим факелом зажег факел в его руке. Потом запрыгал, рискуя сломать шею, по ступеням амфитеатра и крикнул остальным, чтобы подошли.

Мисты в составе Александра Карри, Гелерта, Дика и Дмитрия, усталые от бесцельного блуждания с факелами, поспешили на его зов вверх по амфитеатру, радуясь перемене. При виде второго Иакха они возбужденно заговорили.

– Что-то случилось у ворот, – сказала Миган, обращаясь к Кэтлин. – Ты не думаешь, что они могли случайно заметить Иэна?

– Как будто кто-то с цепи сорвался, – сказал Кеннет Айвору. – Я подумал, что случилось что-то, когда миссис Брэдли и Стюарт даже подпрыгнули.

Мальчишки и девушки встали и побежали к развалинам. Они прибыли как раз вовремя, чтобы услышать, как сэр Рудри яростно призывает к молчанию. Потом вдруг громко ахнул Александр Карри, и звякнули камешки. Миссис Брэдли быстро нагнулась – она стояла рядом – и подала ему то, что он обронил.

– Но что он делает? – спросил Стюарт громким горячим шепотом своего соседа Айвора.

– Тычет перочинным ножиком в зад статуи, – точно ответил Айвор.

– Что-то тут нечисто, – сказал Кеннет шепотом погромче.

– Нельзя вырезать имена на статуях, – ясно и сурово сказал Стюарт.

– Все это вообще очень странно, – сказал Рональд Дик, у которого были свои причины подозревать розыгрыш, но высказывать это вслух ему не хотелось.

– Убирайтесь, убирайтесь, убирайтесь все, кроме тех, у кого здесь дело! Вы все испортите! – сказал сэр Рудри, обретя наконец голос. – Утром мы все об этом узнаем.

Миссис Брэдли, сопровождаемая Миган и Кэтлин, повела мальчиков вниз, но разговоры продолжались всю дорогу. Когда все залезли в спальные мешки, не прекращая воодушевленный спор, миссис Брэдли подошла пожелать девушкам спокойной ночи. Но Миган была одна, а Кэтлин нигде не было видно, и где она, Миган не знала.

– Она испугалась, когда мистер Карри уронил ножик, – сказала Миган. – Я не удивлюсь, если она прокралась обратно в Зал, чтобы остаться с ним.

Это казалось возможным объяснением, но не самым вероятным. Мистов оставили перед второй статуей Иакха в горячей дискуссии с убедительными аргументами. Даже отсюда, стоя рядом с дочерью сэра Рудри, миссис Брэдли слышала возбужденные голоса, в которых пулеметный треск «Ерунда, ерунда!» в исполнении Александра Карри заполнял все паузы между длинными тирадами сэра Рудри.

– Тем не менее, Александр, вам не опровергнуть, что чем больше об этом думаешь, тем более странной кажется ситуация, – наконец стало возможным разобрать его слова.

– Ерунда! – ответил Александр Карри, и громкий его голос эхом прокатился вниз по склону от развалин до ворот.

– Я думаю, это какой-нибудь юнец, влюбившийся в одну из девушек, – вставил нервный очкарик Дик, выпалив свою мысль, которая поразила миссис Брэдли, только что слышавшую откровения Стюарта.

Мысль о Стюарте заставила ее посмотреть на троих мальчиков, комично высунувших головы из спальников, чем-то похожих на людей, вдруг упавших во время бега в мешках. Они все еще вели возбужденную беседу. Она снова включила фонарь, чтобы поискать Кэтлин.

– Но так в «Уиздене»[1 - Ежегодный справочник по крикету.] написано, – говорил Айвор.

– Спорим, дубина, австралийцы не читают «Уизден»?

– Спорим, что австралийцы не умеют читать?

– Еще как умеют! Спорим, Брэдмен умеет?

– Так ведь читать – это не в крикет играть?

– А кто сказал, что одно и то же?

– Ты только что!

– Врешь, я не говорил!

– Сам врешь!

В этот момент Кэтлин вошла в круг света от фонаря миссис Брэдли. Не говоря ни слова, она прошла к своему спальному мешку – миссис Брэдли посветила ей под ноги, – легла на него и вдруг заплакала.

– Кэт! – сказала Миган. – Прекрати!

И легла на свой мешок рядом с ней. Миссис Брэдли благосклонно посмотрела на их сгорбленные под спальниками фигуры, прошла к своему месту, села на спальник и прислонилась спиной к стене. Вдруг перед ней возникла коренастая фигура Диша, самоназначенного часового в лагере.

– Все в порядке, мэм?

– Все в порядке, Диш.

Часовой пошел дальше. Сгустилась темнота, разгоняемая только дымом и всполохами факелов Мистов и богов.

2

Айвор повернул спальник так, чтобы видеть Зал Мистерий. Еще долго после того, как все затихли, он не находил себе места, наблюдая сияние факелов у двух статуй Иакха и думая, происходит ли что-нибудь вообще. Он был мальчик с воображением и хотя на публике подчеркивал презрение к отцовским теориям, следуя примеру старшего брата и сестры, но про себя наполовину надеялся, а наполовину боялся, что из всех этих приготовлений что-то может получиться.

Появление второй статуи Иакха казалось многообещающим, но самым главным, по его мнению, было любопытное поведение Александра Карри и еще более любопытное поведение миссис Брэдли. Почему, думал Айвор, она так сразу взяла на себя обязанность выдернуть ножик из руки мистера Карри, чтобы не позволить ему повредить статую?

Сейчас, вертясь без сна в своем мешке, окруженный ночной темнотой и шепотом ветра в ближайших темных деревьях, слыша неумолчное море чуть дальше на юге, он боялся второго Иакха, каким-то загадочным образом попавшего в акрополь Элефсина. Он чувствовал, что эта статуя требует своей доли почитания от Мистов.

Потом ему пришло в голову очевидное решение: он понял, зачем Александр Карри хотел проверить статую ножиком. Второй Иакх не был статуей – он был человеком! Айвор, зачарованный этой мыслью, глядел в небо, потом презрительно глянул туда, где его спящие спутники сгрудились на земле. Он сел, стараясь не шуметь, и сосчитал спальники.

Пока он считал, один из них зашевелился, и из него вылезла Кэтлин Карри и бесшумно стала отползать на четвереньках в сторону, к священному Залу Мистерий.

Заинтригованный, Айвор по-прежнему нервничал. Ему хотелось следовать за ней в предположении, что она направляется к какому-то наблюдательному пункту, откуда ей будут видны Мисты и будет понятно, что происходит – если вообще что-то происходит. Судя по тишине, пока вряд ли что-нибудь произошло, но, – напомнил он себе, – даже второй Иакх появился без шума.

Вдруг ухнула сова.

Он полежал еще, раздумывая. Но наконец уже больше не мог сдержать любопытства, вылез из мешка, надел сандалии и двинулся туда, куда ушла Кэтлин.