повернуть принуждён
и известной тропой
отправляется он.
Проходя всё быстрей
этот замкнутый круг,
становились сильней
Ик и Пук от потуг.
И дуэтом потом
посреди тишины
прогремели, как гром,
разрывая штаны!
КОЛЕСО САНСАРЫ
Крутит колесо Сансара,
Как крупье тасует души.
Тут и там антигерои
Возрождаются опять.
Гунны, варвары, татары
И на море, и на суше
Византию, Рим и Трою
Вновь спешат завоевать.
И не выбраться из круга
Существам с порочной кармой,
Совершающим убийства,
Нападения, грабёж.
Не радеющим за друга,
Милосердия и грамма
Не имеющим, витийством
Камуфлирующим ложь…
Сторонясь красот природы,
В глубине навозной кучи
Разместился муравейник,
Без претензии на вид.
Муравьиного народа
Шевелящаяся туча
Ни о чём, кроме семейных
Дел не мыслит, не грустит.
Пусть соседи процветают,
Строят больше, выше, лучше.
Развиваются искусства,
Ремесло и вольный труд.
Муравьи огромной стаей,
Выбравшись из смрадной кучи,
Мир собой заполнят густо,
Всё растащат и сожрут.
И на месте разорённом
расположат муравейник,
А потом, подняв движуху,
Отправляются на бой
К племенам не покорённым
Прицепиться, как репейник,