15 августа 1971 года тогдашний американский президент Ричард Никсон отменил привязку доллара к золоту, установленную Бреттон-Вудским соглашением 1944 года. Это был фундаментальный исторический разворот. «Шок Никсона» потряс весь мир – Америке требовалось много денег для войны во Вьетнаме. В 1972 году Международный валютный фонд посоветовал своим членам не привязывать валюты к золоту, «золотой стандарт» отошел в прошлое. Валюты и обменные курсы спустили с поводка, и с тех пор хрупкая денежная система существует под шум печатных станков.
В отличие от фиатных валют, золото обладает не только внешней обменной ценностью, но и неоспоримой внутренней, признававшейся на протяжении тысячелетий. Однако и она зависит от договоренностей. Цену определяет человек, это не абсолютная величина.
Когда в эпоху Средневековья арабские караваны отправлялись в путь из Северной Африки и пересекали Сахару, проходя более трех тысяч километров, чтобы приобрести желанный металл у западноафриканских копей, они везли с собой жизненно необходимый товар, который жители Гвинеи готовы были обменять на драгоценности: соль, белое золото. А местность, именуемая Золотым берегом и сегодня принадлежащая Гане, предлагала нечто иное. Там караваны верблюдов забирали то, что цинично называли черным золотом – рабов. Грубая ассоциация, связывающая человека и металл: человек как товар, приносящий богатство другим людям. Белое золото в обмен на черное: блестящий металл отчетливо звучит в этой уничижительной игре метафор.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Перевод Г. Церетели.
2
Перевод Ф. Брескиной.
3
Перевод С. Шлапоберской.
4
Перевод М. Кудинова.
5
Масштабный выброс энергии. Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.
6
К тому же корню восходят русские слова «золото», «желтый» и «зеленый».
7
Перевод С. Аверинцева.
8
Перевод М. Гаспарова.
9
Успех (англ.).
10
Надежда (фр.).
11
Стефан Цвейг. «Открытие Эльдорадо». Здесь и далее перевод М. Тютюнник.
12
Золотой штат (англ.).
13
Лесопильня Зутера (англ.).
14
Национальный исторический парк «Открытие золота» имени Маршалла (англ.).
15
Перевод на русский Д. Савосина.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги