– Да, выхода всего два – привлечь или убить, – согласилась миссис Брэдли, оборачиваясь к Стюарту. – Твой голос – решающий.
Он кивнул:
– Мы хотим довести сэра Рудри до припадка, – лаконично сообщил он.
– Цель достойная, – согласилась миссис Брэдли, медленно и плавно кивая. – И в какой момент ваших намерений…
– Немного запутанно вышло, – сказал Кеннет. Миссис Брэдли села, приглашая его продолжить. – Понимаете, Айвор хочет еще и Миган позвать, а мы не хотим – в общем-то. А как вы думаете? Понимаете, тут надо лодку нанять…
– Лодку, дитя мое?
– Мы думали, прокрадемся вокруг побережья на лодке, высадимся в Элефсине, так чтобы никто не знал, а потом как напрыгнем на них на всех, вот тогда отец точно припадок устроит, – добавил он с невинным и мечтательным выражением на худощавом лице. – Тут главная трудность сделать так, чтобы Миган заплатила за лодку и чтобы при этом мы ей ничего не рассказали, – сказал он, подчеркнув главную трудность с достаточно, как он надеялся, простодушным видом.
Наступила неловкая, но проясняющая пауза.
– Быть может, два фунта выкупят мою жизнь и избавят меня от осложнений? – спросила миссис Брэдли.
– О’кей! – улыбнулся Айвор.
– О’кей! – воскликнул, приплясывая, Кеннет.
– О’кей, – кивнул Стюарт.
– Вы собираетесь действовать инкогнито или пойдете на это приключение под собственными именами? – осведомилась миссис Брэдли, глянув на часы.
– Вы Иакха знаете? Ну, та статуя, с которой отец сделал деревянную копию, чтобы ее нести можно было?
– Ага!
Миссис Брэдли смотрела на них с восхищением.
– Мы подумали, что украдем ее и доставим по морю – Стюарт говорит, так делали до тех пор, пока старый Как-его-там не приказал им, что они снова стали возить по дороге…
– Отличный получится розыгрыш! – сказал Айвор. – У отца точно случится приступ, когда они придут за ней – а ее нету.
– Отличный розыгрыш, – согласился Кеннет. – Стюарт придумал. Он такие штуки соображает, иногда бывает полезно.
– Это сэра Рудри поставит на место, – задумчиво сказал Стюарт. – Мы не хотим сами себе напортить. Но есть одна вещь: я не знал, когда это предлагал, что он так легко выходит из себя.
– Сейчас уже поздно назад сдавать, – сказал Айвор. – Все-таки это мой отец. И если он взбесится, худшее достанется мне.
– Я не сдаю назад. Он нас не бросит, что бы мы ни делали, потому что некого в Афинах оставить с нами. Я только сказал, что он от этого ощетинится, и так оно и будет.
– Значит, мы на это идем, – ответил героический сын сэра Рудри.
– Вот деньги, – сказала миссис Брэдли. – А где Иакх, дорогие мои?
– Мы не знаем, но мы из Диша вытянем.
– Хотели сейчас это сделать, до завтрака. Они все вернутся в дом, готовые сегодня идти в Элефсин. Сегодня будет Факельное Шествие.
– Пошли, – сказал Кеннет.
Он стал спускаться по склону, прыгая по-козьи, Айвор за ним. Стюарт спокойно пошел рядом с миссис Брэдли.
– А вы знаете, где Иакх? – спросил он.
– Нет, дитя мое.
– Но вы же все равно не могли бы мне сказать? Понимаете, чтобы сделать все как следует, у нас должен быть свой собственный Иакх, и пусть у сэра Рудри будет свой.
– Мистер Армстронг мог бы выглядеть как Иакх, если бы захотел.
– Но он бы не стал. Он такой, по башке щелкает. Очень злой. Я не меньше привык к кинокамере, чем он. – Стюарт минуту подумал, потом добавил: – Я лично склоняюсь к тому, чтобы ограбить афинский музей и утащить что-то подлинное – настоящую статую. Это легко было бы, там их десятки. Но остальные меня не поддерживают.
– Я думаю, дитя мое, это вызвало бы непредвиденные осложнения. Кроме того, каменные статуи очень тяжело носить. Вот почему сэр Рудри заказал деревянную копию.
– Вы знаете, что мне пришло в голову сегодня? – спросил Стюарт. – В нашем отряде будет тринадцать человек. Вы не считаете, что это неосторожно?
– Тринадцать? – Миссис Брэдли произвела подсчет, вспоминая внешний вид всех членов экспедиции. – Хопкинсоны – четверо, Карри – трое, ты, я, мистер Армстронг, мистер Дик, Дмитрий и наш добрый Диш. Действительно тринадцать. – Она кивнула. – Я не суеверна, – добавила она.
– А Кэтлин и Кеннет – да. Айвор, я думаю, тоже. Я – нет. Мы, знаете ли, Макларены. Мы просто говорим: «Камень вепря!» – и уничтожаем всяких Бьюкененов и Ленаев.
Со взаимным интересом они до самой гостиницы продолжали обсуждать историю Макларенов, Макферсонов и Макдональдов из клана Ранальда.
– У нас есть целый день, – сказал Айвор, который вместе с Кеннетом уже сидел за столом, когда они пришли. – Сегодня отец и остальные трое возвращаются в Элефсин с факелами, а потом, завтра, они должны взять Иакха.
– Но если они не найдут Иакха – в смысле, если мы его утащим, – они просто не поедут. Этого мы допустить не можем, – рассудительно заметил Стюарт.
В этот момент пришли девушки.
– Значит, должны быть две статуи, – продолжал он. – Наша и их.
– Зачем? – спросила Миган. – Ой, Кеннет, как ты обгорел!
Подошел официант.
– У него амулет на шее, – сказал Кеннет, желая сменить тему.
– Еще бы, – заметил Айвор.
Стюарт обернулся к миссис Брэдли:
– У меня есть теория, что, когда греческая церковь окончательно впадет в запустение, греки вернутся к культу Диониса.
Официант смахнул со стола воображаемые крошки, чтобы привлечь к себе внимание, почесался раздраженно и вдруг сказал, адресуя свои слова миссис Брэдли таким тоном, будто произносил древнее проклятие:
– Яичница с ветчиной.